Thành viên:Cagiany/rác

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Cowboy Bebop: The Movie
Đạo diễnShinichirō Watanabe
Sản xuất
Kịch bảnKeiko Nobumoto
Dựa trênCowboy Bebop
của Hajime Yatate
Diễn viên
Âm nhạcYoko Kanno
Quay phimYōichi Ōgami
Dựng phimShūichi Kakesu
Hãng sản xuất
Phát hànhSony Pictures Entertainment
Công chiếu
  • 1 tháng 9 năm 2001 (2001-09-01)
Độ dài
115 phút[1]
Quốc gia Nhật Bản
Ngôn ngữTiếng Nhật
Doanh thu$3 triệu[2]

Cowboy Bebop: The Movie, được biết đến ở Nhật Bản với cái tên Cowboy Bebop: Knockin' on Heaven's Door (Nhật: カウボーイビバップ 天国の扉 Hepburn: Kaubōi Bibappu: Tengoku no Tobira?, lit. Cowboy Bebop: Heaven's Door) (tạm dịch: Thợ săn tiền thưởng: Cánh cổng thiên đàng), là một bộ anime khoa học viễn tưởng năm 2001 của Nhật Bản, dựa trên loạt phim hoạt hình Cowboy Bebop năm 1998 do Hajime Yatate sáng tạo. Nhiều thành viên từ ekip của loạt phim gốc cũng nằm trong đội ngũ thực hiện bộ phim, bao gồm đạo diễn Shinichirō Watanabe, nhà văn Keiko Nobumoto, nhà thiết kế nhân vật/đạo diễn hoạt hình Toshihiro Kawamoto và nhà soạn nhạc Yoko Kanno. Dàn diễn viên lồng tiếng Nhật và tiếng Anh gốc cũng quay trở lại để đóng các vai diễn cũ.

Cowboy Bebop: The Movie đặt bối cảnh từ tập 22 đến 23 của bộ truyện gốc. Cốt truyện xoay quanh một tên khủng bố bí ẩn đang lên kế hoạch tiêu diệt toàn bộ cư dân trên sao Hỏa bằng cách sử dụng một mầm bệnh chưa được biết đến. Nhóm thợ săn tiền thưởng của tàu vũ trụ Bebop buộc phải vào cuộc để tìm ra kẻ khủng bố cùng với nguồn mầm bệnh trước khi cuộc tấn công xảy ra.

Bộ phim được sản xuất bởi Sunrise, công ty phát triển loạt phim gốc, cùng Bones, một xưởng phim sau này được thành lập bởi cựu nhân viên Sunrise và Bandai Visual. Cowboy Bebop: The Movie ra rạp ở Nhật Bản vào ngày 1 tháng 9 năm 2001 và tại Hoa Kỳ vào ngày 11 tháng 8 năm 2002. Phim đã thu về hơn 3 triệu USD trên toàn thế giới, và khi phát hành dưới dạng DVD, tác phẩm đứng ở vị trí dẫn đầu trên các bảng xếp hạng của Nhật Bản và Hoa Kỳ. Cowboy Bebop: The Movie nhận được những đánh giá tích cực từ những người theo trào lưu, cũng như các nhà phê bình anime, đồng thời được được đề cử ở hạng mục Phim hoạt hình hay nhất tại giải Hiệp hội phê bình phim trực tuyến.

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Bộ phim lấy bối cảnh trên sao Hỏa vào năm 2071, 49 năm sau khi Trái đất gần như bị bỏ hoang do một thảm họa gây ra. Nhân loại đã định cư trên các hành tinh và vệ tinh nhân tạo khác nhau trong hệ mặt trời. Nhân vật chính của phim là những thợ săn tiền thưởng được hợp pháp hóa, những người cùng nhau sát cánh trên con tàu vũ trụ Bebop. Họ gồm Spike Spiegel, một cựu thành viên của tổ chức tội phạm Rồng Đỏ; Jet Black, một cựu cảnh sát và chủ sở hữu của Bebop; Faye Valentine, một phụ nữ từng là mục tiêu những thợ săn tiền thưởng; Edward Wong Hau Pepelu Tivrusky IV (viết tắt là Ed), một cô gái có kỹ năng máy tính thiên tài; và Ein, một "chú chó dữ liệu" được nâng cấp nhân tạo với trí thông minh cấp độ con người.

