Thảo luận:Việt Nam/Lưu 3

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Sửa đổi Diện tích Việt Nam[sửa mã nguồn]

Cần xem lại sửa đổi của thành viên có IP:89.245.236.235 đã tự nhiên tăng diện tích của Việt Nam từ 329.314km2 lên hơn 331.000km2. Số liệu diện tích mới nhất của Việt Nam là 329.314km2 được các cơ quan chính thống về địa lý của CP nước CHXHCNVN công bố như Nhà xuất bản bản đồ. Hiện nay các tấm bản đồ Việt Nam, Atlat địa lý Việt Nam đang lưu hành tại Việt Nam (mới nhất) cũng mang số liệu S: 329.314km2 này (lấy từ nguồn Niên giám Thống kê của Tổng cục Thống kê, năm 2005) Dongsonvh (thảo luận) 02:51, ngày 21 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Các sửa đổi của những người dung IP vô danh, nếu có khả nghi hay không có nguồn hay không thảo luận trước khi sửa, là có thể được sửa lại bởi các người khác. Mekong Bluesman (thảo luận) 03:34, ngày 21 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]
...và tôi đã sửa lại cái sửa đổi của IP đó. Mekong Bluesman (thảo luận) 03:38, ngày 21 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Việt Nam, diện tích: 331.200 km2, dân số 84,2 tr người. Nguồn Tổng cục Thống kê. Lưu Ly (thảo luận) 03:43, ngày 21 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Như vậy thì Lưu Ly nên sửa và viết cái nguồn đó bên cạnh con số. Cám ơn Lưu Ly đã tìm ra nguồn. Mekong Bluesman (thảo luận) 04:03, ngày 21 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tôi vừa vào trang TCTK mà Lưu Ly link, trong trang web của TCTK thì S là 331.200km2 (sao kỳ vậy????). Niên giám thống kê, 2005 của họ phát hành tại các Nhà sách hiện tại đều ghi là 329.314km2. Số liệu này được các NXB Bản đồ, NXB Giáo dục đưa lên các sản phẩm của họ. Chắc là mấy vị phụ trách trang web của TCTK không cập nhật ấy mà, chuyện này hay gặp ở các trang web ở Việt Nam lắm. Dongsonvh (thảo luận) 04:10, ngày 21 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Niên giám thống kê là năm 2005, còn trang đó là thống kê năm 2006. Số liệu dĩ nhiên là khác nhau. Lưu Ly (thảo luận) 04:15, ngày 21 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Lưu Ly này, tôi nghi ngờ cái số liệu của cái Tổng cục Thống kê này lắm. Bạn thử kiểm tra "nó" ghi S của Tây Ban Nha thế nào?? 506.000km2 đúng không!. Nhưng bạn thử sang trang của bọn Tây Ban Nha đi (www.es.wikipedia.org đấy) chúng nó lại ghi là 504.000km2, tự nhiên ông TCTK cho thằng TBN thêm 2000km2 ?!!!!:-]. Dongsonvh (thảo luận) 04:29, ngày 21 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Ý kiến của tôi là nên dùng số liệu nào có thể kiểm chứng dễ dàng, nhất là từ nguồn các trang chính thức của chính phủ. Rungbachduong (thảo luận) 04:32, ngày 21 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Khổ quá, đều là từ cơ quan chính thức của CP (TCTK đấy). Còn số liệu từ trang www.chinhphu.vn thì cũng lấy số liệu từ cái ông www.gso.gov.vn này. Dongsonvh (thảo luận) 04:41, ngày 21 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]

  • 331200 - 329314 = 1886, đây chỉ là 0,573% tăng
  • 506000 - 504000 = 2000, đây chỉ là 0,397% tăng
Do đó đấy có thể xem là các "sai số" không cần dùng nhiều thời giờ thảo luận.
Mekong Bluesman (thảo luận) 04:45, ngày 21 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Sửa đổi của IP 125.212.244.19 về số vùng kinh tế[sửa mã nguồn]

IP 125.212.244.19 nên thảo luận trước khi sửa đổi [1] số vùng kinh tế của Việt Nam từ con số 8 thành con số 7 cũng như tên gọi các vùng đó. Tôi đã lùi sửa đổi của IP 125.212.244.19 và nếu IP 125.212.244.19 đưa ra các nguồn dẫn chứng hợp lý, thông tin đã bị xóa sẽ được đưa trở lại bài. An Apple of Newton thảo luận 08:36, ngày 23 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Thêm một số mục mới[sửa mã nguồn]

Chúng ta có nên thêm một số mục mới trong bài Việt Nam này không nhỉ? ví dụ như: Hệ thống Y tế, Giao thông đi lại,....Vừa là giới thiệu về VN, vừa cung cấp thông tin,... Dongsonvh (thảo luận) 04:36, ngày 30 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Xin các thành viên ủng hộ một tay đề xuất này, tôi thèm viết về những nội dung này lắm rồi, :-) '. Dongsonvh (thảo luận) 10:03, ngày 30 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]

GDP Tổng sản phẩm quốc nội[sửa mã nguồn]

