Thảo luận:Đô la Mỹ

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bước tới: menu, tìm kiếm
Dự án bài cơ bản
Círculos Concéntricos.svg Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án bài cơ bản, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về bài cơ bản. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
? Bài viết chưa được đánh giá chất lượng.
? Bài viết chưa được xếp độ quan trọng.
Newspaper Cover.svg Bài viết này đã được sử dụng làm một nguồn tham khảo trong báo chí. Xem Wikipedia:Wikipedia tiếng Việt được dùng làm nguồn cho báo chí để biết thêm chi tiết.

Bài được dùng đến hoặc nhắc đến tại: “Phá đường dây tiêu thụ trên... 50 triệu USD giả (!)”. Thanh niên Online. 5 tháng 8 năm 2006. 

Untitled[sửa mã nguồn]

Legal tender: trong tiếng Việt có nghĩa là tiền tệ chính thức.Vương Ngân Hà 04:34, 29 tháng 7 2005 (UTC)

Cảm ơn. Nguyễn Hữu Dụng 05:01, 29 tháng 7 2005 (UTC)

Xin cho hỏi là : mỗi bang của Mỹ được in tiền riêng và cách nhận dạng ? Cám ơn

Đô la hay là Đôla?[sửa mã nguồn]

"Đôla Mỹ" trong Google có 5.570 kết quả, còn "Đô la Mỹ" có đến 12.000 kết quả. Nếu áp dụng "Quy tắc Google" của anh Nhân thì nên chuyển bài này về Đô la Mỹ (và đô la thì giống tiếng Việt hơn là đôla). Phan Ba 11:58, 18 tháng 8 2005 (UTC)

Có thể là vậy, nhưng tôi cũng thấy có nhiều kết quả cho "đô la Mỹ" được viết là "đô-la Mỹ", thật sự là viết rời ra để người Việt dễ phát âm hơn thôi. Nếu ta viết như "đôla" thì người đọc sẽ biết rằng đây là một từ chứ không phải hai từ. Nguyễn Hữu Dụng 12:36, 18 tháng 8 2005 (UTC)
"Mỹ kim" lại có 20.000 kết quả, và là 100% Hán Việt. Có nên dùng nó không? Nguyễn Hữu Dụng 12:38, 18 tháng 8 2005 (UTC)
Tôi đồng ý với từ Mỹ kim. Phan Ba 13:00, 18 tháng 8 2005 (UTC)
Nhưng "Mỹ kim" lại có vẻ không chính xác, và có đà không còn được dùng nữa tại Việt Nam. Chỉ có 754 trang dùng Mỹ kim so với 3.460 cho "đôla Mỹ" và 7.560 cho "đô la Mỹ" nếu giớn hạn đến những trang tại VN. Nguyễn Hữu Dụng 13:08, 18 tháng 8 2005 (UTC)
Từ "Mỹ kim" thì cũ rồi, với lại dùng như vậy thì không thống nhất vì còn các đồng đô la Canada, đô la Úc, đô la Hồng Kông,...Chắc nên để là Đô la Mỹ thì hay hơn. Phan Ba 14:15, 18 tháng 8 2005 (UTC)

Catch your mind[sửa mã nguồn]

To DHN! Right at the time I intent to write "Plase move this article to Đô la Mỹ , but you ' just done it !

)
I have the uncanny ability to read people's mind :-) Nguyễn Hữu Dụng 18:38, 22 tháng 8 2005 (UTC)
You must have a lot of pennies. (There is the saying of "A penny for your thought".) Mekong Bluesman 18:42, 22 tháng 8 2005 (UTC)

1,000,000$[sửa mã nguồn]

Sao ở trang http://vnexpress.net/Vietnam/Phap-luat/2006/05/3B9E9846/ lại có nhắc tới tiền USD mệnh giá 1,000,000$ mà trong bài không thấy nói tới? Newone 16:38, ngày 8 tháng 5 năm 2006 (UTC)

Tiền giả mà lị. Nguyễn Hữu Dng 16:40, ngày 8 tháng 5 năm 2006 (UTC)

Hì hì, tôi tưởng tiền giả thì phải xuất phát từ tiền thậttồn tại rồi thì mới có chứ? Newone 09:10, ngày 14 tháng 5 năm 2006 (UTC)

Thế còn tờ tiền này thì sao:

100,000

Newone 15:43, ngày 13 tháng 10 năm 2008 (UTC)