Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Khôn dư vạn quốc toàn đồ”

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dịch thêm
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 12: Dòng 12:
Ti Bin Zhang, thư ký đầu tiên về văn hóac tại Đại sứ quán Trung Quốc ở [[Washington, D.C.]], cho biết: "Bản đồ đại diện cho các cuộc gặp gỡ đầu tiên của Đông và Tây" và là chất xúc tác "cho thương mại".<ref name="CBC">{{Chú thích báo|title=Bản đồ Hiếm có đặt Trung Quốc tại trung tâm thế giới|date=2010-01-12|work=CBC News|publisher=[[Canadian Broadcasting Corporation]]|location=[[Toronto]]|accessdate=2010-01-12|url=http://www.cbc.ca/arts/artdesign/story/2010/01/12/rare-map-china-world.html|language=tiếng Anh}}</ref>
Ti Bin Zhang, thư ký đầu tiên về văn hóac tại Đại sứ quán Trung Quốc ở [[Washington, D.C.]], cho biết: "Bản đồ đại diện cho các cuộc gặp gỡ đầu tiên của Đông và Tây" và là chất xúc tác "cho thương mại".<ref name="CBC">{{Chú thích báo|title=Bản đồ Hiếm có đặt Trung Quốc tại trung tâm thế giới|date=2010-01-12|work=CBC News|publisher=[[Canadian Broadcasting Corporation]]|location=[[Toronto]]|accessdate=2010-01-12|url=http://www.cbc.ca/arts/artdesign/story/2010/01/12/rare-map-china-world.html|language=tiếng Anh}}</ref>


== Tham khảo ==
==Nội dung==
[[Tập tin:Ricci1602North&CentralAmerica.jpg|nhỏ|phải|240px|Bắc Mỹ và Trung Mỹ trên bản đồ năm 1602]]

Bản đồ gồm có hình ảnh và chú thích miêu tả những miền khác nhau trên thế giới. Một chú thích cho biết rằng châu Phi có nút cao nhất và sông dài nhất của thế giới. Lời miêu tả ngắn về Bắc Mỹ chỉ đến "con bò gù lưng" tức [[bison]] (駝峰牛, "đà phong ngưu"), [[ngựa hoang]] (野馬, "da mã"), và vùng có tên [[Canada|Gia Nã Đại]] (加拿大). Bản đồ gọi [[Florida]] là "Hoa Địa" (花地). Một số địa danh Trung và Nam Mỹ được ghi xuống, như là [[Guatemala]] (哇的麻剌, "Oa Đích Ma Lạt"), [[Yucatan]] (宇革堂, "Vũ Cách Đường"), và [[Chile]] (智里, "Trí Lý").<ref name="CBC" />

Người vẽ bản đồ, Matteo Ricci, giới thiệu về sự khám phá châu Mỹ: "Ngày xưa, không ai biết rằng những nơi như Bắc và Nam Mỹ hoặc [[Terra Australis|Magellanica]] [tên cũ của [[Australia]] và [[châu Nam Cực]]], nhưng cách đây một trăm năm, những người châu Âu đã lái tàu thủy đến những phần bờ biển, và bằng cách đó khám phá nó."<ref name="CBC" />

==Tham khảo==
{{Tham khảo}}
{{Tham khảo}}



Phiên bản lúc 21:21, ngày 18 tháng 7 năm 2010

Khôn Dư Vạn Quốc Toàn Đồ

Khôn Dư Vạn Quốc Toàn Đồ (Hán văn phồn thể: 坤輿萬國全圖; bính âm: Kūnyú Wànguó Quántú; tiếng Ý: Carta Geografica Completa di tutti i Regni del Mondo, "Bản đồ Địa lý Đầy đủ có Tất cả mọi Vương quốc trên Thế giới") là bản đồ thế giới chữ Hán kiểu phương Tây sớm nhất được biết tới, được in ra tại Trung Quốc năm 1602, bởi nhà truyền giáo dòng Tên Matteo Ricci, quan Trương Văn Đảo, và dịch giả Lý Chi Tảo, theo yêu cầu của Minh Thần Tông.[1] Những người nói tiếng Anh gọi nó là "Impossible Black Tulip of cartography", vì bản này hiếm, tầm quan trọng và tính ngoại lai của nó.[2] Bản đồ này đã có tầm quan trọng trong việc mở rộng kiến thức của thế giới ở Trung Quốc, và tại Nhật Bản sau khi nó đã được xuất khẩu đến đố.[3]

Miêu tả

Phép chiếu vẽ bản đồ hình trụ giả Eckert IV năm 1906 có hình dạng giống bản đồ năm 1602 của Ricci.

