"Chàng Mèo Mang Mũ" là một bài viết tốt của Wikipedia tiếng Việt. Bài viết, hoặc một phiên bản trước đây, đã được cộng đồng bình chọn là một trong những bài có chất lượng tốt và tiêu biểu của Wikipedia tiếng Việt. Nếu bạn có thể cập nhật hoặc nâng cao hơn nữa chất lượng của bài viết, xin mời bạn!
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Sách, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Sách. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Văn học, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Văn học. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Chàng Mèo Mang Mũ đã được đưa lên Trang Chính Wikipedia tiếng Việt trong mục Bạn có biết của tuần vào ngày 14 tháng 7 năm 2021. Nội dung như sau: "Bạn có biết
Chàng Mèo Mang Mũ đã được đưa lên Trang Chính Wikipedia tiếng Việt trong mục Bạn có biết của tuần vào ngày 16 tháng 7 năm 2021. Nội dung như sau: "Bạn có biết
@Lcsnes: không có lý do để viết hoa và có lẽ nó không viết hoa thật. Hiển thị tên sách trên trang bán hàng nhiều khi nó tào lao thế đấy. Chẳng hạn cũng trang đó nhưng [2], viết hoa tất cả các chữ luôn, mà rõ là không chuẩn. Hay tên nhân vật là Mèo Mang Mũ luôn. Đại hùng miêu (thảo luận) 17:50, ngày 6 tháng 7 năm 2021 (UTC)Trả lời
@Sinh tử hữu mệnh: Đồng ý với bạn là không chuẩn. Nhưng họ ko chỉ bán hàng mà còn là đơn vị giữ bản quyền dịch các tác phẩm. Bạn hoặc ai có sách xem trong nội dung viết hoa thường thế nào, rồi cứ tự nhiên đóng góp chỉnh sửa đúng theo trong đó, còn không thì cứ để như nguồn dẫn của nhà phát hành thôi. Tôi thì thích "Chàng Mèo mang mũ" nhưng tôn trọng quyền của họ,. Thân! Lcsnes (thảo luận) 06:22, ngày 7 tháng 7 năm 2021 (UTC)Trả lời
Hi @Lcsnes. Xin lỗi bạn vì đã tự ý đổi tên bài chưa qua thảo luận. Tôi không tìm được bản ebook (lậu), nhưng có vẻ nhà xuất bản đã sử dụng cụm từ "Chàng Mèo Mang Mũ" viết hoa toàn bộ trong một trang sách, có lẽ vì là tên riêng. Nguồn ở đây. Bạn có thể đổi lại tên bài viết như cũ, hoặc ra hiệu sách để xác nhận thông tin này một cách rõ ràng hơn. Còn như bình thường thì tên sách, tên phim hay các ấn phẩm truyền thông khác vẫn viết hoa/thường giống một câu trần thuật trong tiếng Việt chứ không viết hoa mọi tiếng như trên các trang bán sách vẫn đăng. Thân. --NXL (thảo luận) 10:27, ngày 15 tháng 7 năm 2021 (UTC)Trả lời
Đã xác định chính xác trong sách đã xuất bản là Chàng Mèo Mang Mũ (viết hoa cả 4 chữ đầu). Ngoài ra, trong các sách khác khi nhắc đến tác phẩm này cũng viết cùng một lối như vậy. Ví dụ: Pascal, Janet B.; Harrison, Nancy (2021). Dr.Seuss là ai?. Chân dung những người thay đổi thế giới. Hồng Trà biên dịch. Tái bản lần thứ 2, dịch từ tựa gốc Who was Dr.Seuss?. Hà Nội: Dân Trí. ISBN9786043143287. Lcsnes (talk) 10:46, ngày 2 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
Bình luận mới nhất: 3 năm trước2 bình luận2 người đã thảo luận
@Lcsnes: Tôi nghĩ dịch "First R" thành "bài đọc đầu tiên" có vẻ không chính xác lắm. 3 cái R này là ba kỹ năng cơ bản dạy cho học sinh (đọc, viết, và toán), do đó "chữ R thứ nhất" nói về kỹ năng đọc. Có thể dịch thành "kỹ năng thứ nhất" hay để nguyên? NHD (thảo luận) 00:32, ngày 12 tháng 7 năm 2021 (UTC)Trả lời
@DHN: Chỗ này khó ghê, tài liệu này dùng là cornerstone "hòn đá tảng" & linchpin "đinh chốt" (luôn trong ngoặc kép), chỗ này là quote nên tạm đề xuất phương án diễn ý: nền tảng & cột dựa (cột cái để giữ mọi thứ bám vào, cho vần với đá móng, đều trong xây dựng nhà cửa). Lcsnes (thảo luận) 17:27, ngày 12 tháng 7 năm 2021 (UTC)Trả lời