Vài ngày trước khi diễn ra lễ Halloween, một người đàn ông đã làm nổ một chiếc xe tải ở thành phố thủ đô của Sao Hỏa, gây thương vong cho hơn ba trăm người và làm phát tán thứ được cho là mầm bệnh mới. Để đáp trả, chính phủ Sao Hỏa đưa ra một khoản tiền thưởng kỷ lục 300 triệu woolong cho ai bắt được thủ phạm. Ngay khi vụ nổ xảy ra, Faye đã nhìn thấy tên khủng bố và nhóm Bebop quyết định vào cuộc để lấy món tiền kếch xù. Mỗi thành viên trong nhóm điều tra theo những cách khác nhau. Ed, dựa trên một hình xăm trên cổ tay của kẻ tấn công, đã xác định được hắn ta chính là Vincent Volaju, một cựu thành viên của một đội quân sự dường như đã bị giết trong Chiến tranh Titan. Trên thực tế, Vincent là người duy nhất sống sót sau cuộc thử nghiệm liên quan đến mầm bệnh; hắn đã được tiêm một loại vắc xin thử nghiệm có khả năng miễn nhiễm căn bệnh. Điều đó khiến Vincent bị mất trí nhớ phân ly và luôn nhìn thấy những con bướm ảo giác phát sáng, và việc không thể phân biệt được giữa mơ và thực đã làm cho hắn phát điên.

Jet biết rằng chiếc xe tải là tài sản của Công ty Cherious Medical Pharmaceutical, nơi sản xuất mầm bệnh làm vũ khí sinh học một cách trái phép. Khi đang tìm kiếm thông tin về mầm bệnh, Spike được một người đàn ông tên Rashid, từng là trưởng nhóm phát triển nó, đưa cho một mẫu thử. Spike cũng gặp Elektra Ovilo, một đặc vụ của Cherious Medical. Khi kiểm tra, "mầm bệnh" thực chất là một loại nanomachine giả protein mô phỏng các tế bào bạch huyết của người, sau đó phân hủy thành protein sau khi chết, làm cho nó không thể nhìn thấy bằng mắt thường. Spike cố gắng xâm nhập vào Cherious Medical và đấu tay đôi với Elektra, đồng thời cài thiết bị nghe lén vào người cô ấy. Sau đó, Elektra được Cherious Medical cử đi để giết Vincent, nhưng bị Spike bám đuôi hòng đánh bại Vincent trên một chuyến tàu. Vincent nhanh chóng chiếm thế thượng phong và làm Spike bị thương nặng, sau đó ném anh ra khỏi tàu trước khi giải phóng một đám mây nano khác. Chúng làm tất cả hành khách trên tàu thiệt mạng, ngoại trừ Elektra, người đã vô tình được miễn dịch vì cô đã có mối quan hệ với Vincent trước cuộc thử nghiệm trên Titan. Elektra bí mật cho một người bạn trong công ty lấy mẫu máu của mình để chuẩn bị dự trữ vắc xin.

Trong thời gian này, Faye tìm được Lee Sampson, đối tác của Vincent, nhưng lại không bắt được cậu ta. Ein và Ed được cử đi để theo dõi hành tung Sampson, nhưng cả hai đã rời khỏi vị trí trước khi Faye đến đó. Cô xông vào căn phòng của Vincent đúng lúc hắn ta làm vỡ một viên chứa nanomachine, giết chết Sampson. Mặc dù Faye cũng bị nhiễm bệnh, nhưng tên khủng bố vẫn truyền cho cô một ít máu của mình qua nụ hôn, giúp cô miễn nhiễm khỏi căn bệnh.

