Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận Bản mẫu:Lịch sử Trung Quốc”
n Tắt yêu cầu sửa đổi |
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động |
||
Dòng 46: | Dòng 46: | ||
[[Đặc biệt:Đóng góp/122.90.102.147|122.90.102.147]] ([[Thảo luận Thành viên:122.90.102.147|thảo luận]]) 10:09, ngày 8 tháng 12 năm 2015 (UTC) |
[[Đặc biệt:Đóng góp/122.90.102.147|122.90.102.147]] ([[Thảo luận Thành viên:122.90.102.147|thảo luận]]) 10:09, ngày 8 tháng 12 năm 2015 (UTC) |
||
: {{tick2}} Đã sửa. [[Thành viên:Tuanminh01|Tuanminh01]] ([[Thảo luận Thành viên:Tuanminh01|thảo luận]]) 10:35, ngày 8 tháng 12 năm 2015 (UTC) |
: {{tick2}} Đã sửa. [[Thành viên:Tuanminh01|Tuanminh01]] ([[Thảo luận Thành viên:Tuanminh01|thảo luận]]) 10:35, ngày 8 tháng 12 năm 2015 (UTC) |
||
== Yêu cầu sửa đổi trang bị nửa khóa ngày 11 tháng 7 năm 2018 == |
|||
đài loan là của đài loan. Chả liên quan cứt gì trung khựa cả |
Phiên bản lúc 08:11, ngày 11 tháng 7 năm 2018
Võ Tắc Thiên
Võ Tắc Thiên gián đoạn nhà Đường, không phải nhà Tùy. Nguyễn Hữu Dụng 08:20, ngày 19 tháng 10 năm 2007 (UTC)
- Sai sót cơ bản này mà không ai để ý nhỉ?
- Thời Đế quốc nên chăng thay bằng thời Phong kiến? Rungbachduong 08:28, ngày 19 tháng 10 năm 2007 (UTC)
- Sai sót này mới bị thành viên vô danh thêm vô thôi. Nguyễn Hữu Dụng 08:31, ngày 19 tháng 10 năm 2007 (UTC)
Thời "Đế quốc" chắc đúng là nên đổi thành "Phong kiến". 96.229.179.106 04:19, ngày 15 tháng 11 năm 2007 (UTC)
Tiêu bản mới
Tôi thấy tiêu bản mới này chữ nhỏ, khó nhìn, màu sắc đơn điệu; chữ bé mà khoảng trống còn thừa lại rất nhiều không được tận dụng; tóm lại là không đẹp bằng tiêu bản cũ.--Trungda 15:58, ngày 19 tháng 10 năm 2007 (UTC)
Tiêu bản này màu nhợt nhạt quá, nhất là số liệu về năm, trông rất khó nhìn. NAD ♪ thảo luận 12:47, ngày 26 tháng 11 năm 2007 (UTC)NAD
- Vẫn đỡ hơn tiêu bản trước, chẳng có số năm nào cả. Còn chuyện khó nhìn thì càng tốt, vì nếu để bản văn màu đen thì nhìn rất rõ nét và làm lu mờ những liên kết đến các bài mà quan trọng hơn. 96.229.179.106 (thảo luận) 02:19, ngày 28 tháng 11 năm 2007 (UTC)
- "khó nhìn thì càng tốt"?? Bó tay! Vậy có nên viết bài có những câu không dễ hiểu thì tốt hơn là những câu dễ hiểu??--Trungda (thảo luận) 03:36, ngày 28 tháng 11 năm 2007 (UTC)
- Đúng là bó tay với kiểu suy nghĩ như vậy. NAD ♪ thảo luận 03:38, ngày 28 tháng 11 năm 2007 (UTC)NAD
Tất cả hãy xem trang này TBLSTQ, những cái màu đen đã làm lu mờ những phần quan trọng. 96.229.179.106 (thảo luận) 07:13, ngày 28 tháng 11 năm 2007 (UTC)
- Tôi có thấy chữ đen làm lu mờ gì đâu? Dễ nhìn hơn. Nhưng chữ vẫn bé quá, trong khi còn bao nhiêu khoảng trống. Để "cho thoáng" và "dễ thở" hơn hay sao?--Trungda (thảo luận) 07:22, ngày 28 tháng 11 năm 2007 (UTC)
