Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Tiểu sử, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Tiểu sử. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Quân sự, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Quân sự. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Hy Lạp, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Hy Lạp. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án La Mã và Hy Lạp cổ đại, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về La Mã và Hy Lạp cổ đại. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Chính trị, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Chính trị. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
“Demosthenes” là một bài viết chọn lọc của Wikipedia tiếng Việt. Bài viết, hoặc một phiên bản trước đây, đã được cộng đồng bình chọn là một trong những bài có chất lượng tốt và tiêu biểu của Wikipedia tiếng Việt. Nếu bạn có thể cập nhật hoặc nâng cao hơn nữa chất lượng của bài viết, xin mời bạn!
Liệu tôi có nên dịch các bản trích dẫn không? Dường như cách trình bày này không phổ biến. Đây có phải là văn phong mà wiki chấp nhận? Ai đó hiểu biết vui lòng chỉ giáo? Nếu có thể, ai đó dịch giùm một vài bảng. các câu có mức độ tu từ cao như vậy(diễn văn mà) có vài từ mà tôi không hiểu rõ ràng nên dịch sát thật khó. Cảm ơn. Josephk (thảo luận) 14:31, ngày 31 tháng 8 năm 2011 (UTC)[trả lời]
Tôi không phải dân chuyên môn về sử học nên cũng không biết sử dụng từ gì tốt hơn với cái Quốc hội của người Hy Lạp cổ này. Cứ tạm để thế và tham khảo sau, nếu có từ chính xác hơn thì thay. Demon Witch (thảo luận) 09:54, ngày 16 tháng 10 năm 2012 (UTC)[trả lời]
Trong tiếng Việt dịch không thống nhất, nếu theo giáo trình của trường Sư phạm HN (làm giáo trình chung cho ngành Sử nhiều trường khác) thì thường dịch Đại hội Nhân dân nhưng có lúc dịch là nghị viện. Nghị viện hay Quốc hội có thể gây hiểu nhầm về nghĩa vì Ecclesia không có tính dân chủ đại nghị như trong nghị viện/quốc hội hiện đại (bầu ra đại biểu và những đại biểu này đi họp) mà mang tính dân chủ trực tiếp (tất cả công dân Athena, ai hôm đó rỗi việc đều có thể dự họp); từ Đại hội Nhân dân thì hợp hơn xét theo phương diện này nhưng hơi... dài so với từ gốc Ecclesia. Hơn nữa thể chế này chỉ có ở Athena và một vài thành bang chứ không phải toàn Hy Lạp, do đó trước tôi mới dịch là "Nghị hội Athena" và thỉnh thoảng viết tắt là "Nghị hội". Nay xin đổi thành "Đại hội Nhân dân Athena", viết tắt là "Đại hội"Josephk (thảo luận) 00:27, ngày 17 tháng 10 năm 2012 (UTC)[trả lời]
Việc cho ăn uống miễn phí là một hình thức ban thưởng thời cổ; các nhà vô địch Olympic cũng được vinh dự đó, không nhất thiết là họ nghèo. Hiện nay như ở Việt Nam luôn có một khoản tiền trợ cấp hàng tháng cho những người được thưởng huân chương, có khác gì nhiều đâu.Josephk (thảo luận) 13:43, ngày 12 tháng 10 năm 2012 (UTC)[trả lời]