Sau khi Spike hồi phục và nói chuyện lần cuối với Rashid, anh cùng Elektra bị Cherious Medical bắt giữ, vì công ty này muốn xóa sạch mọi bằng chứng về sự tồn tại của các thiết bị nano. Cả hai tẩu thoát khỏi Cherious Medical, đồng thời lấy vắc-xin mới sản xuất trên đường chạy trốn. Đổi lại, Faye cũng trốn thoát thành công sau khi Vincent rời đi để thực hiện một cuộc tấn công sẽ giết tất cả mọi người trên sao Hỏa. Sau khi cả nhóm đoàn tụ, họ xác định rằng Vincent sẽ phân tán nano bằng cách cho nổ những quả bóng bay jack-o'-lantern khổng lồ được sử dụng trong cuộc diễu hành Halloween. Để ngăn chặn điều đó, Jet chỉ huy một phi đội rải vắc-xin xuống toàn thành phố, còn Faye thì đến Trạm thời tiết và gây mưa, giúp cho vắc-xin lan nhanh hơb. Spike đến tháp Eiffel và đối mặt với Vincent. Hai người nhanh chóng lao vào cuộc hỗn chiến dữ dội trong lúc cả thế giới đang đứng trước mối đe dọa diệt vong. Sau đó đám nanomachine được giải phóng và Spike tạm thời bị chúng làm suy yếu (trước khi vắc-xin phát huy tác dụng). Khi Vincent chuẩn bị kết liễu Spike, thì Elektra xuất hiện và bắn hắn ta. Tuy nhiên, Vincent không bắn trả lại do hắn đã muốn chấm dứt cuộc sống của mình ngay khi còn ở Titan. Trước khi chết, Vincent không quên cảm ơn Elektra vì cô đã có thời gian ở bên cạnh và chăm sóc hắn.

Diễn viên lồng tiếng[sửa | sửa mã nguồn]

Nhân vật Diễn viên lồng tiếng Nhật[3] Diễn viên lồng tiếng ANh[4][5]
Spike Spiegel Kōichi Yamadera Steve Blum[6]
Jet Black Unshō Ishizuka Beau Billingslea
Faye Valentine Megumi Hayashibara Wendee Lee
Edward Wong Aoi Tada Melissa Fahn
Vincent Volaju Tsutomu Isobe Daran Norris
Elektra Ovilo Ai Kobayashi Jennifer Hale
Rashid Mickey Curtis Nicholas Guest
Lee Sampson Yūji Ueda Dave Wittenberg[7]

Phát triển[sửa | sửa mã nguồn]

Ý tưởng về một bộ phim điện ảnh đã nằm trong tâm trí của đạo diễn Shinichirō Watanabe trong quá trình phát triển sê-ri Cowboy Bebop gốc, tác phẩm mà ban đầu ông đã hình dung như một bộ phim. Watanabe coi mỗi tập của sê-ri như một bộ phim thu nhỏ, vì vậy việc chuyển thể nó thành một bộ phim dài dường như là lẽ thường tình đối với ông. Vì vậy, để không làm người hâm mộ thất vọng, phim đã kết hợp càng nhiều tình tiết trong sê-ri càng tốt trong khi vẫn làm cho người mới dễ tiếp cận. Vị đạo diễn đã nghĩ ra một số câu chuyện cũng như nhân vật Vincent trong quá trình sản xuất sê-ri.

Theo Kōichi Yamadera, diễn viên lồng tiếng Nhật cho Spike, những thay đổi thực sự duy nhất mà nhóm thực hiện trong vai diễn là thể hiện các nhân vật, bao gồm cả Spike, theo những cách khác nhau

Âm nhạc[sửa | sửa mã nguồn]