Tại mục Việt Nam tôi thấy GDP là ~ 265 tỉ USD, tôi không thấy ở đâu có thông số này. Tôi nhớ năm 2006 Việt nam là 55,3 tỉ USD. Còn theo IMF nếu tính theo PPP chỉ thấy họ ghi thu nhập bình quân đầu người là ~ 3500USD (2007). Không biết có đúng không?.Handyhuy (thảo luận) 04:14, ngày 18 tháng 2 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Theo CIA thì GDP PPP là 222.5 tỉ, per capita là 2600. NHD (thảo luận) 04:26, ngày 18 tháng 2 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Sao ko thấy phần nói về quân đội?Hawkie (thảo luận) 10:20, ngày 23 tháng 2 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Bản đồ Việt Nam[sửa mã nguồn]

Tôi thấy trang chính của Việt Nam mà bản đồ thứ nhì của Việt Nam lại dùng tiếng ngoại quốc, coi hơi kỳ. Tôi muốn đem bản đồ VN từ trang Địa Lý VN qua, vì bản đồ này dùng tiếng Việt, nhưng trang đã bị khóa. Thành viên nào có quyền sửa đổi xin vui lòng làm việc này. Lmt33 (thảo luận) 17:15, ngày 1 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tôi đã thay, tuy nhiên bản đồ này trông không đẹp lắm, hơn nữa cắt mất phần quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa. Nguyễn Thanh Quang (thảo luận) 17:41, ngày 5 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Xóa link đỏ[sửa mã nguồn]

Tôi tạm xóa đường link đỏ Đa dạng sinh học Việt Nam ở ngoài bài Việt Nam vì đã lâu lắm rồi không có ai viết và đem ẩn vào phần Địa lý Việt Nam, sau này thành viên nào có tài liệu thì viết vậy Dongsonvh (thảo luận) 08:12, ngày 10 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Thành phố lớn nhất[sửa mã nguồn]

Hiện giờ tôi không biết có bất cứ chỗ nào nói rằng lớn nhất là về dân số chứ không phải diện tích hay không? Chỉ biết rằng trong tiếng Việt, cái này to hơn cái kia thì gọi là "lớn hơn", cái này nhiều hơn cái kia thì gọi là "đông hơn", tiêu bản gốc của tiêu bản thành phố trong tiếng Anh dùng chữ "largest city", cũng không nói lên điều gì về dân số hay diện tích. Chắc sẽ còn tranh cãi nhiều, nên tôi thử xem ý kiến các thành viên khác ủng hộ cái gì, ta có thể thống nhất quy ước theo số đông. Tân (trả lời) 16:33, ngày 6 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tiêu bản gốc bên tiếng Anh rõ ràng là nói về thành phố có đông dân nhất - nó liên kết đến bài nhân khẩu, và bài en:United States dùng New York City chứ không phải en:Sitka, Alaska, một thành phố có diện tích lớn gấp hai lần tiểu bang Rhode Island mà có ít hơn 10000 dân. Quả thật, ít ai quan tâm đến "diện tích lớn nhất", người ta chỉ quan tâm đến "đông dân nhất". NHD (thảo luận) 16:40, ngày 6 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Tôi ủng hộ giữ nguyên Thành phố Hồ Chí Minh là lớn nhất (ít ra là về dân số, kinh tế, văn hóa). Còn Hà Nội hiện vẫn chưa rõ cơ cấu như thế nào, số liệu dân số, diện tích chính xác ra sao thì cứ treo đấy đã. RBD (thảo luận) 16:42, ngày 6 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Khái niệm thành phố lớn nhất thường được hiểu theo quy mô dân số của vùng đô thị đó. Đô thị lớn thường là đô thị đặc biệt nên nhiều khi hưởng một quy chế đặc biệt. Vì vậy địa giới hành chính không phản ánh đúng quy mô của đô thị. Hà Nội hiện nay chính là một trường hợp như vậy.--203.162.3.169 (thảo luận) 18:28, ngày 12 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Quốc huy[sửa mã nguồn]

Theo mình được biết và cũng từ các văn bản của nhà nước, v.v... thì ở quốc huy nước CHXHCN Việt Nam, bánh xe tượng trưng cho công nghiệp nằm ở chính giữa có 10 bánh răng. Còn ở hầu hết các wiki (mình cũng chưa xem hết) quốc huy không chính xác, mới có khoảng 5 bánh răng. Fancy Free (thảo luận) 20:42, ngày 26 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tôi đồng ý với quan điểm bánh xe có 10 bánh răng, dẫn chứng tại trang web của Bộ ngoại giao nước CHXHCN Việt Nam[2]. 117.2.11.127 (thảo luận) 11:12, ngày 6 tháng 3 năm 2009 (UTC)boyhuesd[trả lời]

Con số về dân số Việt Nam của văn phòng census Hoa Kỳ là dựa trên kết quả điều tra thống kê dân số nào? Số liệu update chung ngày 18 tháng 5 năm 2008, nhưng số liệu chốt dân số VN là ngày nào? Theo kết quả điều tra dân số của Tổng cục Thống kê Việt Nam thì mới có số liệu tổng hợp từ báo cáo của các địa phương năm 2007 là 85,157.9x103. Newone 12:32, ngày 22 tháng 10 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Sửa bản đồ[sửa mã nguồn]

