Thảo luận:Giuse Liệu Hoành Thanh

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 6 năm trước bởi ThiênĐế98 trong đề tài Họ Liêu

Họ Liêu[sửa mã nguồn]

Thái Nhi á á, họ Liêu cũng có mà :3 :3 :3 -- Tân - Vương  15:01, ngày 28 tháng 9 năm 2017 (UTC)Trả lời

Họ Liêu là cái chữ này 僚 còn cái chữ trong bài 廖 là họ Liệu. Không phải cứ Liao thì lúc nào cũng là "Liêu". Én bạc (thảo luận) 15:06, ngày 28 tháng 9 năm 2017 (UTC)Trả lời

Theo mặt chữ thì âm chính tắc là Liệu (liào), nhưng phát âm Liêu (liáo) cũng tạm chấp nhận được. Thái Nhi (thảo luận) 15:07, ngày 28 tháng 9 năm 2017 (UTC)Trả lời

Nhân vật Liêu Hóa trong Tam quốc là họ Liệu 廖 này, do các cụ xưa dịch là Liêu quen rồi thì chúng ta theo, còn những nhân vật hiện đại thì nên rõ ràng, không nên lẫn lộn vậy nữa. Én bạc (thảo luận) 15:10, ngày 28 tháng 9 năm 2017 (UTC)Trả lời

Từ điển Từ điển Trần Văn Chánh cho rằng chữ trong bài là họ Liêu, vậy đó là sai hả Én bạc :D :D -- Tân - Vương  15:22, ngày 28 tháng 9 năm 2017 (UTC)Trả lời

Bạn dẫn link giùm xem, tôi không tra từ điển ông này nên không rõ. Én bạc (thảo luận) 15:27, ngày 28 tháng 9 năm 2017 (UTC)Trả lời

Có phải đây không bạn: http://hvdic.thivien.net/whv/%E5%BB%96

Ba từ điển thì hai cho là Liệu nên tôi nghĩ Liệu chính xác hơn. Chúng ta có thể chấp nhận hai âm trong bài Liệu Hoành Thanh, còn có âm là Liêu Hoành Thanh... Én bạc (thảo luận) 15:30, ngày 28 tháng 9 năm 2017 (UTC)Trả lời

Đúng r bác Én bạc, nên để song song, chứ liên kết tùm lum trang r, ví dụ như HY. Thiện Quốc Tỷ phảu để song song Thiền Quốc Tỷ vì sai hệ thông từ đầu khó truy r T.T -- Tân - Vương  15:31, ngày 28 tháng 9 năm 2017 (UTC)Trả lời