Phần âm nhạc của Cowboy Bebop: The Movie được sáng tác bởi Yoko Kanno, nhà soạn nhạc cho loạt phim gốc và được trình diễn bởi ban nhạc Seatbelts của bà. Bà đã hòa quyện các thể loại âm nhạc (Viễn Tây, opera, jazz) lại với nhau giống như trong phiên bản truyền hình, nhưng cũng bổ sung thêm các yếu tố Ả Rập vào để phù hợp với phần chủ đề được cảm nhận của bộ phim. Nhà soạn nhạc đã sử dụng tiếng Ả Rập và tiếng Anh cho lời bài hát. Bên cạnh đó, phần nhạc nền cũng dùng đến một lượng lớn các nhạc cụ rock. Năm bài hát từ bộ phim được đưa vào mini-album Ask DNA của Seatbelts và ra mắt vào ngày 25 tháng 7 năm 2001. Bản nhạc chính thức của phim, Cowboy Bebop: Knockin 'on Heaven's Door OST Future Blues, được phát hành vào ngày 22 tháng 8 năm 2001. Cả hai album này đều được tái phát hành vào tháng 12 năm 2012.

Ra mắt[sửa | sửa mã nguồn]

Cowboy Bebop: The Movie lần đầu tiên được công chiếu tại các rạp chiếu phim ở Nhật Bản vào ngày 1 tháng 9 năm 2001. Sau khi bộ phim phát hành quốc tế, ngày này đã gây tranh cãi trong cộng đồng người hâm mộ phương Tây do gần với vụ tấn công ngày 11 tháng 9.[8]Lần đầu tiên nó được trình chiếu ở phương Tây tại AnimeCon 2002, nơi có thông báo rằng dàn diễn viên gốc Anh sẽ đóng lại vai của họ.[9][10]Phụ đề tiếng Nhật của nó, "Knockin 'on Heaven's Door", đã được thay đổi cho bản phát hành phương Tây do trùng tên với bài hát cùng tên năm 1973 của Bob Dylan . Thay vì tạo phụ đề mới, nhóm đã giải quyết bằng cách sử dụng " The Movie ",[11] mặc dù bản phát hành lại vào tháng 11 năm 2018 của Funimation có phụ đề gốc. Nó được Sony Pictures đồng phát hành tại Hoa Kỳ thông qua hãng phim Destination Films của họ và Samuel Goldwyn Films và trên toàn thế giới bởi Tristar Pictures . Trong buổi chiếu đầu tiên của nó tại sự kiện, nó đã bán hết sạch, khiến buổi chiếu thứ hai sau đó trong sự kiện.[12] Bộ phim được phát hành tại rạp có giới hạn tại Hoa Kỳ, khởi chiếu vào ngày 4 tháng 4 năm 2003. Trong tuần đầu công chiếu, phim đạt vị trí thứ 19 trong bảng xếp hạng doanh thu phòng vé, mang về 12.338 USD mỗi suất chiếu.[13] Tổng doanh thu của phim ở Mỹ là 1.000.045 đô la. Tổng doanh thu toàn cầu của nó là $ 3,007,903.

Để kỷ niệm 20 năm ra mắt loạt phim vào năm 2018, bộ phim đã được Funimation Films chiếu tại các rạp ở Hoa Kỳ vào ngày 15 tháng 8, với phụ đề tiếng Nhật và tiếng Anh, và vào ngày 16 tháng 8, với bản lồng tiếng Anh.[14]

Phản hồi quan trọng[sửa | sửa mã nguồn]

Trên trang tổng hợp đánh giá Rotten Tomatoes, bộ phim có tỷ lệ phê duyệt là 64% dựa trên 73 bài phê bình, với điểm đánh giá trung bình là 6,26 / 10. Sự đồng thuận quan trọng của trang web đọc, "Điều này có thể đúng cho phim hoạt hình người nghiện, nhưng họ sẽ tìm thấy nhiều để thích về Cowboy Bebop ' bạo lực và mát thông thường đối thoại."[15] Trên Metacritic, bộ phim có điểm số trung bình có trọng số là 61/100, dựa trên 23 nhà phê bình, cho thấy "những đánh giá chung tích cực".[16] Bộ phim được đề cử tại Giải thưởng của Hiệp hội phê bình phim trực tuyến năm 2003 ở hạng mục Phim hoạt hình hay nhất, mặc dù đã để tuột mất giải thưởng vào tay Đi tìm Nemo .[17] Helen McCarthy trong 500 Essential Anime Movies đã ca ngợi âm nhạc của bộ phim, gọi nó là "vũ khí bí mật của chương trình", và nói rằng "lỗi thực sự duy nhất của bộ phim là nó quá dài khoảng nửa tiếng".[18]