Tôi đề nghị sửa lại các bản đồ Việt Nam vì chúng không bao gồm các quần đảo Trường Sa và Hoàng Sa. Dù cho đây là vấn đề đang tranh cãi nhưng tiếng nói của một quốc gia có chủ quyền cần phải được tôn trọng. thảo luận chưa ký tên này là của 203.160.1.56 (thảo luận • đóng góp)

Số liệu[sửa mã nguồn]

Số liệu trong tiêu bản tóm tắt về quốc gia Việt Nam còn nhiều điều chưa thống nhất:

118.71.180.146 (thảo luận) 14:31, ngày 31 tháng 12 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Số liệu về tôn giáo cũng bị sửa đổi lung tung mà không có cơ sở nào! Số Phật tử là 10 triệu, hay 45 triệu? Knight Wolf (thảo luận) 18:24, ngày 2 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Theo số liệu mới nhất của giáo hội đưa ra là 45 triệu bạn ạ. Phần "Hướng dẫn Phật tử" trong bài phát biểu của HT Thích Thiện Nhơn Phó Chủ tịch kiêm Tổng thư ký HỘI ĐỒNG TRỊ SỰ GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM đọc trong ngày kỷ niệm 27 năm ngày thành lập GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM (07/11/1981 – 07/11/2008) được đăng trên báo Giác Ngộ cơ quan ngôn luận của Thành hội Phật giáo Thành phố Hồ Chí Minh nói rõ điều này [3]--Harry Pham (thảo luận) 12:18, ngày 3 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Đã dùng nguồn cho tất cả số lượng tín đồ các tôn giáo ở Việt Nam[[4]], Dongsonvh (thảo luận) 18:02, ngày 29 tháng 7 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tiêu chuẩn gì để đánh giá một con người có phải là phật tử không?[sửa mã nguồn]

Một người như thế nào thì được gọi là phật tử? Đi chùa, đi đền, đi đình đều đều, đi cả nhà thờ, cả quán... thì có gọi là phật tử không? Không đi chùa, đi thờ cúng ở đâu cả nhưng lại rất thông hiểu lý luận triết học của đạo Phật (như mấy nhà nghiên cứu đạo) thì có gọi là phật tử không? 118.71.182.190 (thảo luận) 00:25, ngày 6 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Khẩu hiệu[sửa mã nguồn]

Khẩu hiệu "Độc lập - Tự do - Hạnh phúc" là do ai nghĩ ra? Có liên quan gì đến Tuyên ngôn độc lập#V không? 118.71.182.190 (thảo luận) 00:20, ngày 6 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Khẩu hiệu này do Tôn Trung Sơn và Quốc Dân Đảng nghĩ ra. Hình như không liên quan đén tuyên ngôn độc lập.Rommel (thảo luận) 15:54, ngày 23 tháng 2 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đổi lại bản đồ[sửa mã nguồn]

Tôi xin mạn phép đổi lại 2 bản đồ trong box giới thiệu về VN vì những lý do các thành viên đã nêu ở trên. Nếu có sai sót gì, mong các bạn cho biết ý kiến. Các bản đồ mới đều ở dạng vector (SVG) và có thể thay đổi được nội dung. Nếu thấy các bản đồ này chấp nhận được, mong các thành viên giới thiệu qua các trang wiki vietnam của các tiếng nước khác và thực hiện thay đổi ngôn ngữ thích hợp. Xin chân thành cảm ơn. Nga-Viet Nguyen (thảo luận) 00:44, ngày 9 tháng 3 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Hội trường Ba Đình như hình trong bài hiện giờ đã bị phá đi (phá xong) để xây mới rồi. Nên thay tạm hình khác cho đến khi hội trường mới được xây xong. --222.252.80.124 (thảo luận) 08:32, ngày 11 tháng 3 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Chính thể[sửa mã nguồn]

Việt Nam là một nước cộng hòa phải không? 75.16.51.82 (thảo luận) 06:04, ngày 22 tháng 3 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Có rất nhiều thể chế cộng hoà, Việt Nam là một trong những nước thuộc thể chế Cộng hoà XHCN, mời tham khảo thêm Cộng hoàDanh sách các nước cộng hòa, lần sau những câu hỏi này phải chuyển sang Wikipedia:Bàn tham khảo chứ, Dongsonvh (thảo luận) 17:20, ngày 29 tháng 7 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Vậy thì phải viết tên nước thế nào cho đúng? Có nơi viết là "Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam", có nơi viết là "Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam", và có nơi viết là "Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam".Summerlant (thảo luận) 05:09, ngày 2 tháng 6 năm 2010 (UTC)[trả lời]

Cách viết thứ nhất đúng hơn cả, ít nhất là theo đúng như văn bản Hiến pháp 1992 (sửa đổi 2001). --Двина-C75MT 05:36, ngày 2 tháng 6 năm 2010 (UTC)--[trả lời]

Chất lượng[sửa mã nguồn]

Bài này nhìn cũng buồn quá! Có ai dũng cảm viết lại không? --Đại Ngọc (thảo luận) 05:49, ngày 10 tháng 4 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Sao lại buồn hả you, đọc nhận xét của you buồn cười quá :Đ, 118.71.80.68 (thảo luận) 18:35, ngày 8 tháng 5 năm 2009 (UTC)[trả lời]

y nghia cua tu VIET NAM[sửa mã nguồn]

xin hoi viet nam co nghia ra sao.nam co nghia la phia nam con viet co phai chi nguoi viet hay khong?thảo luận quên ký tên này là của Doanthikhang (thảo luận • đóng góp).

