Thảo luận Thành viên:Sholokhov/Lưu 6

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 14 năm trước bởi Phuongcacanh trong đề tài Trận Gaugamela

Troll[sửa mã nguồn]

Tốt lắm! Nhưng bỏ tên XXX râu vào blacklist rồi mà sao 1 thằng vẫn mở tài khoản được nhỉ? (gãi đầu) Nhân tôi hỏi ý bạn là có nên khoá thêm mấy bài về Đảng Cộng sản nữa ko? (VD TRần Quốc Hoàn)

Tôi đoán Maassi là người thân Tây, nên đối chiếu binh pháp Tôn Tử với binh pháp Pyrros để cậu ta hiểu. Thật ra các đối chiếu này ko thiên vị đâu, bạn so 2 người này sẽ biết!--Akbar-e-Azam (Thảo luận) 04:51, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đúng là điên tiết không thể chịu được. Đêm qua thì mình cùng em rể và vợ đưa em vợ đi đẻ. Sáng về mệt đứt hơi, lên cơ quan thì bù đầu công việc. Đến trưa rỗi một tí sờ và wiki thì gặp ngay cái "cục gạch" nên thằng cha "Minhrâu" nhưng lại trúng luon cả đàu mình. Cắhc các BQV gỡ ra rồi. Địa chỉ là không chỉ là của một IP mà còn là toàn bộ mạng máy chủ ở khu vực cung cấp dịch vụ mạng cho cơ quan mình và hàng trăm cơ quan khác nữa. Nó thuộc VNPT. --Двина-C75MT 05:36, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)--Trả lời

Mà cái kiểu cấm-mở này bây giờ vẫn chập chờn, lúc được lúc mất. --Двина-C75MT 05:38, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)--Trả lời

Tôi mới đòi Thanh Quang bỏ cấm cho Bác Tâm, khổ cái là có sửa mâu thuẫn, xong đó chính là chính bác í đòi bỏ cấm. Tôi mới thôi.--Akbar-e-Azam (Thảo luận) 05:40, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Cấm hết lũ đó là tốt.--Bahadur Gazi (Thảo luận) 09:19, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Không biết trong cái lũ mà DVN01 nói đến có mình trong đó không nữa. --Двина-C75MT 09:25, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)--Trả lời
Dĩ nhiên là không bao giờ.--Bahadur Gazi (Thảo luận) 10:13, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Tôi thấy có 1 anh cứ chửi "Điên rồ! Phá hoại", quả ko ngoa.--Bahadur Gazi (Thảo luận) 10:15, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Muhammad II[sửa mã nguồn]

Bạn có sách, vậy cho tôi hỏi là trong sách đó có nhắc rằng ông Muhammad II gì đó có chức khalip ko? Tôi thấy hình như ông ta làm khalip, mà mờ mờ ám ám sao đấy!--Bahadur Gazi (Thảo luận) 09:19, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vậy à! Bài Khalip của bác Saheed nói Mehmed II xưng khalip, nhưng ko chính thức. Cái chú Tí gì đó cũng từng cho chừc khalip vào bài Mehmed.--Bahadur Gazi (Thảo luận) 10:20, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Đúng! Năm 1517 Selim I bắt khalip nhà Abbasid phải nhường kiếm cho mình.--Bahadur Gazi (Thảo luận) 10:30, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tên[sửa mã nguồn]

Tôi không rõ, có thể cú pháp không loại trừ những chữ ở sau cùng.--Trungda (thảo luận) 10:47, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi vừa thử tạo một tài khoản xxx râu hoặc xxxrâu (liền) đều không được, xem lại thì thấy tên phá hoại đó lách luật bằng cách viết chữ hoa với chữ L thường (l) thay cho chữ I. Bạn thử bỏ vào Word và đổi hết chữ hoa sẽ thấy. Có lẽ cần thêm mục này vào danh sách đen. conbo trả lời 10:52, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Hôm nay xem Thời sự coi có nghe tên thằng đó, với tư cách là 1 bị cáo ko nhé (cười).--Bahadur Gazi (Thảo luận) 11:38, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Abbasid[sửa mã nguồn]

Achaemenes thì tôi đồng ý vì có sách bảo thế. Nhưng tài liệu nào đã gọi nhà Abbasid là Abbas, mấy tài liệu tôi đọc (sách bên Anh, dịch ra tiếng Việt D:) họ đều ghi là nhà Abbasid cả! Tôi thích để Abbasid hơn, dù nói "dòng họ Abbas" thì OK. Hiện nay có bài Nhà Abbasid đấy!--Bahadur Gazi (Thảo luận) 11:48, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vậy hả?--Bahadur Gazi (Thảo luận) 11:54, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Ừ thì khác nhiều, như Sassanid, Safavid có bị người Việt ghi là Sassan, Safavi đâu? Bạn đừng nghĩ cực đoan là khác nhiều, Seljuk, Mogul họ có chuyển đâu?--Bahadur Gazi (Thảo luận) 11:56, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Yên tâm! Sách bạn nói nghe rất tin cậy, chắc cái này cũng kiểu Achaemenid - Akêmenet vậy đó. Tôi cũng đồng ý với bạn, chỉ cần có 1 tài liệu đáng tin thôi cũng tốt rồi.--Bahadur Gazi (Thảo luận) 11:58, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Được thôi! Tôi đồng ý nếu có 1 tài liệu thế. Xin lỗi, dù ko là nguồn tin cậy nhưng Nghìn lẻ một đêm có nhắc đến "Áp-ba" (ko "Áp-ba-sít") đấy. Tuy nhiên, tôi đề nghị đừng bỏ tiếp vĩ ngữ cho những triều đại chỉ có trong ít sách của 1 cá nhân, ko hề/ít có trong en.wiki hay Google. Đơn cử là 1 số nước chư hầu mà bác Saheed đưa ra ý, tôi ko hề biết 1 ông quốc quân nào của mấy nước đó cả. Ngay cả Kayanian dynasty tôi cũng chưa tin tưởng lắm là nhà Kayani hay nhà Kayan đâu, có lẽ lúc nào đổi là nhà Kay cho chắc ăn. Lạ thay, cả 2 nghĩa Kayani (-tướng quân Kayani xứ Pakistan) mà ta đang biết đều được nói tắt là Kay D:--Akbar-e-Azam (Thảo luận) 12:00, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đương nhiên! Nhắc đến sách học giả VN thì trong chúng ta, riêng bác Saheed ko bao giờ có. Bác ấy toàn đọc sách Anh Pháp ko à (học giả xịn à nha!), hy vọng bạn ko làm khó bác ấy.--Akbar-e-Azam (Thảo luận) 12:10, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Mấy cuốn do thầy Lương Ninh viết là sách giáo khoa, nếu tôi là thầy Kayani thì bây giờ chắc ta đã cãi nhau te tua rồi D: Thầy ấy ghét SGK lắm.--Akbar-e-Azam (Thảo luận) 12:14, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Phá[sửa mã nguồn]

