Bước tới nội dung

Wikipedia:Thảo luận/Hình ảnh

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Hình ảnh[sửa | sửa mã nguồn]

Tôi thấy mục "tập tin mới" của Wikipedia đang có rất nhiều hình ảnh không hợp lệ. Cho hỏi trên trang này hiện nay, ai đang quản lý về vấn đề hình ảnh. Tại sao lại để nhiều hình ảnh không hợp lệ như vậy tồn tại. Đề nghị các bạn có biện pháp xử lý những hình ảnh đó ngay.

Bạn cứ đặt các tiêu bản vào những hình ảnh bạn thấy không hợp lệ. Khi đó các BQV sẽ cân nhắc xử lý. Thái Nhi (thảo luận) 12:10, ngày 18 tháng 8 năm 2014 (UTC)[trả lời]


Đặt tên bài viết[sửa | sửa mã nguồn]

Tôi thấy rằng một số tác phẩm khi được chiếu trên truyền hình hay xuất bản truyện tranh thì nó có tên không thống nhất với nhau vậy khi ta đưa bài viết đó lên wiki ta sử dụng tên nào là đúng ? Chẳng hạn trường hợp của Cardcaptor Sakura khi phim được chiếu trên HTV3 thì dùng tên "Thủ lĩnh thể bài" , còn TVM Comics thì dùng tên "Cardcaptor Sakura" hoặc phim Fairy Tail khi chiếu trên truyền hình là "Fairy Tail - Hội pháp sư" . Ngoài ra tôi thấy tên một số phim truyền hình trên wiki chúng ta còn lạm dụng tên tiếng Anh mặc dù tên phim đó đã có tên chính thức tại Việt Nam. Ví dụ: phim "You're beautyful (phim truyền hình" - tên tiếng Việt chính thức là "Cô nàng đẹp trai" hay phim "Người khổng lồ (phim truyền hình" - tên tiếng Việt chính thức là "Cuộc đời lớn"...

Dora LVL 6:20 19/8/2014 (UTC)

Nếu đã mua bản quyền chịu trách nhiệm phát hành chính thức ở Việt Nam thì theo mình nên dùng tên tiếng Việt của nhà phát hành kèm có chú thích tên gốc và giải nghĩa theo tiếng Việt trong bài. Squall282 (thảo luận) 21:12, ngày 19 tháng 8 năm 2014 (UTC)[trả lời]

Tên chính thức Việt Nam thì sao? Độ phổ biến của tên mới là vấn đề cần quan tâm. Ra đường hỏi The Voice nhiều thanh niên biết ngay là gì, còn nói Giọng hát Việt đi xem độ nổi bật thế nào? Nguyên tắc của Wikipedia là tên phổ biến chứ không phải tên chính thức ở nước nào hết, tất nhiên các bài về địa danh ở cái Wiki này thích dùng tên bản địa hơn, mặc dù đọc ra hết sức xa lạ chả ai quen mà cứ cố tình dùng (Lisboa thay cho Lisbon, Munchen thay cho Munich, rồi con sông Đa nuýp - Danube muôn vàn sách văn chương, du lịch đều gọi thế, ở đây chơi tên "Donau", mắc cười). Âu cũng do sự lập lờ nửa nạc nửa mỡ giữa "phổ biến" và "chính thức" ở đây nên mới sinh ra cái cho các bạn bức xúc. 113.187.25.23 (thảo luận) 13:15, ngày 21 tháng 8 năm 2014 (UTC)[trả lời]
Bởi vì Dora LVL đưa ví dụ là bài Cardcaptor Sakura, tôi xin giải thích luôn là bài viết viết tập trung về sản phẩm gốc của nó là manga chứ không phải anime là bản chuyển thể. --minhhuy (talk) 13:32, ngày 21 tháng 8 năm 2014 (UTC)[trả lời]
Bởi vì bạn sống ở tầng lớp cao, chứ tôi nghĩ ở quê sẽ thân thuộc với cái tên Giọng hát Việt hơn, bạn có thống kê nào nói là nhiều người sử dụng tên tiếng Anh hơn không? Hơn nữa hoàn toàn có thể sử dụng trang chuyển hướng để tra cứu và đặt liên kết từ các trang wiki khác nên mình nghĩ để tên tiếng Việt chẳng có gì sai. Còn tên địa danh, bạn không dùng thế nhưng sẽ có người khác dùng, những cái bạn nêu cũng là do phiên âm theo tiếng Anh, còn tên gốc hay phiên âm theo tiếng nước khác bạn có biết không, những người tạo bài đó dù có không thống nhất thì vẫn có căn cứ riêng chứ? Squall282 (thảo luận) 10:33, ngày 28 tháng 8 năm 2014 (UTC)[trả lời]