Việt + Nam là sự kết hợp giữa Việt Thường + An Nam, theo nhìn nhận của vua Gia Longtriều Nguyễn khi đặt quốc hiệu là Việt Nam, còn trước đó Nguyễn TrãiNguyễn Bỉnh Khiêm có nói đến từ Việt Nam khi quốc hiệu còn là Đại Việt thì ko thấy các cụ ấy chú giải? Dongsonvh (thảo luận) 17:11, ngày 29 tháng 7 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Việt là tên 1 dân tộc, từ chữ Lạc Việt, Bách Việt và có thể Việt Thường xa xưa. Giữ chữ Việt đó để nhớ đến nguồn gôc dân tộc. Còn Nam là phía Nam , Việt Nam là dân tộc Việt ở phía Nam. Cũng có người nói Việt, tiếng Hán có nghĩa là Vượt, Việt Nam là vượt về hướng Nam. Tuy gần đây có giả thuyết là dân tộc Việt là một hỗn hợp từ các dân tộc phía Bắc (Trung Hoa) xuống và phía Nam (Mã Lai, Nam Dương) lên. Nói chung, tất cả còn là giả thuyết và còn trong vòng tranh luận85.183.144.170 (thảo luận) 18:25, ngày 29 tháng 7 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Wiki làm việc trên nguyên tắc có nguồn, vì thế phải giải thích thắc mắc của IP trên theo nguồn dẫn khi vua Gia Long bố cáo quốc hiệu mới chứ không phải theo cách giải thích cảm tính như của IP dưới, Dongsonvh (thảo luận) 18:43, ngày 29 tháng 7 năm 2009 (UTC)[trả lời]

đây là trang thảo luận, chứ không phải bài viết chính mà cần nguồn chính thức. Và chữ Việt có từ trước khi Gia Long lên ngôi mà. 85.183.144.170 (thảo luận) 18:45, ngày 29 tháng 7 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thì tôi cũng đã giải thích như trên rồi mà, cụ Trải và cụ Khiêm có nói đến hai từ Việt Nam từ trước đó hàng trăm năm nhưng hai cụ không nói lại cho hậu thế biết vì sao họ lại gọi như thế, nên chỉ dám dựa vào nguồn bố cáo của vua Gia Long thôi, (làm việc ở Wiki nhiều nên giờ bị bệnh lúc nào cũng phải nguồn..:D)Dongsonvh (thảo luận) 18:55, ngày 29 tháng 7 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nguồn: Phật giáo[sửa mã nguồn]

làm việc cái kiểu như bạn vừa rồi, xóa nhầm nguồn, và xóa số liệu 2008 để thay vào số liệu 2005 [5] thì tôi nghi ngờ nguồn của bạn lắm! 85.183.144.170 (thảo luận) 19:00, ngày 29 tháng 7 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Hi bạn, nếu nguồn 2005 của chính phủ Việt Nam về số lượng tín đồ Phật giáo và nguồn 2008 của Giáo hội Phật giáo Việt Nam thì thế nào chứ (nguồn của bên Phật giáo chuẩn hơn à), tôi vừa cho cả hai nguồn vào cùng một lúc đấy để độc giả tham khảo đấy, đừng có lùi nữa nha, Dongsonvh (thảo luận) 19:10, ngày 29 tháng 7 năm 2009 (UTC)[trả lời]
nguyên tắc của wiki là có nguồn chính thống, còn chuyện họ nói đúng hay sai không phải là điều chúng ta được phép quan tâm. Đã chắc là nguồn nào đúng hơn nguồn nào ? Biết đâu sau này người ta có phát kiến mới, như mấy giả thuyết về nguồn gốc Việt Nam và người Việt vẫn có nhiều chứng liệu khảo cổ và cách giải thích khác nhau, thay đổi theo thời gian và trình độ kiến thức hiện thời đấy thôi. Và bạn nhớ là số liệu thống kê chỉ có giá trị nếu đi kèm với năm thống kê. 85.183.144.170 (thảo luận) 19:13, ngày 29 tháng 7 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thì tôi tống cả hai nguồn vào rồi đấy, dù sao cũng cảm ơn bạn đã thêm chú thích năm thống kê vào cho rõ ràng hơn. Thôi nha ko tranh luận nữa, tôi dành chút thời gian viết bài tý Dongsonvh (thảo luận) 19:15, ngày 29 tháng 7 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Cần sửa lại bản đồ[sửa mã nguồn]