Lúc nãy gửi tin cho bạn hình như đúng lúc thằng ấy nó phá, làm bạn không lùi sửa đổi được, xin lỗi nhé. Nhìn trang thay đổi gần đây thấy vết tích ghê thật:D --minhhuy*=talk-butions 14:05, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi đã xóa các phiên bản phá hoại như yêu cầu, tuy nhiên do bạn tham gia lâu nên lịch sử lớn quá, xóa đi phục hồi khá chậm và vất vả, bạn có thể tính đến chuyện bỏ qua các phá hoại vào lần sau. Một số thành viên tiếng Anh còn tự hào đặt bản "trang này bị phá hoại rất nhiều lần" trên trang thành viên mà;) Tân (thảo luận) 14:12, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Mình thì không canh nổi đến khuya đâu, thời gian đó đành yêu cầu khoá trang thảo luận vậy (xui là Conbo không có để làm):D. Mà trang thảo luận của bạn cũng dài quá rồi, khó lùi lại lắm --minhhuy*=talk-butions 14:16, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Với cái tên thì không có gì to tát, bộ lọc rác thêm một dòng là chặn ngay, chỉ là làm sao ngăn chặn hành vi của kẻ phá hoại này, nếu phá quá thì phải cấm cả dải IP, mà mới cấm mỗi IP đã bị dính vào IP động ở VN. Do đó nhiều khi khá là nhọc. conbo trả lời 15:53, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Lý Nghĩa Mẫn, Giáo sư Lương Ninh và thầy Kayani[sửa mã nguồn]

Ặc! Bạn tưởng tượng đến ý nghĩ "thằng cha Suleyman là đồ vua ngu vì hắn giết hoàng tử Mustafa" đi sẽ hiểu. Bài LNM bên en.wiki ko có nguồn, chắc chắn t.v này nghĩ theo ý trên.

Nghĩ cũng buồn cười! Giả thử (chứ ko bao giờ) tôi là thầy Kay, mà bạn cứ đem mấy cuốn textbook của GS Lương Ninh ra mà nói chắc tôi đã khùng lên rồi, xong chỉ vui lại nếu... GS viết truyện tranh như bạn nói, hay GS bắt các textbook phải bỏ những phần về giai cấp, vì thầy căm hờn thù giai với mấy phần này D:.--Akbar-e-Azam (Thảo luận) 14:20, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

En.wiki có ý tưởng "Lão Lý Nghĩa Mẫn ác mới bị giết".
Biết, thằng khùng đó tấn công bạn, Prof MK, Dung,... đúng ko?--Akbar-e-Azam (Thảo luận) 14:54, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Câu chửi của GV được bạn mượn đúng hôn?--Akbar-e-Azam (Thảo luận) 15:54, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Hai nơi: tù chính trị và nhà thương điên.--Akbar-e-Azam (Thảo luận) 15:55, ngày 4 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Hà hà! Anh chàng đó hay đấy.--Akbar-e-Azam (Thảo luận) 09:38, ngày 5 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Mughal Emperors[sửa mã nguồn]

Bạn thường đọc sách VN 100%, vậy cho tôi hỏi là họ thích gọi Mughal Emperors là vua Mogul, vua Ấn Độ, hoàng đế Mogul hay hoàng đế Ấn Độ hơn? Tôi thấy SGK ghi vua Ấn Độ, còn mấy sách dịch dĩ nhiên là ghi hoàng đế Mogul rồi. Thân chào!--Akbar-e-Azam (Thảo luận) 09:38, ngày 5 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Mời vào biểu quyết[sửa mã nguồn]

Mời Sholokhov vào đây biểu quyết.Thân.--MagicA bàn luận-đg 12:12, ngày 5 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Pyrros[sửa mã nguồn]

Về cái chết của ông, tôi thấy bài đó chưa ghi rõ. Tôi đọc có web ghi ông ta chết do viên đá trúng đầu, có nơi ghi một thằng gì đó xông ra giết ông, đem đầu ông về trình đức chúa thượng An-ti-gôn của hắn. Sách của Plutarch ghi có rõ ko, bạn cho tôi biết là ông chết do bị ám sát, bị giết hay tử trận nhé. Chúc vui!--Akbar-e-Azam (Thảo luận) 15:34, ngày 5 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vua nhà Ottoman[sửa mã nguồn]

Để là vua nhà Ottoman. Về các bài riêng thì mình thích gọi "tiểu vương" đối với hai cụ Osman và Orhan, "quốc vương" với các ông Murad I - Mehmed II, "hoàng đế" với các ông Mehmed II - Mehmed VI. Từ năm 1828, nhà Ottoman suy yếu, nhưng quyền hạn vẫn như 1 hoàng đế.--Akbar-e-Azam (Thảo luận) 05:55, ngày 6 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Maassi[sửa mã nguồn]

Đối với những loại troll thế này ta chỉ còn 2 cách:

Tốt lắm. Bạn hãy xem t/l của Maassi ở trang tôi.--Bahadur Gazi (Thảo luận) 03:47, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Quốc vương[sửa mã nguồn]

Thêm 1 tài liệu nữa gọi "Quốc vương đế quốc Ottoman" là BKTT VN, trong mục "Xêlim I Hung Bạo". Trong mục "Acba", họ vẫn gọi "hoàng đế Môgôn" đấy thôi. Mà này, tôi muốn đổi tên bài Akbar, vì hình như nhiều người VN thích gọi ông ta là "Đấng chí tôn", thay vì "Đại đế".--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 13:17, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đang xem (khổ cái là bài en. wiki của Akbar đang có vấn đề, mà dường như "Đấng chí tôn" đó chính là "the Great"). Còn thấy "Lực lượng Quốc vương" mạnh quá nên tôi muốn cho chức Quốc vương 1 vai trong cái vua Thổ. Tuy nhiên, ko xong đâu vì hãy nhớ "Quốc vương" này BKTT dịch từ sultan, ko phải king.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 13:30, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Hãy nhớ chưa có tài liệu nào nói chức sultan của vua Ottoman đầu thua chức sultan của Mehmed II, mà Selim - đất rộng kinh - được gọi là quốc vương trong BKTT VN (nhân đây tôi kể luôn BKTT nói chắc hợp ý bạn: đế quốc Ottoman hùng mạnh vào TK XVI - XVII, bắt đầu suy yếu vào cuối TK XVIII, sang TK XIX mất dần đất đai). Giả thử ông BKTT VN (vốn trong mục "Abaxít" có ghi vua Tuôc (sultan)) ghi thêm, nhỡ ổng ghi "Quốc vương, kiêm Xêda" thì sao? Nếu bạn ko thích gọi Quốc vương thì gọi vua Thổ hoặc sultan là hay nhất, khổ cái (rất?) nhiều tài liệu bảo họ là quốc vương (hãy nhớ quốc vương = sultan, ko bằng tất cả các vương hiệu Ottoman hay king).--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 13:39, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Lại nữa, nếu đúng là "Quốc vương", hãy nhớ các vị đó là "Quốc vương đế quốc Ottoman", "Xêda La Mã", chứ ko hề "Quốc vương La Mã" hay "Xêda Ottoman". Tai hại thật, nãy tôi ghi tóm tắt mà làm bạn hiểm nhầm.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 13:47, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đồng ý! Còn mời bạn xem lại bài Suleiman I, có đồng ý với bố trí danh hiệu ko? Tôi đã sửa đi sửa lại bố trí danh hiệu bài này, giờ bạn đồng tình ko?--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 13:57, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Song tôi lại thích ghi "thời O.", "triều O." hay đơn giản là "Ottoman" hơn "nhà O.". Hình như VN thường thích để các triều vua ngoại (-TQ) là "thời XXX", "triều ABC"... hơn là "nhà AYX".--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 14:01, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Suleiman[sửa mã nguồn]