Bản đồ năm 1602 của Ricci là bản khắc gỗ rất lớn, kéo rộng 12 foot (3,66 m) và cao 5 foot (1,52 m), được vẽ theo phép chiếu hình trụ giả (pseudocylindrical) giống bản đồ phương Tây nhưng có Đông bán cầu ở bên trái và Tây bán cầu ở bên phải.[2] Bản đồ Eckert IV năm 1906 có hình dạng giống bản đồ chữ Hán. Trước tiên, hình phản chiếu của bản đồ được khắc vào sáu cục gỗ lớn và được ấn loát bằng mực màu nâu trên sáu panô giấy thông thảo, giống phương pháp sản xuất bình phong.

Bản đồ của Ricci là bản đồ chữ Hán đầu tiên miêu tả châu Mỹ; nó miêu tả cả BắcNam MỹThái Bình Dương được vẽ với độ chính xác hợp lý. Trung Quốc được nối chính xác với châu Á, Ấn ĐộTrung Đông. Châu Âu, Địa Trung Hảichâu Phi cũng được phác họa.[2] Diane Neimann, đồng quản lý của Bell Ford Trust, ghi chú rằng: "Có một số biến dạng, nhưng những gì trên bản đồ là kết quả của thương mại, mậu dịch và thăm dò, do đó người ta có một cảm giác tốt về những gì đã được biết đến sau đó."[2]

Ti Bin Zhang, thư ký đầu tiên về văn hóac tại Đại sứ quán Trung Quốc ở Washington, D.C., cho biết: "Bản đồ đại diện cho các cuộc gặp gỡ đầu tiên của Đông và Tây" và là chất xúc tác "cho thương mại".[4]

Nội dung

Bắc Mỹ và Trung Mỹ trên bản đồ năm 1602

Bản đồ gồm có hình ảnh và chú thích miêu tả những miền khác nhau trên thế giới. Một chú thích cho biết rằng châu Phi có nút cao nhất và sông dài nhất của thế giới. Lời miêu tả ngắn về Bắc Mỹ chỉ đến "con bò gù lưng" tức bison (駝峰牛, "đà phong ngưu"), ngựa hoang (野馬, "da mã"), và vùng có tên Gia Nã Đại (加拿大). Bản đồ gọi Florida là "Hoa Địa" (花地). Một số địa danh Trung và Nam Mỹ được ghi xuống, như là Guatemala (哇的麻剌, "Oa Đích Ma Lạt"), Yucatan (宇革堂, "Vũ Cách Đường"), và Chile (智里, "Trí Lý").[4]

Người vẽ bản đồ, Matteo Ricci, giới thiệu về sự khám phá châu Mỹ: "Ngày xưa, không ai biết rằng những nơi như Bắc và Nam Mỹ hoặc Magellanica [tên cũ của Australiachâu Nam Cực], nhưng cách đây một trăm năm, những người châu Âu đã lái tàu thủy đến những phần bờ biển, và bằng cách đó khám phá nó."[4]

Tham khảo

  1. ^ Baran, Madeleine (16 tháng 12 năm 2009). “Lịch sử đồ đến Minnesota” (bằng tiếng Anh). St. Paul, Minnesota: Minnesota Public Radio. Truy cập ngày 12 tháng 1 năm 2010. Đã định rõ hơn một tham số trong |author=|last= (trợ giúp)
  2. ^ a b c d Abbe, Mary (18 tháng 12 năm 2009). “Million-dollar map coming to Minnesota”. Star Tribune (bằng tiếng Anh). Minneapolis, Minnesota: Công ty Star Tribune. Truy cập ngày 12 tháng 1 năm 2010.
  3. ^ Masuda Wataru. Nhật Bản và Trung Quốc: những cách hình dung nhau hiện đại (bằng tiếng Anh). Basingstoke, Anh: Palgrave Macmillan. tr. 17.
  4. ^ a b c “Bản đồ Hiếm có đặt Trung Quốc tại trung tâm thế giới”. CBC News (bằng tiếng Anh). Toronto: Canadian Broadcasting Corporation. 12 tháng 1 năm 2010. Truy cập ngày 12 tháng 1 năm 2010.