Chắc bạn Nga Việt không chưa nắm được thông tin là huyện Than Uyên đã về với Lai Châu từ lâu rồi nên vẫn vẽ bản đồ Lào Cai có cái chân rùa giáp Sơn La, phải vẽ như ở http://vi.wikipedia.org/wiki/L%C3%A0o_Cai mới đúng. Đề nghị sửa lại. 123.17.197.36 (thảo luận) 01:28, ngày 9 tháng 8 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Độc lập từ...[sửa mã nguồn]

Tuyên ngôn độc lập của Việt Nam Dân chủ Cộng hòa liệt kê những grievances chống chính phủ thực dân Pháp chứ không phải Nhật. Mặt dù lúc đó Nhật Bản đang quản lý Đông Dương, nhưng đó chỉ là một chi tiết không quan trọng - Hồ Chí Minh tuyên bố độc lập từ Pháp chứ không phải Nhật. NHD (thảo luận) 00:25, ngày 28 tháng 8 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mời NHD xem tại [[6]], Dongsonvh (thảo luận) 02:55, ngày 30 tháng 8 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Xóa bỏ phần Nhân Quyền[sửa mã nguồn]

Xóa bỏ phần Nhân Quyền vì những lý do sau:

1) Bài này giới thiệu về Việt Nam chứ không phải giới thiệu về 1 thể chế chính trị mà nhân quyền hay mất nhân quyền thường được gán ghép cho 1 thể chế chính trị.

2) Định nghĩa về nhân quyền rất khác biệt tùy thuộc vào nhiều yếu tố như văn hóa, tín ngưỡng, truyền thống...Không thể dùng giá trị nhân quyền của phương Tây áp đặt cho giá trị nhân quyền của 1 bất cứ quốc gia nào khác văn hóa, tín ngưỡng, truyền thống...Phần nhân quyền chỉ viết theo 1 chiều bỏ qua những thành tựu về nhân quyền, tự do tôn giáo của VN và đã được thế giới ghi nhận.

3) Phần wiki về các quốc gia khác như Mỹ, Anh, Trung Quốc, Triều Tiên... đều không có phần nhân quyền mặc dù những quốc gia này là những quốc gia vi phạm nhân quyền nhất trên thế giới (không vi phạm nhân quyền của nước mình thì vi phạm nhân quyền của nước khác dựa trên báo cáo nhân quyền của Mỹ về các nước và của Trung Quốc về Mỹ)

4) Không bao giờ được mang định kiến chính trị vào bài viết khoa học.

P/s: Tôi sẽ tiếp tục xóa phần nhân quyền nếu có ai viết lại như phần cũ

Melbrich (thảo luận) 16:06, ngày 12 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi đồng ý với Melbrich. GV (thảo luận) 20:15, ngày 12 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Bây giờ thì Tran Quoc123 đã viết lại rồi đấy. Tranminh360 (thảo luận) 13:18, ngày 13 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Tôi cũng đã xóa nó ra khỏi bài một lần nữa. Tân (thảo luận) 18:58, ngày 13 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Tôi đồng ý với việc xóa phần nhân quyền vừa rồi, lý do là nó không trung lập, phần về nhân quyền nếu có thì cần được viết đa chiều hơn chứ không phải đồng ý với những lập luận của Melbrich vì:
1) Không phải là không được nói về nhân quyền trong bài này mà nhân quyền có thể không phải là một mảng lớn để được đề cập như vậy. Có thể nhắc đến nhân quyền trong phần chính trị chẳng hạn. Nếu có nhiều vấn đề cần được nêu thì có thể viết riêng thành một bài nhân quyền ở Việt Nam (en:Human rights in Vietnam).
2) Không phải định nghĩa khác biệt là không được đưa vào. Có thể đưa vào với đầy đủ định nghĩa với nhiều phương diện khác nhau mà.
3) Không phải các nước đó không có phần nhân quyền thì Việt Nam không có phần này. Mà các nước đó có vi phạm nhân quyền hay không thì liên quan gì ở đây.
4) chính trị cũng là một ngành khoa học.

Lecongvinh (thảo luận) 19:25, ngày 13 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bài viết về nhân quyền Việt Nam ở bên en không trung lập, chủ yếu dựa vào đánh giá của các tổ chức tại Mỹ như HRW hay ICC, bài lại bị {{fact}} nhiều chỗ, vả lại các wiki ngôn ngữ khác cũng không có bài này. Tranminh360 (thảo luận) 22:11, ngày 13 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tên Việt Nam bằng chữ Hán[sửa mã nguồn]

Tôi đề nghị nên chú thích bằng chữ Hán-Nôm quốc hiệu của nước ta, vì thưa các vị quốc hiệu chúng ta hiện nay “Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam” chính xác là được cấu tạo từ các ngữ tố Hán viết theo ngữ pháp của tiếng Việt(hoàn toàn không có một chữ nào là thuần Việt), chính vì vậy cần phải có chữ Hán chú thích, tất nhiên là chữ Hán chính thể viết theo ngữ pháp Việt(chữ Nho, chữ Hán Nôm), không nên dùng chữ Hán giản thể. Các vị cứ sang các trang của Hàn Quốc và Nhật Bản, họ đều dùng chữ Hán Nôm để chú thích tên nước ta, lẽ nào chúng ta là người Việt mà không làm như vậy?Trần Xuân Phát (thảo luận) 16:31, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)[trả lời]