Hãy nhớ vua Thổ = Sultan, mà Sultan còn + của đế quốc Ottoman nữa rõ nghĩa hơn.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 14:36, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Ghi vua Thổ cũng ko sao, tb trên thì dưới vua nhà Ottoman, tb dưới thì phần đầu ghi Hoàng tộc Osman rồi. Vậy người ta cũng biết rõ là ông là vua nhà Ottoman. Mà này, hình như khái niệm Vua Thổ Nhĩ Kỳ được đánh đồng với vua Ottoman thay vì tính cả vua Seljuk đấy.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 15:26, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đài nhân[sửa mã nguồn]

Tôi đã trao đổi với Ti2008 về vấn đề này.--Trungda (thảo luận) 15:35, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Mà ông Hùng có tên tiếng Đài ko nhỉ?--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 15:49, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Lại nữa, có hồi tôi lấy chữ ký Lý Tiểu Long, ko biết bác Hoa ngữ này có hiểu ko nhỉ? D:--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 15:50, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

"VN Dân quốc" là 1 tổ chức anti-communist ở Hải ngoại, mong muốn là successor của "VN Cộng hoà" xưa. Còn chữ ký thì tôi nói Lý Tiểu Long í, ko nói Akbar mới đây hay Suleiman hiện nay. Đơn giản Lý Tiểu Long là nhân vật Hoa ngữ nổi tiếng và ko biềt Đài nhân có hiểu ko. D:--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 15:54, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi không chắc. Nhưng người cứ giả ngây ngây như ko hiểu tiếng Việt thì không đơn giản.--Trungda (thảo luận) 15:55, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Câu nói của tôi (""VNDQ" là 1 tổ chức...") cho thấy ko phải điều Đài nhân nói là ảo tưởng, hay dịch sai từ VN Cộng hoà. Bạn thấy thằng Vietnammoundoi nó cứ đòi lá cờ đỏ vàng tung bay ko, nhưng chắc gì nó đòi VNCH sống lại?--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 16:02, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Chuyện là VNDQ chưa bao giờ là danh-xưng của VNCH cả. Tôi không biết người Tàu họ có bao nhiêu cách gọi nhưng hai nước còn dùng chữ Hán là Nhật và Hoa thì hai phiên-bản wiki của họ đều gọi VNCH là "VN Cộng-hòa Quốc". Trong phần giới-thiệu hoàn-toàn không thấy đề-cập đến VNDQ là một biến-thể của VNCH. Lý lẽ của thành-viên nào kia có lẽ họ nên thảo-luận với chính những người đồng-văn với họ chứ không liên-quan gì đến người nói tiếng Việt vậy. Trường hợp như "prime minister", Nhật và Hoa đều gọi là "tổng-lý" nhưng đối với người Việt thì chỉ có "thủ-tướng" như Thủ-tướng Trần-Trọng-Kim chứ không ai gọi là tổng-lý Trần-Trọng-Kim cả. Duyệt-phố (thảo luận) 19:39, ngày 8 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tống-Minh nho[sửa mã nguồn]

Bạn xem bài nhận định bài Minh Mạng đi, tôi đã nêu ý kiến GS Văn Tạo trong đó.--Trungda (thảo luận) 17:04, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vậy bạn phải hỏi những người thạo Hán văn như Meotrangden, Khương Việt Hà hoặc Khốttabit rồi.--Trungda (thảo luận) 17:09, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Nhà Nguyễn[sửa mã nguồn]

Phải nói thực rằng, những bạn thành viên như vậy hay Vuhoangson chưa có đủ thông tin bao quát để tự rút ra quy luật. Tôi chưa xông hẳn vào "thế chiến II" cũng vì lý do này - biết nhưng chưa tới mức thuộc từ đầu chí cuối.--Trungda (thảo luận) 17:37, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Lửa cháy trên chòi báo[sửa mã nguồn]

Tôi sẽ để ý khi có "đủ đóng góp cùng thể loại". Tạm thời chưa. Mà cũng không đi đâu xa được.--Trungda (thảo luận) 17:51, ngày 7 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đây, mời bạn xem cái này.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 05:19, ngày 8 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Duyệt-phố ở Hải ngoại, lại ko biết VN Dân quốc là tổ chức nào. Nhưng theo lời bác ấy nói, cụ Phan Bội Châu muốn thành lập VN Dân quốc. Có lẽ do chống cộng, nhưng quá sùng bái cụ Phạn nên đài nhân đã viết VN Dân quốc để đáp ứng ý nguyện của cụ Phan xưa.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 12:13, ngày 8 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi nói bác ta sùng Phan Bội Châu, có nói sùng VN Cộng hoà? Dù bác ta vẽ cờ VN Cộng hoà, chưa thể nói bác ta gọi VN DQ = VNCH. Cụ Phan Bội Châu mong muốn 1 VNDQ được thành lập mà.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 12:32, ngày 8 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Re:Cấm[sửa mã nguồn]

Thấy cái biển đó nói là có người nghi ngờ mà. thêm tham số blocked mới là đã cấm chứ.-- tl(+)-đg 12:46, ngày 8 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đến đây tôi thua, vì rất dốt 1 số đề tài cận hiện đại.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 13:29, ngày 8 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Nhờ sholokhov qua bên trang của Lê lùi lại sửa đổi thằng Đài nhân giùm, sợ vi phạm 3rr quá --minhhuy*=talk-butions 14:05, ngày 8 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đây là con rối của Maimaiyeuem gì đó. Từng được nêu danh tại TNCBQV. Tôi sẽ cấm vĩnh viễn. Eternal Dragon (thảo luận) 14:54, ngày 8 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Chúc mừng Tokyo Mewmew thành bài viết chọn lọc của hội truyện tranh! --minhhuy*=talk-butions 00:42, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Sholokhov có thể liệt kê tên 5 nhân vật trong hình:Tokyo Mew Mew Turkce.jpg này không, mình đưa nó vào bài vì thấy ít hình quá --minhhuy*=talk-butions 01:51, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

IP đó muốn bắt bẻ lỗi sai của tôi đấy.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 05:06, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

5 vị nguyên soái Liên Xô[sửa mã nguồn]

Cho hỏi cuốn đó do tác giả Ta và Tây viết? Ông/bà ta anti-communist hay anti-capitalism? Ông/bà ta có khen Lenin ko?--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 11:26, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

p/s Thấy khái niệm nhà Ottoman được bác Saheed nhắc đến liên tục. Giờ tôi nói với bạn, đến khi bác ấy về (về cùng lúc với bác Bluesman thì tuyệt, tha hồ chào đón D:) tôi sẽ đề nghị hạn chế khái niệm này: Khái niệm này ko thông dụng gì cho lắm ở VN, mà tính đế quốc của thực thể này cũng phổ biến hơn tính nhà, đừng vì hay ghi nhà cho các triều đại TQ, VN mà lan truyền khái niệm nhà ở khắp nơi 1 cách thái quá.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 12:27, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Đúng. Tiếng Anh, với mấy cái tiếng Trung nữa.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 15:40, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Nguồn nào? Tên chữ Hán người ta thế, ông cụ tổ mấy đời của họ là người Hán, không có chữ Hán thì là gì? Trần Xuân Pháp (thảo luận) 16:49, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

