Wikipedia:Ứng cử viên bài viết chọn lọc/Richard I của Anh
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Richard I của Anh[sửa | sửa mã nguồn]
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!
Kết quả: Không đủ phiếu => Thất bại DangTungDuong (thảo luận) 12:16, ngày 11 tháng 12 năm 2015 (UTC)[trả lời]
Kết quả: Không đủ phiếu => Thất bại DangTungDuong (thảo luận) 12:16, ngày 11 tháng 12 năm 2015 (UTC)[trả lời]
Bài viết chất lượng khá tốt, được dịch từ tiếng Anh — thảo luận quên ký tên này là của 27.73.102.39 (thảo luận • đóng góp) vào lúc 02:39, ngày 8 tháng 11 năm 2015.
Đồng ý
- Đồng ý Bài viết chất lượng, tuy nhiên cần dịch đề mục "Xem thêm" và "Liên kết ngoài". DangTungDuong (thảo luận) 18:58, ngày 18 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Minh Nhật (thảo luận) 07:21, ngày 22 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
Phản đối
Chưa đồng ýTôi nghĩ rằng nên cho vào bài viết tốt (gắn sao bạc) Nguyennam181077 (thảo luận) 16:34, ngày 14 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]- Nguyennam181077, ý kiến này không có lý do cụ thể để cải thiện bài. Hoàn toàn có thể coi như vô giá trị. DangTungDuong (thảo luận) 16:43, ngày 14 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Gạch phiếu vì lý do không hợp lý! AzaleaGaga 13:46, ngày 19 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Ý kiến trong lá phiếu của Nguyennam181077 chấp nhận được, chưa đồng ý bài viết đạt chất lượng của bài chọn lọc mà chỉ tương đương bài viết tốt. Không có bất cứ quy định nào yêu cầu lá phiếu buộc phải nêu lý do cụ thể để cải thiện bài mà chỉ là các khuyến cáo. Rất nhiều lá phiếu được bỏ tại dự án này cũng từng ghi "bài này phù hợp hơn với...", hoặc chung chung "chưa đáp ứng đủ tiêu chuẩn của 1 BVCL". Việt Hà (thảo luận) 18:34, ngày 27 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Gạch phiếu vì lý do không hợp lý! AzaleaGaga 13:46, ngày 19 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Nguyennam181077, ý kiến này không có lý do cụ thể để cải thiện bài. Hoàn toàn có thể coi như vô giá trị. DangTungDuong (thảo luận) 16:43, ngày 14 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- "Phù hợp hơn" phải có lý do, nếu không chỉ là duy lý cá nhân, bỏ phiếu cảm tính, phá hoại. Hơn nữa, thành viên trên chưa có được 100 sửa đổi. 93.31.245.94 (thảo luận) 16:50, ngày 28 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Gạch phiếu của Nguyennam181077 vì thành viên chưa đủ 100 sửa đổi trước thời điểm mở bầu chọn. Việt Hà (thảo luận) 01:13, ngày 30 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
Chưa đồng ýMột bài dịch từ tiếng anh sang có nên sếp vào bài viết chọn lọc không? Morning 14:49, ngày 20 tháng 11 năm 2015 (UTC)- Gạch phiếu vô giá trị. DangTungDuong (thảo luận) 13:11, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- DangTungDuong gạch phiếu là đương nhiên rồi, bạn bỏ phiếu đồng ý, tôi bỏ phiếu không đồng ý, bạn có quyền gạch phiếu của tôi! Khách quan ở đâu vậy bạn?
- Gạch phiếu vô giá trị. DangTungDuong (thảo luận) 13:11, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
Chưa đồng ýTôi chưa đồng ý với lý do tôi đã nói ở dưới và ở phần ý kiến.Morning 09:37, ngày 22 tháng 11 năm 2015 (UTC)- Chưa đủ điều kiện bỏ phiếu. 146.151.96.180 (thảo luận) 03:56, ngày 23 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Cơ sở nào mà cho rằng người ta không đủ điều kiện bỏ phiếu vậy? — thảo luận quên ký tên này là của 14.171.238.57 (thảo luận • đóng góp) vào lúc 13:35, ngày 23 tháng 11 năm 2015.