  • Nó có nguồn gốc không phải là thuần Việt không có nghĩa là phải đưa chữ Hán vào đây, có qui định không? Sao bài chính trị không chú thích chữ Hán vào?
  • Wiki tiếng Hàn và wiki tiếng Nhật đưa vào không có nghĩa là wiki tiếng Việt phải đưa vào. Wiki tiếng Anhwiki tiếng Pháp có đưa vào không? Mặc khác, sự liên quan giữa tiếng Hàn-tiếng Hoa, tiếng Nhật-tiếng Hoa là nhiều hơn là giữa tiếng Việt-tiếng Hoa. Ví dụ như trong bài chính trị của wiki tiếng Hàn họ vẫn phải chú thích chữ Hán. Một bộ phận chữ Nhật hoàn toàn là chữ Hán. Trong bài Việt Nam của wiki tiếng Nhật, phía trên tiêu bản là dòng chữ Nhật chứ không phải chữ Hán.

Lecongvinh (thảo luận) 17:03, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bạn Phát nên nhớ là tiếng Triều Tiên (ở Hàn Quốc) và tiếng Nhật vẫn còn sử dụng một lượng lớn chữ Hán trong văn viết đấy. Còn nước ta thì khác. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 17:11, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Tên nước bắt nguồn từ ngữ tố Hán Việt thì không liên quan gì đến việc phải thêm chữ hán nôm vào cả .Tên nước Vương Quốc Anh (Great Britain), nước Bỉ (Belgium,Belgique,België) và thành phố London đều bắt nguồn từ các chữ Britannia, BelgicaLondinium trong tiếng Latin. Tên Hoa kỳ là United States of America, chữ America được đặt theo tên của nhà thám hiểm kiêm chuyên gia vẽ bản đồ người Ý là Amerigo Vespucci. Nhưng trong wiki tiếng Anh người Anh không chú thích tiếng Latin và người mỹ không dùng tiếng Ý trong wiki tiếng Pháp, Hà Lan người bỉ cũng ko xài tiếng Latin. Vây tại sao ta phải chú thích bằng chữ Hán-Nôm trong khi 99.99% người Việt không biết chữ Hán Nôm và 90% không hiểu tiếng Hán (người Bỉ có học tiếng Latin). Việc thêm một ngôn ngữ hay cách viết khác vào tên quốc gia là ko nên trừ phi đó là môt trong các ngôn ngữ (cách viết) chính thức--Harry Pham (thảo luận) 17:13, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)[trả lời]
[[Thành viên:125.234.33.81 13:27, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)|125.234.33.81 13:27, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)]] đã xóa thảo luận này của Trần Xuân Phát vì cho rằng nó mang tính chất diễn đàn.[trả lời]
Việc xóa bỏ đã diễn ra vào một thời điểm nào đó. Nếu bạn muốn xem lại, xin tra ở lịch sử trang vào thời gian tương ứng.
"dùng chữ Hán để chú thích cho các từ ngữ Hán Việt và các thuật ngữ khoa học, đặc biệt là đối với các từ đồng âm, nếu dùng chữ quốc ngữ thì rất dễ dẫn đến hiểu sai nghĩa của chữ và từ (Hangul cũng là loại chữ biểu âm nên người Hàn vẫn hay chú thích những từ đồng âm có nguồn gốc Hán bằng chữ Hán để phân biệt), như chữ "ngu" chẳng hạn, nếu viết như vậy thì xin hỏi nó có nghĩa gì (nếu chú giải bằng chữ Hán thì sẽ biết được nó là "ngu" gì ngay)." cài này không được thưa bạn vì giả sử nếu thêm chữ Hán vào để xác định rõ nghĩa hơn trong khi 95% người hiểu tiếng Việt không hiểu tiếng Hán thì rõ nghĩa để là gì khi đa phần người đọc ko hiểu chữ đó nói gì. chưa kể trình độ Khoa học củ TQ không cao nên nhưng từ khoa học cũng mượn từ tiếng Anh vậy sao không xài luôn tiếng Anh ít ra số người Việt biết tiếng anh còn nhiều hơn tiếng Hán. "chữ Hán vẫn hiện diện hằng ngày trong mỗi câu viết của bạn đấy, chỉ có điều nó biến thể thành chữ phiên âm latin nên bạn cứ ngỡ nó thuần Việt, và cho rằng nó không được sử dụng chính thức trong ngôn ngữ viết của chúng ta, nói thế này nhé, ngay trong câu văn bạn viết đơn cử một từ "ngôn ngữ, nó chính là ngữ tố Hán Việt được viết theo kiểu phiên âm Latin quốc ngữ đấy" thưa bạn chữ hán hiện nay ko hề đc sủ dụng tại Việt Nam trong thực tế chỉ có "tiếng Hán" (không phải chữ) ảnh hưỡng đến tiếng Việt hiện đại.nhũng từ tiếng hán này đều đc việt hóa không còn như nguyên mẫu về ngữ pháp,âm tiết và phần lớn chúng đc mượn từ các tiếng Quảng Đông, Phúc Kiến nên gần như người dùng tiếng quan thoại khó hiểu đc những từ này nếu không biết tiếng Việt. nên có thể coi chúng đã việt hóa không còn rõ nghĩa trong tiếng Hán nửa--Thank for reading (感謝您閱讀) 16:56, ngày 8 tháng 11 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tất cả những điều bạn nói thì chúng tôi đều biết hết cả, tất cả chúng tôi đều biết là 50-60% (sách tôi ghi là 60%) từ ngữ tiếng Việt là từ Hán Việt, vì vậy bạn không cần phải giải thích cho chúng tôi. Cũng xin thưa là lâu nay tôi ngụp lặn giữa đống từ tiếng Nhật, tiếng Triều Tiên, chữ Hán, chữ kana, chữ Chosongul và phiên âm Hán Việt nên bạn không cần phải giải thích cho tôi biết các ngôn ngữ đó có liên quan thế nào. Và chúng tôi đều nhận ra sự tồn tại của yếu tố Hán trong tiếng Việt, bạn cũng không cần phải nhọc công chỉ ra để làm gì.