À tôi không dùng nhiều tài khoản vào bỏ phiếu hay ủng hộ nhau, không vi phạm gì cả. Trần Xuân Pháp (thảo luận) 16:56, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi học ở Trung Quốc, một quốc gia có nền văn minh lâu đời nhất thế giới, không lẽ lại không rõ chữ đó ở bên này đọc thế nào? Trần Xuân Pháp (thảo luận) 16:57, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Mình không tìm thấy cuốn 5 vị nguyên soái Liên Xô. Thư viện cơ quan chỉ có cuốn 10 vị đại nguyên soái Trung Quốc. Tuy nhien, mới mua được cuốn Hồ sơ mật Liên Xô. Mình sẽ đọc xem, biết đâu lại có cái đó. --Двина-C75MT 07:26, ngày 10 tháng 11 năm 2009 (UTC)--Trả lời

Gần chỗ mình có Nhà sách Nguyễn Văn Cừ, mai qua đó, nếu có mua luôn. --Двина-C75MT 13:18, ngày 10 tháng 11 năm 2009 (UTC)--Trả lời

Chữ Hán[sửa mã nguồn]

Tôi lại nhớ mãi hôm xem trên CCTV5 trận AC Milan - Bayern Munich, tên 2 đội trên bảng tỉ số toàn Hán tự, nếu không trông sắc áo và thoáng thấy Inzaghi, tôi không biết là đội nào. Bótay.com.--Trungda (thảo luận) 17:10, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Cấm[sửa mã nguồn]

Mấy cái tên tài khoản mới, có vẻ như là của người "ko biết tiếng Việt" bắt đầu thực sự thể hiện trình độ tiếng Việt của mình rồi đấy.--Trungda (thảo luận) 17:26, ngày 9 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Còn một tên nữa Rồng lộn, nói lái lại thì nghĩa rất tục. Nó xuất hiện trước tên rối của Đài nhân, chắc Khov không phát hiện ra. Mình đã đề nghị cấm tại trang Tin nhắn cho BQV. --Двина-C75MT 04:19, ngày 10 tháng 11 năm 2009 (UTC)--Trả lời

Thông báo: sáng nay thằng xxx râu quay lại đấy (dù tôi đi vắng như xem đóng góp của Trungda thì biết), dưới hình thức nói lái Hồ Chí Minh. Tôi nghi chính thằng này đã phá hoại bài Cao Câu Ly, nói khẽ, vui: kiểu này chắc Quảng Khai Thổ hiện về đập nó mới xong. D:--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 05:03, ngày 10 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
p/s Hà hà! Thấy thầy Kayani để hình Napoleon ở trang t/v nên tôi cũng để hình Thế Tông xứ củ sâm ở trang t/v để cạnh tranh.^_^--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 05:57, ngày 10 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Anh bạn này lúc trước từng phá tôi 1 lần rồi, nay chắc cao hứng nên muốn chọc nữa, xui là hôm qua tôi tắt máy hơi sớm và bây giờ mới có thể online:D Eternal Dragon (thảo luận) 06:47, ngày 10 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Quang Hải Quân[sửa mã nguồn]

Sao lại có 2 bài Quang Hải QuânTriều Tiên Quang Hải Quân làm chi vậy? Giữ lại 1 bài thôi chứ? Tranminh360 (thảo luận) 13:21, ngày 10 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Trời, trước khi đọc bài đó tôi đã gặp 1 sai lầm nghiêm trọng la xem ông ấy như 1 vị vua dỏm ẹc, vì cái tên nghe ko oai như Thái Tổ, Thế Tông,... Nào ngờ...--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 08:42, ngày 13 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

BQV[sửa mã nguồn]

Ti vừa đề cử bạn làm BQV, mời bạn cho ý kiến:) --minhhuy*=talk-butions 14:17, ngày 10 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Thế Tông[sửa mã nguồn]

Bạn giao bài này cho tôi nhé.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 15:14, ngày 10 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tên[sửa mã nguồn]

Vẫn là người hôm qua, với cách đặt tên nói lái.--Trungda (thảo luận) 15:16, ngày 10 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Yên tâm đi các đồng chí, hiện giờ có 4-5 sysop đang ol, có thể đi ngủ sớm mà không mộng mị rồi:D Gia Nạp nhân (thảo luận) 15:34, ngày 10 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

chính xác nà 4 hay 5 hả anh?--222.252.95.229 (thảo luận) 15:47, ngày 10 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Thế Tông Đại Vương của nhà Triều Tiên[sửa mã nguồn]

Đúng như bài nói, sự lên ngôi của vua này cũng ngộ ngộ. Nhờ So xem hộ phần đó: bạn có cách dịch nào hay hơn cho plot (mưu đồ) trong trường hợp này ko? (sự sắp xếp được ko?) Hãy đối chiếu nội dung xem có phải 2 vương tử lớn vô lễ để đưa Thế Tông lên làm vua ko? Cám ơn bạn trước.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 15:44, ngày 10 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Thế thì tốt! Giờ Lý Tạo lên ngôi rồi, ta tiếp tục du lịch, thăm hỏi với ngài nghen D:--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 11:05, ngày 11 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Thấy khái niệm "Sejong Đại đế" khá phổ biến, e rằng sẽ có ngày bài riêng Sejong Đại đế được viết. Có nên đổi hướng đến bài Thế Tông ko? (Hay là cho mục đó vào blacklist D:)--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 11:08, ngày 11 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Khổ cái nó quá thông dụng, tôi lại có ý... đổi hướng, xong nhờ BQV khoá luôn trang đó.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 11:15, ngày 11 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Danh sách vua Ottoman[sửa mã nguồn]

Bạn chấp nhận cái tên nào trong các tên sau?

  • Danh sách Sultan của đế quốc Ottoman
  • Danh sách vua của đế quốc Ottoman
  • Danh sách vua Ottoman
  • Danh sách vua nhà Ottoman

Cám ơn trước! Phần mình, tôi thích cái thứ 4, bác Saheed cũng đề nghị thế.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 13:39, ngày 11 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Phá hoại[sửa mã nguồn]

Tội này không chỉ ngồi mấy ngày mà chắc chắn là bóc lịch tối thiểu 3 năm theo Bộ luật hình sự (tội phá hoại an ninh thông tin). --Двина-C75MT 14:11, ngày 11 tháng 11 năm 2009 (UTC)--Trả lời

Thế Tông[sửa mã nguồn]

Ối! Hôm nay tôi hơi cao hứng nên cho 1 đoạn ko trung lập nói "bọn quan lại", nghĩ lại cũng ko sao vì theo tôi ghi thế chẳng ảnh hưởng gì đến wiki, đến người Triều Tiên,... cả.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 14:34, ngày 11 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vâng! Mà này, tôi thấy phần đầu đoạn đấy có chữ "vật" là gì vậy?--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 14:37, ngày 11 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Ha ha! Thế Tông cũng có điểm giống Suleiman đấy, bạn biết ko?...--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 15:00, ngày 11 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Hoạn quan[sửa mã nguồn]