- Tôi (cày cục mất hàng giờ vì ko thạo) sửa tiêu bản này cho dễ nhìn hơn, các ô và chữ đọc rõ hơn. Tuy nhiên, theo tôi vẫn nên cho hẹp chiều ngang của khung viền ngoài cùng lại vì không cần thiết phải rộng đến thế, song chưa biết làm thế nào--Trungda (thảo luận) 09:05, ngày 28 tháng 11 năm 2007 (UTC)
Nếu bỏ các chữ "nhà" đi, thành Kim, Liêu, Tây Hạ.... thì sẽ gầy thêm được khoảng 1-1,5 cm. Tmct (thảo luận) 10:03, ngày 28 tháng 11 năm 2007 (UTC)
- Tên các triều đại không làm cho tiêu bản này rộng thêm mà tên của hai chính thể "hiện đại" đã làm chuyện đó. Một cái là cộng sản, hay "Trung Cộng", nhưng gọi mình với một tên dài là "Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa"; cái kia theo chế độ cộng hòa, và có thể gọi là "Trung Quốc", nhưng có một tên dài khác là "Trung Hoa Dân quốc (tại Đài Loan)". Bỏ tất cả các từ "nhà" trong tiêu bản này, do đó, cũng không giúp ích. Mekong Bluesman (thảo luận) 14:59, ngày 28 tháng 11 năm 2007 (UTC)
- Có, nếu chịu khó xuống dòng thêm 1-2 cái và làm cho 2 cái tên dài đó thành những cái cột. Tmct (thảo luận) 15:02, ngày 28 tháng 11 năm 2007 (UTC)
Tôi bỏ cái chữ (thuộc Mông Cổ) và (thuộc Mãn Châu) đi vì điều này vô lý và không cần thiết.— thảo luận quên ký tên này là của 113.168.103.110 (thảo luận • đóng góp).
- Đúng. Các triều Bắc Ngụy, Bắc Tề, Bắc Chu, Hậu Đường, Hậu Tấn, nhà Liêu, nhà Kim... cũng có nguồn gốc "ngoại tộc" nhưng khi vào cai trị phần lớn trung nguyên thì đều được sử sách Trung Quốc thừa nhận là triều đại của mình, không gắn với những chữ "thuộc Tiên Ti" hay "thuộc Sa Đà", "thuộc Nữ Chân"... Vì vậy việc thêm mấy nội dung trong ngoặc về Mông Cổ hay Mãn Châu là không cần thiết.--Trungda (thảo luận) 08:47, ngày 5 tháng 3 năm 2012 (UTC)
Yêu cầu sửa đổi trang bị nửa khóa ngày 6 tháng 11 năm 2015
Yêu cầu sửa đổi này đã được trả lời. Sửa tham số |answered= hoặc |ans= hoặc |xong= thành chưa để kích hoạt lại yêu cầu của bạn. |
KazamaShun92 (thảo luận) 12:57, ngày 6 tháng 11 năm 2015 (UTC) Bạn muốn sửa như thế nào, xin mời trình bày tại đây. Tuanminh01 (thảo luận) 13:02, ngày 6 tháng 11 năm 2015 (UTC)
Theo tôi nên viết lại bản mẫu này theo bên Wiki tiếng Trung. --KazamaShun92 (thảo luận) 13:06, ngày 6 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Là như thế nào? Xin bạn nói thật rõ ràng cụ thể, tôi có thể sửa giùm bạn nếu bạn liệt kê chi tiết. Xin cảm ơn. Tuanminh01 (thảo luận) 13:10, ngày 6 tháng 11 năm 2015 (UTC)
Yêu cầu sửa đổi trang bị nửa khóa ngày 8 tháng 12 năm 2015
Yêu cầu sửa đổi này đã được trả lời. Sửa tham số |answered= hoặc |ans= hoặc |xong= thành chưa để kích hoạt lại yêu cầu của bạn. |
Please change the link "Lịch sử Trung Hoa Dân Quốc" to "Trung Hoa Dân Quốc (1912-1949)", just as the English version and Chinese version. 122.90.102.147 (thảo luận) 10:09, ngày 8 tháng 12 năm 2015 (UTC)
Yêu cầu sửa đổi trang bị nửa khóa ngày 11 tháng 7 năm 2018
đài loan là của đài loan. Chả liên quan cứt gì trung khựa cả