Nhưng vấn đề ở đây đưa chữ Hán vào để làm gì ? Tôi không nói là tiếng Việt ta không có tí liên quan nào đến chữ Hán, tôi không nói lăn tăn gì đến Hán Việt hay không Hán Việt. Cái tôi nói ở đây là nước ta đã bỏ việc dùng chữ Hán trong các văn bản chính thức rồi vì vậy lý do gì mà lại phải dùng chữ Hán trong trường hợp này. Hàn Quốc và Nhật Bản vẫn còn dùng chữ Hán trong văn bản chính thức (như bạn nói Hàn Quốc vẫn chua thêm chữ Hán bên cạnh chữ Chosongul) vì vậy nếu chua thêm chữ Hán vào quốc hiệu của họ thì tôi không lăn tăn gì. Bạn muốn chua thêm chữ Hán vào tên của ông Trương Định, Trần Hưng Đạo, Ngô Quyền,... tôi cũng không lăn tăn vì ngày xưa các ông ấy viết tên mình bằng chữ Hán (nếu bạn chua thêm chữ Nôm thì càng tốt - tôi rất rất dốt chữ Nôm nên không biết tên các ông ấy viết bằng chữ Nôm như thế nào). Nhưng tôi hỏi bạn bây giờ VN có chua thêm chữ Hán trong thuật ngữ khoa học, tên địa danh,... không ? Trong giấy khai sinh của bạn có ghi thêm "Trần Xuân Phát viết theo chữ Hán là thế này..." không ? Thế thì đưa thêm chữ Hán vô quốc hiệu Cộng hòa XHCN Việt Nam làm gì ?

"rất nhiều giáo sư, nhà giáo ưu tú của chúng ta đề nghị nên đưa vào giảng dạy chữ hán để giúp học sinh dùng tiếng Việt chuẩn hơn" cái đó mới đề nghị, tất cả còn là thì tương lai, chừng nào nước ta chấp nhận thì bạn hãy đưa vào.

Cuối cùng, như Lecongvinh nói, bạn có muốn chua hết chữ Hán cho các bài như Chính trị, Dân chủ, Cộng sản,... không ?Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 15:57, ngày 8 tháng 11 năm 2009 (UTC)[trả lời]

[[Thành viên:125.234.33.81 13:27, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)|125.234.33.81 13:27, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)]] đã xóa thảo luận này của Trần Xuân Phát vì cho rằng nó mang tính chất diễn đàn.[trả lời]
Việc xóa bỏ đã diễn ra vào một thời điểm nào đó. Nếu bạn muốn xem lại, xin tra ở lịch sử trang vào thời gian tương ứng.
Bạn rất được hoan nghênh đóng góp nhưng việc thêm chữ Hán-Nôm như đề nghị thì tôi không đồng ý. Chẳng có lý gì mà phải làm như vậy, nó là không chính thức ở VN và tôi là người Việt Nam (mặc dù tôi cũng thích ăn cơm Tàu). Bạn có thể viết thêm những đề nghị của bạn ở bài Quốc hiệu Việt Nam.--Soekarno-Hatta/Jakarta (thảo luận) 05:43, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi đồng ý với bạn Phát, nên dùng chữ Hán chú thích các từ đồng âm có nguồn gốc Hán, cũng như các từ chuyên ngành và tên người!Đại Nam Việt (thảo luận) 05:51, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Cảm ơn bạn Đại Nam Việt đã ủng hộ, cũng xin cảm ơn sự góp ý chân thành của bạn Soekarno-Hatta/Jakarta. Tôi xin nói, việc tôi dùng chữ Hán không có nghĩa tôi thích bị Hán hóa, học chữ Hán là để dùng tiếng Việt cho tốt hơn, bởi vì ngôn ngữ Việt đã bị ảnh hưởng bởi tiếng Hán thì dù muốn hay không cũng phải thừa nhận. Xin hết.Trần Xuân Phát (thảo luận) 06:05, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mời hai thành viên Thành viên:Trần Xuân PhátThành viên:Đại Nam Việt, hãy đọc lại bài Lịch sử chữ Việt Nam. Nếu có nhu cầu tìm hiểu về lịch sử chữ viết của người Việt thì vào bài đó đọc, đừng có đem những vấn đề theo ý của mình ra làm tốn sức của cộng đồng. Người Việt bây giờ dùng chữ quốc ngữ, chữ Hán hiện giờ cũng như một ngoại ngữ (Anh, Pháp, Nhật...) đối với người Việt. Nếu ai có nhu cầu học ngoại ngữ để làm ăn hay du lịch, hay có thú vui nghiên cứu về ngôn ngữ học thì tự đi mà học...hoặc nếu có ý đồ khác hơn thì Wikipedia (tiếng Việt) không có nhiệm vụ chú giải các từ đó (Việt->ngôn ngữ khác) cũng như không phải là mặt trận để thực hiện cho các ý đồ đó. 125.234.33.81 (thảo luận) 06:27, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)[trả lời]