À đồng chí nhắc mới nhớ, Lê Văn Duyệt thì cũng rõ từ trước (khi tớ hào hứng đọc bài về Khởi nghĩa Lê Văn Khôi trên wiki), còn Hoàng Ngũ Phúc đồng chí nhắc thì tớ mới biết đó là hoạn quan. Không rõ một tay eo éo làm sếp mình thì có nghĩ ngợi gì không nhỉ, khà Gia Nạp nhân (thảo luận) 14:45, ngày 11 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Về cảm xúc của hoạn quan, tớ nhớ từng đọc Tào Tháo truyện của một nhà xuất bản nào đó (Văn hoá thì phải) do một tay tác giả Trung Quốc viết câu khách (hay mấy bố VN tự sáng tác đề tên Tung Khủa), những đoạn mô tả tình cảm thì chi tiết:D Trong đó có đoạn mô tả Trương Nhượng (hoạn quan cầm đầu 10 hoạn quan lũng đoạn) củ hành củ lạc tàn bạo với một partner, được truyện chú thích là do mặc cảm vì là hoạn quan, điều đó cũng có lẽ đúng. Gia Nạp nhân (thảo luận) 15:25, ngày 11 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Các vị vua[sửa mã nguồn]

1) Suleiman - Hán Vũ Đế: Hai vị vua hùng tài đại lược. Đúng, hành động của Hán Vũ Đế lúc đấy làm ông giống như 1 thằng mất trí, nhưng ông hên hơn Suleiman rằng Hán Chiêu Đế trẻ tuổi nhưng khá tốt, nhà Hán vẫn phồn thịnh.

2) Lý Thế Tông - Lê Thánh Tông - Suleiman: "Tập hiền điện" - "Hội Tao đàn" - "Hội nhân tài", giống ba cái đó. --Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 15:23, ngày 11 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Rồng[sửa mã nguồn]

Ai làm BQV thì không là mục tiêu của mấy tay này:D Eternal Dragon (thảo luận) 16:59, ngày 11 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Xóa hình[sửa mã nguồn]

Bạn có tin nhắn mới
Bạn có tin nhắn mới
Xin chào, Sholokhov. Bạn có tin nhắn mới tại trang thảo luận của Laser.
Bạn có thể xóa thông báo này bằng cách xóa bỏ bản mẫu {{Hồi âm}} hoặc {{ha}}.

Cảm ơn bạn đã tham gia thảo luận. Tôi cũng chỉ muốn góp ý như vậy để nhằm xây dựng Wiki tiếng Việt mà thôi. --Laser (thảo luận) 03:41, ngày 12 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Danh sách vua của đế quốc Ottoman hay Danh sách vua Ottoman?[sửa mã nguồn]

Bạn đồng ý cách gọi nào trong 2 cáh trên. Tôi thấy cách thứ 2 có vẻ ngắn gọn và đủ nghĩ hơn.--Bahadur Gazi (Thảo luận) 06:36, ngày 12 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vì năm 1922 đế quốc Ottoman đã đi vào quá khứ rồi, mà cái ông vua cuối năm 1924 mới thoái ngôi, nên tôi lại thích để Ottoman. Vả lại, tra Google sẽ thấy "Vua Ottoman" khá thông dụng đấy.--Bahadur Gazi (Thảo luận) 06:41, ngày 12 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Mà này, mời bạn tham gia Thảo luận: Adolf Hitler.--Bahadur Gazi (Thảo luận) 06:52, ngày 12 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi đồng ý để "Vua Ottoman". Để thế cho ngắn gọn, vì ngoài đế quốc Ottoman ra ko có 1 vương quốc Ottoman, cộng hoà Ottoman, hay Ottoman dân quốc D: nào cả. Khoái để đầy đủ có ngày tạo Hoàng đế của đế quốc Áo-Hung thì rõ là mệt hơn so với Hoàng đế Áo-Hung. Tuy là những điều này có thể dịch chuẩn/hoặc có thể word-to-word từ en.wiki, ta cũng phải tôn trọng sự nổi bật, mà so ra và nổi bật thì rõ là "Vua Ottoman" có lẽ nổi bật và hợp lý nhất đúng hôn? 1 cách hay hơn nữa là khi nào tìm hiểu rõ, tôi sẽ đổi bài đó thành Danh sách vua Thổ Nhĩ Kỳ - cách gọi nổi nhất, vì bạn thấy en: Sultan of Turkey được đánh đồng với en: List of Sultans of the Ottoman Empire, thay vì định hướng vua Seljuk và Ottoman.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 10:19, ngày 12 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Dù Sultan ko ánh xạ với đế hay vương, tôi thấy tâu Suleiman là "Hoàng thượng" vẫn đỡ hơn tâu Cao Chu Mông như thế nhiều. Tôi đề nghị để nguyên chỗ đó là "Hoàng thượng", dịch "Đại Sultan Hoàng thượng" chối vì có "Đại đế hoàng thượng" ko?--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 11:00, ngày 12 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Thế thì tốt. Theo tôi "Hoàng thượng" cho biết thêm về tước hiệu, xưng vị của vua, chứ ko hề mang tính POV.--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 11:05, ngày 12 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đúng như bạn từng nói, hôm nay tôi đọc báo "Tuổi trẻ" thấy tên 1 huấn luyện viên người TQ được để theo kiểu Latinh. Ko biết tên Hán-Việt của anh ta là gì nhỉ?--Sultan Suleiman the Magnificent (Thảo luận) 11:51, ngày 12 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Trận ba hoàng đế[sửa mã nguồn]

bài này rõ thiếu nguồn chú thích, lại có câu "chúng ta hãy vẽ bản đồ" nghe hơi non-wiki. Mời bạn bổ sung bài, tôi chỉ cần thế thôi vì ko bao giờ tôi chịu Napoleon hơn Kutuzov hết.--Ti2008 (Thảo luận · Đóng góp) 16:09, ngày 12 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Xách mé[sửa mã nguồn]

Ha, mấy cái câu xách mé có nhiêu đó nói hoài, người ta có tên mới mà suốt ngày cứ kiếm chuyện bằng mấy cái tên cũ, muốn kiếm chuyện thì cứ nói đại cho rồi. Nếu tiếp tục kiếm chuyện hay xách mé tôi bằng cái tên cũ thì tôi không nhịn đâu nhé. Tôi có đủ cách để trả đũa. Ha ha ha, điếc không sợ súng. Hiệp sĩ không đầu (thảo luận) 00:03, ngày 13 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi treo và xóa luôn đấy, bài không chỉnh sửa đã lâu. Văn phong thì toàn thấy qc cho game này. Bạn nào muốn viết lại thì tôi sẽ đưa bản phục hồi Eternal Dragon (thảo luận) 03:13, ngày 13 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Re:Thử nghiệm và Askan 3[sửa mã nguồn]

Chắc là thích "thử nghiệm". Gia Nạp nhân (thảo luận) 07:51, ngày 13 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Báo cáo, người cũ mới tái xuất giang hồ kìa.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 13:40, ngày 13 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Đúng thế, tôi và 2 IP đang gặp thầy D:--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 15:36, ngày 13 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Triều Tiên Chính Tổ[sửa mã nguồn]

Bạn KT bài này hộ nhé. Tôi sắp ngủ nên ko viết nữa.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 16:23, ngày 13 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đúng. Liên luỵ đến cả ngày 20/11 sắp tới nữa. Hi vọng bọn HS nó mà đọc được cũng hiểu mình chỉ Kayani, ko chỉ các GV để các GV ko bị mất uy tín.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 16:28, ngày 13 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Muhammad của Ghor[sửa mã nguồn]

Nhờ bạn xem hộ phần "kẻ kế vị" và "Tên lửa hạt nhân" với. Cám ơn!--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 09:32, ngày 15 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Re: Nhờ vả[sửa mã nguồn]

Phiên âm Hán Việt tên của một số vương tử con của vua Triều Tiên Thế Tông ở đâu?

