Thảo luận:Gà cùng với bánh quế
Thêm đề tàiBình luận mới nhất: 3 năm trước bởi DHN trong đề tài Soul food
Đây là trang thảo luận để thảo luận cải thiện bài Gà cùng với bánh quế. Đây không phải là một diễn đàn để thảo luận về đề tài. |
|||
| Chính sách về bài viết
|
Lượt xem trang hàng ngày của Gà cùng với bánh quế | |
Biểu đồ lẽ ra sẽ được hiển thị ở đây nhưng biểu đồ thống kê truy cập hiện đã tạm ngưng hoạt động.
Trong lúc chờ được kích hoạt lại, xem biểu đồ thống kê trực quan tại pageviews.wmcloud.org
|
Gà cùng với bánh quế đã được đưa lên Trang Chính Wikipedia tiếng Việt trong mục Bạn có biết của tuần vào ngày 14 tháng 9 năm 2020. Nội dung như sau: “Bạn có biết
|
bài này có chứa một bản dịch của Chicken and waffles từ en.wikipedia. |
Soul food[sửa mã nguồn]
@Băng Tỏa và Baoothersks: "Soul food" là loại ẩm thực miền Nam Hoa Kỳ, thường được gắn liền với người Mỹ gốc Phi. Để nguyên thì tôi thấy hơi kỳ vì chữ soul không phải là danh từ riêng. Tôi thấy một số nơi dịch thành "thức ăn tâm hồn" nhưng không rõ là dịch máy hay người dịch. Chữ soul này là một tính từ chỉ những gì liên quan đến người Mỹ gốc Phi, ví dụ "soul music", "soul food". NHD (thảo luận) 19:26, ngày 13 tháng 9 năm 2020 (UTC)
- @DHN: Em biết từ này trong văn hóa Mỹ nhưng em cũng chịu luôn không biết phải dịch sao huhu. Ở Đức thì để nguyên là "soul food" không dịch. Tìm thử trên Google thì thấy có các bài này cũng để nguyên "soul food" không dịch [1] [2], các kết quả còn lại là từ điển hoặc trớt quớt vì cái này chưa phổ biến. Nếu dịch thoáng hẳn thành "ẩm thực Mỹ Phi" thì có ổn không anh nhỉ? Không thì để nguyên "soul food" vậy, với lý do là có 2 nguồn này back up. BăngTỏa (thảo luận) 19:49, ngày 13 tháng 9 năm 2020 (UTC)
- Nếu có nguồn để nguyên thì tôi nghĩ ta cũng để nguyên được, và có thể giải thích trong ngoặc nó là gì. NHD (thảo luận) 19:57, ngày 13 tháng 9 năm 2020 (UTC)