Việt Nam dùng hệ chữ cái Latinh. Hệ chữ cái này được ít nhất 2/3 nhân loại sử dụng trong ngôn ngữ chính thức của quốc gia mình. Đây cũng là hệ chữ cái sử dụng phổ biến trong giao dịch quốc tế, kể cả đa phương và song phương (nếu một trong hai bên sử dụng ngữ hệ này hoặc hai bên đều không dùng nhưng họ thống nhất thỏa thuận với nhau về việc cần có thêm một bản bằng ngôn ngữ sử dụng chữ cái Latinh để tham khảo). Do đó, chỉ có các nước dùng ngôn ngữ bằng chữ cái của mình để gọi một nước có ký âm tự khác mình mới phải dùng ký âm tự của nước đó để chú thích cho tên gọi. Nguời Việt Nam viết bài về Trung Quốc đúng là nên dùng chữ 中國 hay 中国 để chú thích cho tên gọi theo tiếng mẹ đẻ của mình. Còn người Việt Nam tự viết về nước mình không phải chú thích bằng tiếng nước khác. Đây là nguyên tắc sử dụng ngôn ngữ trong giao dịch quốc tế được Công ước Viên thừa nhận. --Двина-C75MT 10:26, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)--[trả lời]
Lâu lâu có một số người vô khoe kiến thức làm rối loạn đội hình. Thiệt tình. Tôi có thể sẽ xóa bớt nhiều phần thảo luận trên đây mang tính khoe kiến thức làm mất thời gian quí báu của cộng đồng. Đọc xong mờ cả mắt. Lecongvinh (thảo luận) 12:23, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mờ mắt thật đấy, Vinh xem chỗ thảo luận nào không liên quan đến chủ đề dùng hay không dùng chữ Hán thì treo biển {{forum}} lên. --Двина-C75MT 12:47, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

khi nói chuyện, khi viết luận phải đi thẳng vào vấn đề, đừng đánh trống lảng, đừng nói vòng vo tam quốc Tôi không lăn tăn về việc chữ Nôm của tôi rất dốt, tôi chỉ lăn tăn ở việc bạn cứ bươi móc cái dốt của tôi lên làm chi, có liên quan gì đến chủ đề chính hay không ?
Nói ngắn gọn: Hàn Nhật có dùng chữ Hán trong văn bản chính thức, bạn nói là bên Hàn nó còn chua thêm chữ Hán cho các thuật ngữ của nó, vì vậy nó viết tên nước nó bằng chữ Hán thì OK thôi. Ngày xưa chữ Hán phổ biến ở nước ta, chú thêm chữ Hán vào tên ông Trần Hưng Đạo cũng OK vì ông í viết tên mình bằng chữ Hán. Nhưng nước ta ngày nay không dùng chữ Hán trong văn bản chính thức, ngay cả từ Hán Việt cũng không được viết bằng chữ Hán mà bằng chữ quốc ngữ, cũng không ai đi mắc công ngồi chú thêm thuật ngữ này viết bằng chữ Hán là gì. Thế thì mắc quái gì phải chú thêm chữ Hán vào ? Có văn bản nào nói quốc hiệu VN bắt buộc phải được chú thích bằng chữ Hán không ?
Đi qua các wiki Anh, Pháp,... thấy chúng nó đều không mắc công chú thêm chữ Hán vào quốc hiệu nước ta mặc dù vẫn chua thêm chữ Hán vào quốc hiệu Hàn, Nhật. Chỉ có ở wiki Việt này xuất hiện một anh đòi viết thêm chữ Hán vào quốc hiệu Việt Nam. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 13:57, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)[trả lời]

À mà phần bạn nhận xét về tinh thần dân tộc của tôi thì tôi xin hoãn trả lời, Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 13:59, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)[trả lời]

===

Chữ HánTiếng Trung Quốc===

Xin lưu ý:

  1. chữ Hán tiếng Trung Quốc
  2. chữ Latinh tiếng Latinh, tiếng Anh, tiếng Pháp...

  1. Tiếng Việt (Từ ngoại lai, Chữ Quốc ngữ) tiếng Latinh, tiếng Anh, tiếng Pháp...

--서공·Tây Cống·セイコゥ (ㄊㄛㄦㄎ) 16:29, ngày 21 tháng 11 năm 2009 (UTC)[trả lời]