- Cơ sở luật rành rành này nè: có tài khoản ít nhất 1 tháng và 100 sửa đổi trước khi bắt đầu cuộc bỏ phiếu. 146.151.96.180 (thảo luận) 21:03, ngày 23 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Lý do không hợp lý, phiếu vô giá trị. Phần lớn bài viết chọn lọc của Wikipedia tiếng Việt được dịch từ tiếng Anh. --minhhuy (thảo luận) 14:53, ngày 20 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Phản đối bạn Minh Huy. Theo tiêu chí "(c) nghiên cứu tốt: nó là một bản nghiên cứu chi tiết và tiêu biểu dựa trên những tài liệu thích hợp. Bài viết phải đạt được những đòi hỏi về thông tin kiểm chứng được và đáng tin cậy, được hỗ trợ bằng những chú thích trong hàng ở những nơi thích hợp" thì bài viết dịch từ tiếng anh sang không phải là một bài nghiên cứu, chỉ mang tính chất dịch thuật. Nếu đã có tiền lệ thì phải xem xét lại. Việc đề cử bài viết chọn lọc nên ưu tiên những bài viết mới. Còn nếu dịch từ tiếng khác sang, thì tôi cứ chọn những bài tốt nhất bằng tiếng Anh, sau đó tôi dịch sang tiếng Việt tốt thì tôi sẽ có rất nhiều bài đạt tiêu chuẩn!Morning 14:59, ngày 20 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Lý do không hợp lý, phiếu vô giá trị. Phần lớn bài viết chọn lọc của Wikipedia tiếng Việt được dịch từ tiếng Anh. --minhhuy (thảo luận) 14:53, ngày 20 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Cơ sở luật rành rành này nè: có tài khoản ít nhất 1 tháng và 100 sửa đổi trước khi bắt đầu cuộc bỏ phiếu. 146.151.96.180 (thảo luận) 21:03, ngày 23 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Cơ sở nào mà cho rằng người ta không đủ điều kiện bỏ phiếu vậy? — thảo luận quên ký tên này là của 14.171.238.57 (thảo luận • đóng góp) vào lúc 13:35, ngày 23 tháng 11 năm 2015.
- Vâng, bạn hoàn toàn được khuyến khích dịch các bài viết đã chọn lọc từ các Wikipedia ngôn ngữ khác chứ không chỉ tiếng Anh sang tiếng Việt. Và nếu bài viết không có sai sót nào về mặt dịch thuật hay có mâu thuẫn thông tin, các thành viên ở đây đều sẵn lòng bình chọn nó là bài viết chọn lọc ở dự án này
:^)
Bạn đã hiểu sai tiêu chí (c) của Bài viết chọn lọc, tiêu chí này chỉ ra rằng bài viết đã đi sâu vào chuyên môn chủ đề của nó. Tôi không thể hiểu lập luận của bạn khi cho rằng bài dịch từ Wikipedia tiếng Anh không phải là "bài nghiên cứu", trừ phi bài ở Wikipedia tiếng Anh đó không đi sâu vào chủ đề mà nó đang đề cập, nhưng như vậy thì nó cũng không thể là bài viết chọn lọc ở cả hai dự án. --minhhuy (thảo luận) 15:58, ngày 20 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]- Phản đối lần 2 đối với bạn minhhuy. theo tiêu chí C, "nó là một bản nghiên cứu chi tiết và tiêu biểu dựa trên những tài liệu thích hợp" vậy bài dịch dựa vào những tài liệu nào? hay chỉ một bản sẵn có bằng tiếng anh và ta copy lại bằng cách dịch sang tiếng Việt? Nếu cứ tình trạng này tôi đảm bảo với cộng đồng rằng sẽ trong một thời gian dài nữa tình trang những bài dịch từ thứ tiếng khác sang tiếng việt sẽ được chọn, trong khi đó, những bài được mày mò nghiên cứu sâu mới có và được viết bằng tiếng Việt lại rất ít. Cứ như thế này sẽ không khuyến khích được những bài tự mày mò, tìm kiếm tài liệu để viết và sẽ xuất hiện ngày càng nhiều hiện tượng "mì ăn liền". Morning 04:45, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Cái cần nhất với Wikipedia và cả với người đọc là những bài viết chất lượng, chứ không phải cách thức tạo ra nó như thế nào, người đọc cần gì biết bài này ai viết hay tác giả vất vả trong việc tạo ra nó ra sao. Anh tự viết tự mày mò mà bài anh tạo ra chất lượng không bằng bài dịch từ ngôn ngữ khác thì thôi, nghỉ cho khỏe, mất công làm gì cho mệt. Còn anh Morning hỏi dựa vào tài liệu nào thì anh nhìn vào bài người ta chú thích đầy ra đấy, ấn vào mà xem. Tiếp theo, tôi nghĩ anh nên thử dịch một số bài và dịch hay để được chọn lọc xem, tôi nghe anh nói thì coi chừng việc này dễ như ăn kẹo. Cuối cùng, thành viên trên wikipedia đóng góp không