Các nhận xét phê bình thường tích cực. Andy Patrizio của IGN đã cho bộ phim điểm 9/10, nói rằng các nhà phát triển "đã làm một công việc tuyệt vời trong việc tạo nên cốt truyện", cũng như khen ngợi bộ phim vì "không chịu khuất phục trước những bộ phim kinh dị như nhiều bộ phim hành động khác của nó" . Ông cũng nhận xét rằng chủ đề của bộ phim là khủng bố khi đối mặt với vụ tấn công ngày 11 tháng 9 "bị đánh cắp ở cách quá gần nhà". Bản nhạc cũng nhận được nhiều lời khen ngợi. [19] Mike Crandol của Anime News Network đã lặp lại nhiều ý kiến này. Lời chỉ trích chính của anh ấy xuất phát từ việc Jet, Faye và Ed bị xếp xuống vai phụ, và rất khó để đưa tất cả họ vào câu chuyện. Ông cũng nói rằng nhóm đã vượt qua chính mình về chất lượng hoạt hình trong một vài cảnh, chẳng hạn như trận chiến cuối cùng giữa Spike và Vincent. [20] Robert Koehler của Variety, đánh giá một bản phát hành có phụ đề chưa được chỉnh sửa, đã khen ngợi hình ảnh và văn bản, mặc dù ông thấy một số đoạn hơi dài.[21]

Lawrence van Gelder của The New York Times đã đánh giá trái chiều về bộ phim, nói rằng ông rất thích trải nghiệm này, nhưng thấy nó hơi phù phiếm khi so sánh với cả chủ đề và sự kiện của nó vào thời điểm đó. Ấn tượng cuối cùng của anh ấy từ phiên bản lồng tiếng Anh là bộ phim có thể dễ dàng lấy bối cảnh ở New York ngày nay. [22] Chris Beveridge của Mania.com nói rằng bộ phim "[phát] ra giống như một tập phim được mở rộng nhiều nhưng không có cảm giác như nó bị chèn ép để làm như vậy", nói chung là ca ngợi cốt truyện cùng với sự miêu tả nhân vật của Vincent và sự miêu tả mở rộng của Spike. [23] Jamie Russell, viết cho BBC, đã cho nó 4 trong số 5 sao, nói rằng nó "đủ tốt để xứng đáng được đề cập trong cùng một nhịp thở với Akira, Ghost in the ShellSpirited Away ". Lời khen ngợi nhiều nhất thuộc về việc sử dụng các góc máy quay live-action. Mặc dù anh ấy nhận thấy câu chuyện của bộ phim đôi khi bị chậm lại một cách đáng kể, nhưng phần nhạc nền và hình ảnh liên quan đến những bộ phim hành động đáng chú ý khác đã khiến nó trở thành "một ví dụ về anime hay nhất." [24] Các tờ báo khác vào thời điểm đó, bao gồm Los Angeles Times, Toronto Star, Chicago Tribune và tạp chí web Salon thường chia sẻ ý kiến với các nhà phê bình khác: một số khen ngợi cốt truyện và hình ảnh động, trong khi những tờ khác lại trái chiều. Những người khác, bao gồm Toronto StarNewark Star-Ledger, ghi nhận mối liên hệ của nó với phim khoa học viễn tưởng. [25]

Phương tiện gia đình[sửa | sửa mã nguồn]

