Leah Ayalon
Giao diện
Bài viết này cần thêm chú thích nguồn gốc để kiểm chứng thông tin. |
Leah Ayalon là nữ thi sĩ Israel, sinh tại Jerusalem nơi bà đã sống cho đến nay. Bà học khoa văn học so sánh tại Đại học Hebrew tại Jerusalem và công tác ở Thư viện Quốc gia. Bà sáng tác cả thơ lẫn văn xuôi; tuyển tập truyện ngắn đầu tiên của bà được xuất bản năm 1991. Leah Ayalon đã giành được một số giải thưởng văn học, trong đó có cả giải Jerusalem. Thơ bà đã được dịch sang các thứ tiếng Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Anh, Estonia, Nga, Pháp, Ba Lan, Ukraina, Séc, Việt và tiếng Trung Quốc.
Tác phẩm
[sửa | sửa mã nguồn]- Dưới nước (thơ, 1983)
- Đây là thiên đường (thơ, 1984)
- Daniel Daniel (thơ, 1988)
- Lý thuyết trò chơi (truyện ngắn, 2002)
- Chúa của con và con sẽ nguyện cầu Người (tiểu thuyết, 2004)
Trích thơ
[sửa | sửa mã nguồn]- Tìm nhau
- Bước theo bước chậm con sên
- Khi sên đứng lại lối bên em dừng
- Quanh trời em thấy tối bưng
- Tình yêu em bỗng nhớ thương anh nhiều
- Nghĩ rằng đúng lý bao nhiêu
- Phóng xe không nệ sớm chiều kiếm anh
- Vội vàng vượt gió đi nhanh
- Hiện thực hơn cả tình anh ngôn từ
- Làm cho sự sống thiên thu
- Dễ dàng nảy nở chẳng bù mưa sa
- Ánh trăng mềm mỏng và thưa
- Lấp la lấp lánh chiếu vừa kính xe
- Bó hồng em đặt liền kề
- Anh ơi anh hãy say mê ngọt ngào
- Theo anh trăng tỏa dạt dào
- Con sên bò ướt trên tao ướt mềm
- Nhưng khi anh đến gần em
- Cánh tay áo cuộn êm đềm khuỷu tay
- Em đều quên hết phút này
- Em ưa đứng tựa tường đây em nhìn
- Má hồng em sẵn dâng anh
- Tối sầm về phía sông xanh màu vườn
- Mấy con rùa giẫm bụi đường
- Sóng sông em thấy chúng luôn thanh bình
- Hồn em hy vọng mông mênh
- Trang nghiêm em thấy sông yên mà thèm
- Buộc em sống lại với em
- Đây là dấu hiệu êm đềm ngoài trong
- Trăng lành - hồng mát - ốc sên
- Cả ba là một gợi nên tâm tình
- Tựa vào tường em của anh
- Mắt to em đợi hôn lành anh trao
- (Nguyễn Xuân Sanh dịch qua bản tiếng Pháp)
- Nguồn: Thơ Ix-ra-en đương đại/ Nhà xuất bản Văn Học, 1996.