Cái này e khó và mất thời gian lắm, chưa chắc mình đã làm được.--Nguyễn Việt Long (thảo luận) 14:42, ngày 15 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đúng là viết nhịu, ý mình là những tên một số vương tử con của vua Triều Tiên Thế Tông cần phiên âm Hán Việt ở đâu?--Nguyễn Việt Long (thảo luận) 08:20, ngày 17 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Ledinhthang[sửa mã nguồn]

Từ từ đã. Vụ Handsomenature làm tôi sợ quá rồi. Nếu bạn ko kể là đề cử thường bị chửi, tôi đã bắt chước Handsome từ đợt chửi nhau với GV trong bài Suleiman cơ đấy.

Hi vọng các cụ Akbar và Aurangzeb sẽ ko trừng phạt vì tội "nhỏ mà láo". D:--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 15:09, ngày 15 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Diễn đàn 4 trường Đại học Đông Á[sửa mã nguồn]

Could you please help us to improve this article: Diễn đàn 4 trường Đại học Đông Á? Cảm ơn!--서공·Tây Cống·セイコゥ (ㄊㄛㄦㄎ) 17:32, ngày 16 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Chiến dịch Barbarossa[sửa mã nguồn]

Sholokhov giải quyết xong "vấn đề hạt nhân" trên bán đảo Triều tiên chưa. Có mấy chỗ trong bài này còn thiếu nguồn trung lập. Khov giúp một tay nhé. Mình không tin các IP lắm. --Двина-C75MT 03:25, ngày 18 tháng 11 năm 2009 (UTC)--Trả lời

Về chỗ Oscar Wiley, Sholokhov rất hiểu ý tôi. Đúng là bạn tâm giao.:D. --Двина-C75MT 12:00, ngày 18 tháng 11 năm 2009 (UTC)--Trả lời

Cao Câu Ly[sửa mã nguồn]

Ko ngờ bọn họ lại mạnh hơn trước tôi tưởng, sau khi đọc bài đó và trận Tát Thuỷ. Hãy nhớ là triều Tùy Văn Đế rất mạnh, vậy mà vẫn thua. Vì vậy, nếu là hoạ sĩ, lấy cảm hứng từ tranh của hoạ sĩ Repin tôi sẽ vẽ:

GV và Lý Nghĩa Mẫn[sửa mã nguồn]

Buồn quá, hôm nay tự dưng GV bỏ vi.wiki (và cả commons) mất rồi. Mà này, GV có nhắn bạn ở trên, sợ ko thấy nên tôi copy xuống đấy:

Nếu đã muốn ra "biển lớn" thì Sholokhov cứ mạnh dạn sang bên đó mà đưa ý kiến, ngồi bên này mà tự phàn nàn với cả "không chấp" thì chỉ là biện pháp dành cho AQ thôi. GV (thảo luận) 12:15, ngày 20 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bạn từng nói là bạn hơi lười, tối qua tôi (với tư cách là 1 IP) có đặt vấn đề trong bài Yi Ui-min bên en.wiki. Trưa nay bật lên, tôi hơi bất ngờ khi thấy sự hiện diện của GV trong t/l đó, cụ thể hơn là bác ấy treo bản mẫu "unreferenced" vào bài, và bảo là bài ấy rõ ko nguồn t/k, mong các t/v khác sẽ cải tiến lại bài. Hoá ra GV đã vào en.wiki.

Mong bạn đọc tin nhắn ở trên. Thân!--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 06:16, ngày 21 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Hội TT[sửa mã nguồn]

Dự án Truyện tranh đã có một giao diện mới, Sholokhov có muốn ghé lại dự án ngày xưa để xem không:D --minhhuy*=talk-butions 07:01, ngày 21 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Chiến dịch Barbarossa[sửa mã nguồn]

GV đã làm xong rồi, và đã tạm rời vi. wiki để sang làm việc bên en. wiki.
Còn về game Kursk và Stalingrad thì nó nằm trong game "Đại chiến thế giới thứ hai" từ những năm 1997-1998 kia. Nhưng hình như đến bây giờ không có ai nâng cấp nó cả. --Двина-C75MT 07:22, ngày 21 tháng 11 năm 2009 (UTC)--Trả lời

Gặp offline[sửa mã nguồn]

Sholokhov phải người thành phố HCM không ? Nếu có hẹn khi nào uống nước nói chuyện nhé.--Prof MK (thảo luận) 14:37, ngày 21 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Hình như chưa bao giờ thấy Sholokhov đi offline từ năm 08 --minhhuy*=talk-butions 03:32, ngày 22 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Tiếc nhỉ. Nhưng hi vọng sẽ sớm được gặp offline Sholokhov.--Prof MK (thảo luận) 14:04, ngày 23 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tặng hoa[sửa mã nguồn]

Ti vừa báo cho mình biết có một bài về Hoa Cứt lợn. Nguyên văn đấy, vì nó là danh từ riêng mà. Bài này do Nguyễn Thanh Quang viết từ ngày 1 tháng 9 năm 2007 cơ. --Двина-C75MT 07:15, ngày 22 tháng 11 năm 2009 (UTC)--Trả lời

Ám[sửa mã nguồn]

Xem 1 Personal page của Central European University thì mình thấy Shah Ismail I là cháu của Uzun Hasan nhà Akkoyunlu. Trời ạ, sao họ này bị mấy bác sultan Thổ (Mehmed I - Ahmed III) ám suốt thế nhỉ? D:--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 12:30, ngày 23 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tranh của Repin[sửa mã nguồn]

Bạn nghĩ nên dịch sao cho tên bức tranh này? Lưu ý ko để Mehmed trong đó vì đây là dịch theo kiểu Anh.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 15:13, ngày 23 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bạn có tài liệu nào kể tên bức tranh này ko?--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 15:21, ngày 23 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
p/s Tôi đồng ý cái hiệu 'Thổ hoàng'. Tôi thích gọi các Tsar ngoài Nga là Sa hoàng, gọi Tsar Nga là Nga hoàng. Cũng vậy, đối với các Sultan Rum, Ba Tư,... nên để nguyên, đối với các Sultan Thổ tôi thích gọi họ là Thổ hoàng vì cách gọi đó nằm trong 1 tài liệu rất đáng tin cậy, nghe cái NXB là đã biết D: Đồng thời, các vua Mehmed II - Mehmed VI là hoàng đế 100%, nếu gọi trung hoà.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 16:13, ngày 23 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Mình không hiểu Ti định dịch đoạn văn như thế nào trong tên tranh của Repin. Ít nhất cũng nen cho mình một đoạn nguyên văn tiếng Gấu thì mình mới dịch được. --Двина-C75MT 04:17, ngày 24 tháng 11 năm 2009 (UTC)--Trả lời

bạn cũng có ý đúng[sửa mã nguồn]

có vận dụng được, nhưng mà dùng chữ "phổ biến từ thế kỷ 20 đến nay" là mình bực lắm đó, làm như ai ai cũng sử dụng, bịp, vừa rồi có Philip Kotler, cha đẻ của Marketing hiện đại có đến VN, thế giới kinh doanh bây giờ khác nhiều rồi, về chiến lược kinh doanh, có nhiều trường phái mới: SWOT, BCG, mới là kinh điển,...

