Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Nhân vật hư cấu, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Nhân vật hư cấu. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Trò chơi điện tử, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Trò chơi điện tử. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Bài viết này nằm trong phạm vi quản lý của Dự án Anime và Manga, một hợp tác giữa nhiều thành viên để nâng cao chất lượng và mở rộng các bài viết về anime và manga trên Wikipedia tiếng Việt. Nếu muốn tham gia, bạn có thể chỉnh sửa trang này hay truy cập vào trang nhà của dự án.
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Pokémon, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Pokémon. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Truyền hình, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Dự án truyền hình. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Kasumi (Pokémon) đã được đưa lên Trang Chính Wikipedia tiếng Việt trong mục Bạn có biết của tuần từ ngày 21 tháng 10 năm 2019. Nội dung như sau: “Bạn có biết
…nhân vật Kasumi trong Pokémon từng được đánh giá đóng vai trò là nguồn cung cấp tình dục không đe dọa cho cả khán giả nam lớn tuổi và trẻ tuổi?”
"Nguồn cung cấp tình dục không đe dọa" là gì?[sửa mã nguồn]
Bình luận mới nhất: 4 năm trước1 bình luận1 người đã thảo luận
Đoạn văn tiếng Anh:
"Pikachu's Global Adventure additionally stated Misty also served as a source of non-threatening sexuality for both older and younger male viewers, though the context of such was presented in a more subtle way for North American localizations of the series."
được dịch sang tiếng Việt là:
"Ngoài ra, quyển Pikachu's Global Adventure còn tuyên bố Kasumi cũng đóng vai trò là nguồn cung cấp tình dục không đe dọa cho cả khán giả nam lớn tuổi và trẻ tuổi, mặc dù bối cảnh như vậy được trình bày theo cách tinh tế hơn trong việc bản địa hóa bộ truyện ở Bắc Mỹ."
Tôi thấy câu dịch trên rất có vấn đề, chưa kể đoạn có vấn đề đó lại được trích dẫn để làm dẫn nhập cho mục Bạn có biết. Theo tôi, "a source of non-threatening sexuality" nên được hiểu: Misty là một dạng nhân vật mà người ta có thể khai khác trong truyện nhưng không sợ ảnh hưởng tới chuyện phân biệt giới tính (trọng nam khinh nữ). Câu này tôi không biết dịch sát chữ nhưng dịch như trong bài thì thật có vấn đề. Mrfly911|tl02:05, ngày 27 tháng 10 năm 2019 (UTC)Trả lời