Bộ phim được phát hành trên DVD tại Nhật Bản vào ngày 7 tháng 2 năm 2002, ngay lập tức đạt vị trí đầu bảng xếp hạng DVD / VHS. Sunrise và Bandai Visual đã đánh giá thấp doanh số bán hàng có thể có, với bản in đầu tiên đã được sử dụng hết ngay sau khi phát hành, khiến bản in thứ hai vào giữa tháng Hai. [26] Columbia TriStar Home Entertainment phát hành nó trên DVD tại Hoa Kỳ vào ngày 24 tháng 6 năm 2003. [27] Năm 2006, nó được xếp hạng là DVD anime bán chạy thứ sáu tại Hoa Kỳ. [28] Nó đã không nhận được một bản phát hành rạp ở Vương quốc Anh, thay vào đó được phát hành dưới dạng tính năng truyền trực tiếp sang DVD . [29] Nó được phát hành tại Vương quốc Anh vào ngày 27 tháng 6 năm 2003. Phim sau đó được phát hành trên đĩa Blu-ray tại Nhật Bản vào ngày 25 tháng 7 năm 2008. [30] Nó được phát hành tại Bắc Mỹ bởi Image Entertainment vào ngày 28 tháng 6 năm 2011. [31] Funimation theo giấy phép của Sony Pictures Home Entertainment đã phát hành Collector's Case chỉ trên Blu-Ray vào ngày 13 tháng 11 năm 2018, có âm thanh tiếng Nhật với phụ đề tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha Dolby TrueHD: Japanese 2.0 và lồng tiếng Anh trong Dolby TrueHD: English 2.0.

Beveridge nói chung ca ngợi chất lượng của DVD và các tính năng bổ sung thường được ca ngợi, tóm tắt nó là một "bản phát hành đỉnh cao". [32] Alex Brotman của AnimeFringe.com, xem xét bản phát hành DVD tiếng Nhật, gọi bộ phim là tuyệt vời, nhưng thất vọng vì thiếu các tính năng đặc biệt cho DVD, đặc biệt là do thiếu các cuộc phỏng vấn với dàn diễn viên và thành viên đoàn phim, và không thể xem bảng phân cảnh, trái ngược với bản phát hành DVD của bộ truyện gốc. [33] Patrizio rất tích cực về bản phát hành ở Bắc Mỹ, gọi việc truyền video là "tuyệt vời", thiết lập âm thanh Dolby Digital 5.1 "thật tuyệt vời" và khen ngợi các tính năng bổ sung. [34]