ở giữa còn chua thêm 1 câu sĩ quan Hoa Kỳ nào cũng cầm 1 cuốn binh pháp Tôn Tử, làm như Hoa Kỳ không có sách quân sự vậy đó, nghe thực tình muốn ói!!! Maassi (thảo luận) 13:57, ngày 24 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bạn hãy nghe câu nhận xét về người cuồng tín của Ledinhthang (do Ledinhthang anti-china nên tôi muốn anh ta tham gia):

cần gì phải nói làm gì,những người như thế không bao h nghe ai đâu:)),tốt nhất là cứ cấm đăng nhập thôi--ledinhthang (thảo luận) 14:20, ngày 24 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 14:51, ngày 24 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Chiến tranh Nga - Thổ thời Ekaterina[sửa mã nguồn]

Từ thời Ivan Hung đế - Selim II đã có rồi, sao đến thời Ekaterina mới có lần thứ nhất với chả thứ hai là sao hả bạn?--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 10:50, ngày 25 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

P/s Cuộc chiến đó xảy ra mấy chục năm sau khi "Alexandros Đại đế tái thế" đánh đuổi quân Thổ đấy.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 10:52, ngày 25 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

À, nhờ Khov xem có tài liệu VN nào gọi "nhà Ottoman" hay "triều đại Ottoman" ko? Tôi muốn bỏ hết mấy từ này trong bài Suleiman vì khái niệm này được biết chủ yếu như "đế quốc", "nhà nước" hơn là "nhà".--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 11:14, ngày 25 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Offline dự án WW2[sửa mã nguồn]

Mời Sholokhov cho ý kiến tại đây nhé.--Prof MK (thảo luận) 13:54, ngày 25 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Osman[sửa mã nguồn]

Khov nên lưu ý là danh từ "đế quốc Osman" chỉ "danh chính ngôn thuận" từ năm 1453, khi Mehmed II xưng Caesar, và 1 motip Thổ hoàng bắt đầu. Thời kì 1300 - 1453, họ chỉ là 1 Ottoman Beylik, rồi Ottoman Sultanate, nên ta có thể gọi công quốc Ottoman (dịch thẳng là "bey quốc" nghe rất kì) hoặc vương quốc Ottoman (dịch thẳng là "Sultan quốc" nghe tức cười) đối với các thời này. Có lẽ cũng vì thế, nên theo Thập đại tùng thư, Thiết Mộc Nhi đã phá nát vương quốc Ottoman (thời Bayezid I). Vì thế, các khái niệm "Hoàng đế Ottoman", "Thổ hoàng", "đế quốc Ottoman" đều chính đáng từ năm 1453.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 14:20, ngày 25 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

p/s Tôi cũng thấy gọi Ottoman suy yếu vào cuối TK 16 - 17 - 18 là sai. Lúc đấy, đế quốc Ottoman còn rất mạnh, bạn có thể xem lá thư của hoàng đế Mehmed IV gửi hoàng đế Leopold I sẽ thấy ghê D: Tuy thế, thời này họ nhiều lần bị đánh bại, tiêu biểu là bởi John III Sobieski, "Alexandros Đại đế tái thế", và Ekaterina II.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 14:29, ngày 25 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

(Nói nhỏ) này, bạn có biết Alexandros tái thế là ai ko?--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 15:17, ngày 25 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Alexandros Đại đế thứ hai[sửa mã nguồn]

"Alexandros Đại đế tái thế" hoàn toàn ko liên quan đến nước Nga và cái tên Alexander/Alexandre/Alexandros...: ông ta là 1 nhà quân sự thiên tài của Ba Tư, noi theo Thành Cát Tư HãnTimur. Ông được xem là Napoleon of Persia hay The Second Alexander. Ông đánh bại Ottoman, Uzbek, Mogul, Safavid, ông rất tàn bạo khi làm 1 cái "tháp sọ người". Bạn có biết ai ko?--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 16:04, ngày 25 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Ok! Đó là vua Nader Shah. Mình thấy tư cách ông này ko mấy là tốt. Alexandros Đại đế cũng đáng trách khi chỉ vì nghe lời xúi bậy (để nghiêng vì nhận xét này theo ý riêng, chưa chắc abn5 đã cho đó là xúi bậy) mà đốt cố đô Persepolis, làm 1 kiệt tác cổ bị hoang tàn.
p/s Tì vết lớn nhất của tôi là từng tưởng lầm Huy Phúc là Phúc Du cơ D: Chắc phải xin lỗi Huy Phúc, dám so 1 "nhà khoa học" với 1 con troll điên rồ.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 16:09, ngày 25 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Nader Shah cũng tàn bạo, nhưng ông rất trọng dụng những tướng người Afghan, mà cũng ko giết tướng kiểu Alexandros, cũng chưa nghe lời xúi bậy bạ nào D:. Bạn xem bài Ahmad SHah Durrani sẽ thấy các tướng này rất trung thành với ông. Còn bạn có đồng ý gọi lời xúi phá Persepolis là bậy bạ ko? D:--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 16:17, ngày 25 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Nếu ko phải là do tai nạn thì quá ư là ngubậy, tôi quy tội này cho cả kẻ xúi lẫn người làm.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 16:21, ngày 25 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vua Thổ và Antiochos III[sửa mã nguồn]

Được thôi. Còn sự kiện Cozak đánh Ottoman xảy ra vào TK 17, thời Mehmed IV. Ko rõ lúc đấy Ottoman đã mất chức Caesar chưa? à, còn Osman I thỉ chỉ là emir, ngang ngang với công hầu bá tử nam bên ta thôi!--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 10:27, ngày 24 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vừa thấy Bác Tâm bảo để Sultan là Quốc vương, nghĩ lại: thôi, cứ ghi tất tận tật các ông ấy là vua, hoặc sultan cho chắc ăn. Gặp trường hợp Mehmed, Selim và Suleiman thì tôi thích bảo họ là hoàng đế TNK, trường hợp tắt là vua Thổ.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 10:51, ngày 24 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Ha ha ha! Xem đoạn về trận Thermopylae trong sách của Appian thấy buồn cười cho Antiochos III quá. Sẵn cũng chết cười với "chuyện đó" của Seleukos I và Antiochos I. Khov biết ko?--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 11:18, ngày 24 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Triều Tiên và Nga[sửa mã nguồn]

