Thảo luận:Trương Vĩnh Ký

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm

Đây là trang thảo luận để thảo luận về việc cải thiện bài viết Trương Vĩnh Ký.
Đây không phải là một diễn đàn để thảo luận về đề tài.

Chính sách về bài viết

Không có tiêu đề[sửa mã nguồn]

Trong bài này có đoạn:" Trương Vĩnh ký được ghi trong Bách khoa Tự điển Larousse là một trong 18 văn hào thế giới". Không lẽ thế giới chỉ có 18 văn hào. Tôi có đọc ở đâu đó thì ông là một trong mười tám nhà bác học của hậu bán thế kỷ 19. Thành viên nào biết rõ hơn hoặc có nguồn dẫn xin giúp với. Lê Thy 07:56, ngày 03 tháng 4 năm 2006 (UTC)

Nguồn: [1], [2], [3]. Phan Ba 08:10, ngày 03 tháng 4 năm 2006 (UTC)

Bomt2 (thảo luận) 06:57, ngày 5 tháng 1 năm 2016 (UTC) Nguồn của bạn Phan Ba không còn nữa và không chính xác. Tôi đã kiểm chứng trên website online của http://www.larousse.fr nhưng không thấy dẫn chứng. Xin gỡ bỏ đoạn này, vì không xác thực!

Quan nhà Nguyễn?[sửa mã nguồn]

  1. Vua Đồng Khánh ban cho ông chức Hàn Lâm Viện thị giảng học sĩ.
  2. Vua Khải Định ban hàm Lễ Bộ Tham Tri.
  3. Vua Bảo Đại ban hàm Lễ Bộ Thượng Thư.
Vậy có phải TVK là một quan nhà Nguyễn? Nguyễn Hữu Dng 23:35, 1 tháng 9 2006 (UTC)
Không đâu. Đây chỉ là những quan hàm, tức là một loại tước vị, không phải là một chức vụ. Bring Vietnam to the world 07:30, 7 tháng 9 2006 (UTC)

Vậy hàm Lễ Bộ Thượng Thư khác với chức Lễ Bộ Thượng Thư (quan đứng đầu bộ Lễ) à? Avia (thảo luận) 10:02, 7 tháng 9 2006 (UTC)

Đúng vậy! Giống như hiện nay có hàm Đại sứ cho một số vị không phải là đại sứ, thậm chí có những vị giữ chức đến Ngoại trưởng. Bring Vietnam to the world 05:23, 23 tháng 11 2006 (UTC)

Tên sách[sửa mã nguồn]

Trong bài này, tên các sách nên được viết bằng tiếng gốc của chúng và tên dịch nên được viết trong hai dấu ngoặc. Các người biết các sách này nên sửa giúp. Mekong Bluesman 21:14, ngày 29 tháng 3 năm 2007 (UTC)

Tên[sửa mã nguồn]

Petrus hay Pétrus? Ông Trương Vĩnh Ký đâu phải là dân Tây (có quốc tịch Pháp) đâu mà có dấu sắc? Nbq 07:58, ngày 23 tháng 4 năm 2007 (UTC)

Gọi hay viết Pétrus Ký (có dấu sác), vì theo tên thánh bổn mạng của ông. Bùi Thụy Đào Nguyên (thảo luận) 04:36, ngày 12 tháng 6 năm 2008 (UTC)

Nếu đúng tiếng latinh thì phải là Petrus, Pétrus chắc là tên Pháp hóa, thánh Petrus tiếng Pháp gọi là thánh Pierre. Nguyễn Thanh Quang (thảo luận) 04:42, ngày 12 tháng 6 năm 2008 (UTC)

Mình tra các sách viết về ông, và hôm mình ghé thăm mộ và nhà ông ở Chợ Quán cũng thấy ghi tên ông có dấu sắc, tức Pétrus Ký. Còn tiếng latinh thì phải là "Petrus", "Pétrus" chắc là tên Pháp hóa, bạn hỏi những người am hiểu cả 2 thứ tiếng ấy xem sao. Thân. Bùi Thụy Đào Nguyên (thảo luận) 06:56, ngày 12 tháng 6 năm 2008 (UTC)

Tôi nghĩ là tên thánh (1 kiểu pháp danh như bên Phật giáo) của ông này là Jean Baptiste, còn tên Pétrus là tên riêng của ông. Thời trước, và cả thời nay nữa, không nhất thiết phải có quốc tịch Tây mới có tên Tây. Tuy nhiên Pétrus cũng có thể là tên thánh, là một cách viết cổ khác (fr:Pétrus) của tên Petrus, Pierre, thánh Phao Lô, nhưng không lẽ ông Ký có 2 tên Thánh, ghép lại từ tên 2 vị Thánh ??? Langtucodoc (thảo luận) 06:06, ngày 1 tháng 8 năm 2008 (UTC)
Nhân tiện, xin hỏi Thuydaonguyen luôn, theo 1 bài báo cũ năm 2004 [4], ngôi mộ của ông ký bị xuống cấp và không được tu sửa. Thuydaonguyen mới đến thăm nhà mộ, có thấy mộ được tu sửa lại chưa ? Cảm ơn trước. Langtucodoc (thảo luận) 06:37, ngày 1 tháng 8 năm 2008 (UTC)
  • Trả lời: Nhà mồ và mồ đã được làm mới (ảnh). Riêng ngôi nhà và đồ đạc thì cũ kỹ lắm. Có thể dòng tộc muốn giữ lại hơi hướm xưa chăng? Tôi có xin phép chụp bàn thờ và tượng thờ nhưng con cháu của ông không đồng ý. Chào bạn.Bùi Thụy Đào Nguyên (thảo luận) 06:19, ngày 8 tháng 8 năm 2008 (UTC)
Cảm ơn trả lời của Thuydaonguyen (xin lỗi, chẳng biết xưng hô sao cho đúng). Tôi cũng vừa hỏi vài anh em trong nhóm cựu học sinh Petrus Ký, họ cho biết là mấy năm nay đã có mấy cuộc quyên góp để phụ tu sửa khu nhà di tích của ông. Chỉ sửa nhà thôi, còn đồ đạc nếu giữ được như cũ, cũng tốt, giữ được không khí cũ. Langtucodoc (thảo luận) 18:28, ngày 8 tháng 8 năm 2008 (UTC)

Bomt2 (thảo luận) 06:32, ngày 5 tháng 1 năm 2016 (UTC) Dùng lại tên gốc là ông Trương Vĩnh Ký cho thông suốt bài vì dùng Pétrus không được logic cho lắm. Mình đã chú thích là ông đã cải đạo 1 lần là được, dùng văn Pétrus gây khó đọc và không được phổ thông (cho người theo không theo đạo).