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ “Cowboy Bebop”. British Board of Film Classification. Truy cập Ngày 22 tháng 1 năm 2015.
  2. ^ “Cowboy Bebop (2003)”. Box Office Mojo. Truy cập ngày 29 tháng 5 năm 2014.
  3. ^ Lỗi chú thích: Thẻ <ref> sai; không có nội dung trong thẻ ref có tên MovieInfo
  4. ^ “Cowboy Bebop: The Movie (2001) - Shinichiro Watanabe - Cast and Crew - AllMovie”. AllMovie. Truy cập ngày 31 tháng 1 năm 2016.
  5. ^ “Cowboy Bebop: The Movie”. TVGuide.com. Truy cập ngày 31 tháng 1 năm 2016.
  6. ^ Miss Mecha Zero. “Big Shiny Robot - Cowboy Bebop - The Movie shown at the Aero Theater with special guests Steve Blum and Peter Ramsey”. bigshinyrobot.com. Bản gốc lưu trữ ngày 12 tháng 1 năm 2017. Truy cập ngày 31 tháng 1 năm 2016.
  7. ^ “Dave Wittenberg”. crystalacids.com. Truy cập ngày 31 tháng 1 năm 2016.
  8. ^ Beck, Jerry (28 tháng 10 năm 2005). The Animated Movie Guide (ấn bản 1). Chicago Review Press. tr. 60. ISBN 1-55652-591-5.
  9. ^ “Anime Cons continue to grow”. ICv2. 29 tháng 8 năm 2002. Truy cập ngày 6 tháng 1 năm 2015.
  10. ^ “Cowboy Bebop: The Movie English Cast Announced”. Anime News Network. 16 tháng 7 năm 2002. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2015.
  11. ^ “Cowboy Bebop Panel”. Anime on DVD.com. 14 tháng 2 năm 2006. Bản gốc lưu trữ ngày 5 tháng 6 năm 2003. Truy cập ngày 6 tháng 1 năm 2015.
  12. ^ “Anime Cons continue to grow”. ICv2. 29 tháng 8 năm 2002. Truy cập ngày 6 tháng 1 năm 2015.
  13. ^ “Weekend Box Office Numbers”. Anime News Network. 8 tháng 4 năm 2003. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2015.
  14. ^ Valdez, Nick (13 tháng 7 năm 2018). 'Cowboy Bebop: The Movie' is Returning to U.S. Theaters”. ComicBook.com. Bản gốc lưu trữ ngày 15 tháng 7 năm 2018. Truy cập ngày 15 tháng 7 năm 2018.
  15. ^ “Cowboy Bebop: The Movie - Rotten Tomatoes”. Rotten Tomatoes. Truy cập ngày 22 tháng 11 năm 2007.
  16. ^ “Cowboy Bebop the Movie: Knockin' on Heaven's Door”. Metacritic. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2014.
  17. ^ “2003 Awards (7th Annual)”. Online Film Critics Society. 2003. Bản gốc lưu trữ ngày 2 tháng 6 năm 2017. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2015.
  18. ^ McCarthy, Helen (2009). 500 Essential Anime Movies: The Ultimate Guide. Harper Design. tr. 18. ISBN 978-0-06-147450-7.
  19. ^ Patrizio, Andy (16 tháng 7 năm 2003). “Cowboy Bebop: The Movie”. IGN. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2014.
  20. ^ Crandol, Mike (4 tháng 2 năm 2002). “Cowboy Bebop: Knockin' on Heaven's Door (movie)”. Anime News Network. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2014.
  21. ^ Koehler, Robert (14 tháng 8 năm 2002). “Review: 'Cowboy Bebop – The Movie'. Variety. Bản gốc lưu trữ ngày 5 tháng 10 năm 2015. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2014.
  22. ^ van Gelder, Lawrence (4 tháng 4 năm 2003). “Futuristic Cowboys From Mars on a Mission”. The New York Times. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2014.
  23. ^ Beveridge, Chris (18 tháng 6 năm 2003). “Cowboy Bebop Movie: Knocking On Heaven's Door”. Mania.com. Bản gốc lưu trữ ngày 17 tháng 12 năm 2013. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2014.
  24. ^ Russell, Jamie (17 tháng 6 năm 2003). “Cowboy Bebop: The Movie (2003)”. Truy cập ngày 27 tháng 2 năm 2013.
  25. ^ Mays, Jonathan (4 tháng 4 năm 2003). “Feature: Cowboy Bebop Theatrical Reviews”. Anime News Network. Bản gốc lưu trữ ngày 24 tháng 9 năm 2015. Truy cập ngày 4 tháng 10 năm 2015.
  26. ^ “Anime Briefs: March 2002”. Animefringe. tháng 3 năm 2002. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2015.
  27. ^ “Columbia Tristar has Cowboy Bebop movie ... it seems”. Anime News Network. 25 tháng 1 năm 2002. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2015.
  28. ^ “Top Selling Anime DVD Movies”. Anime News Network. 31 tháng 1 năm 2006. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2015.
  29. ^ “Animejin News - 12th July 2002”. AnimeJin. 12 tháng 7 năm 2002. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2015.
  30. ^ “Cowboy Bebop Knockin' on Heaven's Door Blu-ray Disc”. Bandai Visual. Bản gốc lưu trữ ngày 10 tháng 7 năm 2009. Truy cập ngày 3 tháng 5 năm 2009.
  31. ^ “Cowboy Bebop: The Movie”. High-Def Digest. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2015.
  32. ^ Beveridge, Chris (18 tháng 6 năm 2003). “Cowboy Bebop Movie: Knocking On Heaven's Door”. Mania.com. Bản gốc lưu trữ ngày 17 tháng 12 năm 2013. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2014.
  33. ^ Brotman, Alex (tháng 4 năm 2002). “Cowboy Bebop: Knockin' on Heaven's Door”. AnimeFringe. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2014.
  34. ^ Patrizio, Andy (16 tháng 7 năm 2003). “Cowboy Bebop: The Movie”. IGN. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2014.