Bác Lưu Ly luôn thắc mắc về mấy vụ Hán-Việt, khiến trang đổi Thế Tông Đại vương nhà Triều Tiên đã bị xoá. Thật ra tôi cũng bị "vùi đầu" vào mấy cái Jumong, Yuri, Sejong... rồi. Tôi nghĩ nên t/l thêm với bác Ly đó. Mà này, bác ấy nói English kém (nghe đâu đâu), vậy mà bạn nói kiểu đấy nghe được ko?--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 10:21, ngày 26 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

p/s Trời! Ekaterina đánh bại được nhiều nước mà cuối cùng chịu thua một cha "vương" khá nhỏ. Đó là Gustav III của Thuỵ Điển. Nếu biết, sắp tới bạn đưa thông tin này vào bài nhé.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 10:19, ngày 26 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Thấy trận hải chiến cuối bác Gustav III đánh cho Nga thảm thương. Mà naỳ, Ekaterina (nhưng ko chịu nhục một mình, mà chịu cùng mấy bác vua Phổ, La Mã Thần thánh, Anh, Ottoman... nữa cơ D:) cũng thất bại Chiến tranh Cách mạng Pháp nữa cơ. Sau, cả chuyện phục thù quân Pháp lẫn Thuỵ Điển đều vào thời Aleksandr I (Alexander theo tiếng Anh và Alexandre theo tiếng Pháp).

p/s Thấy bác Lưu Ly ko phải là 1 đối tượng "tầm thường", nên thận trọng suy nghĩ! Còn kém tiếng Anh thì có thể tôi nhớ lầm, hoặc... nói chung là mờ mờ ám ám. Thật ra để chữ Hán - Việt sẽ ra nhiều cái tên nghe quen và hay (Thái Tông, viện Thái học...). Nhắc đến mới nhớ, sách (TQ) của bác Trungda có nhắc đến 1 vị vua Cao Cú Ly, do từ chối giúp Vương Mãng đánh Hung Nô, nên đã bị vua Tân chặt đầu. Thông tin nghe hơi ngồ ngộ.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 10:28, ngày 26 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vì thời Vương Mãng kéo dài từ 8 - 23, lại từ chối giúp Tân đánh giặc, nên có khả năng đó là con của Cao Chu Mông. Khi tôi hỏi là bên en.wiki ko nhắc tới, bác Trungda bảo câu "thay vì đó ông đã tấn công quân Tân" hoàn toàn phủ định vụ giết vua Cao Câu Ly này. Cũng lưu ý nguồn bài Yuri bên en. là nguồn Hàn Quốc - dĩ nhiên họ ko nói về chuyện này - bảo sách Tàu "bịa" ko ko rõ.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 10:41, ngày 26 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Sholokhov có thấy tôi con của Cao Chu Mông ở trên ko? Còn cái "Thấp" đó là "Hạ Cú Ly". Bạn có thể xem thêm những điều mình nói trong bài Vương Mãng.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 10:50, ngày 26 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Thật kì lạ[sửa mã nguồn]

Mình đã nói với Magicangle1996 khi bị bạn ấy mắng vốn y như bạn, thật kì lạ, không hiểu màn hình máy tính của các bạn như thế nào chứ hiển trị trên máy mình thì nó nằm ngay sau biểu trưng trông rất đẹp, bạn giải thích được không??? --minhhuy*=talk-butions 10:25, ngày 26 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Không biết, nhưng khá nhỏ, phải vào đâu để xem kích thước nhỉ? --minhhuy*=talk-butions 10:31, ngày 26 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Thảo luận: Triều Tiên Nhân Tổ[sửa mã nguồn]

Nội dung nghe đáng lo sợ, mời bạn xem.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 15:15, ngày 26 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Ý tôi là ko ghi Thuần Việt. Ví dụ như ghi tên hiệu vị vua trên là người tổ của Triều Tiên hoặc ông tổ có lòng nhân của Triều tiên.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 15:41, ngày 26 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Ekaterina[sửa mã nguồn]

Velik... gì đó có phải là Đại đế ko nhỉ? Trời! Bạn muốn tôi đổi Alexandros Đại đế thành Alexandros Megas hả?--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 15:49, ngày 26 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bệnh đổi đi đổi lại[sửa mã nguồn]

Bạn xem lại lịch sử bài Suleiman đi: sẽ thấy tôi có cái bệnh "sultan qua đế lại". Lại trời mong ko phải là bạn đã bị lây bệnh từ tôi D:--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 15:55, ngày 26 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời
Tôi thống nhất gọi các vua Ottoman sau 1453 (hoặc 1517) là đế (hoặc sultan), ngoài caesar, họ còn có khalip, hoàng đế của 3 thành phố,... trong thư gửi người Cozak họ còn xưng 'Hoàng đế của các hoàng đế' nữa.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 15:56, ngày 26 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

p/s Thật ra Ottoman có 3 thời kì:

  • Công quốc Ottoman (1299 - 1365)
  • Vương quốc Ottoman (1365 - 1453)
  • Đế quốc Ottoman (1453 - 1922)

Nhưng bài nên để là đế quốc Ottoman, vì đây là tên thông dụg nhất. Tuy nhiên, tôi ko phản đối việc gọi Công quốc Ottoman trong bài Osman hay Vương quốc Ottoman trong bài Murad.--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 16:04, ngày 26 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Trả lời[sửa mã nguồn]

Tớ với bạn coi bộ giống nhau nhiều thứ lắm. Tớ thấy anh chàng Ti thúc bạn viết về chiến tranh với Gút xì táp III mà bạn vẫn chưa viết, thôi thì tớ việt hộ luôn vì sẵn có cuốn sách trong tay. 137.132.250.14 (thảo luận) 01:57, ngày 27 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Ottoman và Triều Tiên[sửa mã nguồn]

Ko bôi bác: "Ottoman beylik" là công quốc Ottoman, "Ottoman sultanate" là vương quốc Ottoman và "Ottoman empire" là đế quốc Ottoman! Công quốc kết thúc khi Murad I chính thức xưng sultan.

Cái vụ vua Triều Tiên thì Lưu Ly đã nhầm: dường như bác ấy cho là dịch, hoặc bịa đặt, kiểu như Osman I là Áo Tư Mạn Thái Tổ (sáng lập Ottoman), Mehmed I là Áo Tư Mạn Thành Tổ (được xem là "người sáng lập thứ hai của đế quốc Ottoman") hoặc Mehmed II là Áo Tư Mạn Thế Tổ (xưng đế) vậy đó!--Ti-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 04:59, ngày 27 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Persepolis[sửa mã nguồn]

Mình thấy vụ cháy Péc-xê-pô-lít hơi mang tính truyền thuyết: lúc đấy mấy ông tướng đâu mà ko ra ý kiến, đừng nói cha nào cha nấy (Seleukos, Ptolemaios, Eumenes,...) cũng... D:--Alexandros Ti Megas (Thảo luận/bài viết) 08:21, ngày 27 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Trận Gaugamela [sửa mã nguồn]

Bạn dịch tốt đấy, cố gắng dịch hết đi khi nào song mình sẽ biên tập lại. - Phuongcacanh (thảo luận) 11:50, ngày 27 tháng 11 năm 2009 (UTC)DuyphuongTrả lời