Chúa phù hộ Sa hoàng!
Bozhe, Tsarya khrani! | |
![]() | |
Hoàng đế ca của ![]() | |
Lời | Vasily Zhukovsky |
---|---|
Nhạc | Alexei Lvov |
Được chấp nhận | 31 tháng 12 năm 1833 |
Cho đến | 1917 |
Mẫu âm thanh | |
Chúa phù hộ Sa hoàng! (Боже, Царя храни!) |
"Chúa phù hộ Sa hoàng!" (tiếng Nga: Боже, Царя храни !, chuyển tự: Bozhe, Tsarya khrani) là quốc ca của đế quốc Nga. Bài hát được chọn từ một cuộc thi được tổ chức vào năm 1833 và lần đầu tiên được trình diễn vào ngày 18 tháng 12 năm 1833. Nhà soạn nhạc là nghệ sĩ violin Alexei Lvov, và lời của nhà thơ Vasily Zhukovsky. Đó là quốc ca Nga cho đến Cách mạng tháng Mười Nga năm 1917, sau đó "Bài La Marseillaise của giai cấp công nhân" được thông qua làm quốc ca mới cho đến khi Cộng hòa Liên bang Dân chủ Nga bị buộc giải thể.
Bản dịch tiếng Việt (lời hát)[sửa | sửa mã nguồn]
Thiên chúa, phù hộ Sa hoàng !
Mạnh mẽ, có chủ quyền,
Trị vì vinh quang, vì vinh quang của chúng ta!
Cai trị để làm cho kẻ thù sợ hãi,
Chính thống Sa hoàng!
Chúa ơi, phù hộ Sa hoàng!
Bản dịch tiếng Việt (lời thơ)[sửa | sửa mã nguồn]
Thiên Chúa phù hộ Sa hoàng cao quý của chúng ta!
Tuyệt vời là vinh quang của mình!
Nuôi trồng quyền lực và uy nghi;
Sa hoàng! Có thể may mắn được tắm
trên ngươi;
Chúa phù hộ ngươi vẫn còn, Sa hoàng của ta!
Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]
Liên kết[sửa | sửa mã nguồn]
- Russian Anthem Museum (tiếng Anh)) [1] (tiếng Nga))
- National Anthem Info
- Brandenburg Historica (C) 2014. "Military Music and Tradition in Imperial Russia, 1700-1917". Updated ngày 22 tháng 8 năm 2014.
- „God Save the Tsar!“ in the House of the Union