công, số lượng rất ít, anh còn đòi hỏi "tự mày mò", người ta đóng góp cho đã là tốt. Anh đã không đóng góp được gì còn ngồi "hạch sách", hài. Những phiếu chống vì lý do vô lý là "bài dịch từ ngôn ngữ khác nên không được chấp nhận" đều vô giá trị.14.175.80.171 (thảo luận) 05:23, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- bạn 14.175.80.171 ơi, mục đích để wikipedia có nhiều bài viết hay và chất lượng thì đúng rồi. Nhưng bạn không hiểu vấn đề cốt nõi ở đây là bài viết chưa phù hợp với tiêu chí "Bài viết nghiên cứu tốt" mà do chúng ta xây dựng nên. Bài viết nghiên cứu khác hoàn toàn với bài dịch thuật. Tiêu chí đặt ra rồi thì chúng ta phải thực hiện cho đúng thôi. Để cho dễ bình chọn tại sao chúng ta không xây dựng tiêu chí cho phù hợp hơn, dễ áp dụng hơn? hoặc có thể sửa đổi, bổ sung tiêu chi để phù hợp hơn? anh 14.175.80.171 ơi, ý tôi hỏi là bài viết dựa vào tài liệu nào nghĩa là anh viết bài anh phải đi tìm tài liệu để viết, tức là một quá trình nghiên cứu. Bài viết này chỉ dựa vào một tài liệu là của bài tiếng anh thôi. Những chú thích trong bài là chú thích của bài tiếng anh, và tác giả sao chép sang. Đề nghị anh nghiêm túc, tôi không hạch sách hài, tôi đang đóng góp cho Wikipedia! Cái tôi muốn chỉ ra ở đây là chúng ta đang có một lỗi sai nhỏ một cách có hệ thống. Anh cũng không có quyền khẳng định những phiếu chống vì lý do vô lý là "bài dịch từ ngôn ngữ khác nên không được chấp nhận" đều vô giá trị. Morning 05:56, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Cái cần nhất với Wikipedia và cả với người đọc là những bài viết chất lượng, chứ không phải cách thức tạo ra nó như thế nào, người đọc cần gì biết bài này ai viết hay tác giả vất vả trong việc tạo ra nó ra sao. Anh tự viết tự mày mò mà bài anh tạo ra chất lượng không bằng bài dịch từ ngôn ngữ khác thì thôi, nghỉ cho khỏe, mất công làm gì cho mệt. Còn anh Morning hỏi dựa vào tài liệu nào thì anh nhìn vào bài người ta chú thích đầy ra đấy, ấn vào mà xem. Tiếp theo, tôi nghĩ anh nên thử dịch một số bài và dịch hay để được chọn lọc xem, tôi nghe anh nói thì coi chừng việc này dễ như ăn kẹo. Cuối cùng, thành viên trên wikipedia đóng góp không công, số lượng rất ít, anh còn đòi hỏi "tự mày mò", người ta đóng góp cho đã là tốt. Anh đã không đóng góp được gì còn ngồi "hạch sách", hài. Những phiếu chống vì lý do vô lý là "bài dịch từ ngôn ngữ khác nên không được chấp nhận" đều vô giá trị.14.175.80.171 (thảo luận) 05:23, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Phản đối lần 2 đối với bạn minhhuy. theo tiêu chí C, "nó là một bản nghiên cứu chi tiết và tiêu biểu dựa trên những tài liệu thích hợp" vậy bài dịch dựa vào những tài liệu nào? hay chỉ một bản sẵn có bằng tiếng anh và ta copy lại bằng cách dịch sang tiếng Việt? Nếu cứ tình trạng này tôi đảm bảo với cộng đồng rằng sẽ trong một thời gian dài nữa tình trang những bài dịch từ thứ tiếng khác sang tiếng việt sẽ được chọn, trong khi đó, những bài được mày mò nghiên cứu sâu mới có và được viết bằng tiếng Việt lại rất ít. Cứ như thế này sẽ không khuyến khích được những bài tự mày mò, tìm kiếm tài liệu để viết và sẽ xuất hiện ngày càng nhiều hiện tượng "mì ăn liền". Morning 04:45, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Chưa đủ điều kiện bỏ phiếu. 146.151.96.180 (thảo luận) 03:56, ngày 23 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Vậy tôi giả sử thế này, tác giả bài tiếng Việt này cũng chính là tác giả của bài bên tiếng Anh, điều đó bạn có biết được không. Thế nên ở đây người ta chỉ nhìn vào bài viết, không nhìn vào người viết. Tiếu chí c nói là một bản nghiên cứu, đấu có nói anh tác giả bài tiếng Việt phải đi nghiên cứu. Chỉ cần bài viết thể hiện ra có tính chất nghiên cứu là xong. Tôi đọc bài tôi thấy nguồn chú thích các thứ đầy đủ thì tôi nhận xét là bài này nghiên cứu tốt, tôi không quan tâm anh tác giả là ai hay anh ấy tạo ra bài viết kiểu gì, nghiên cứu như thế nào. 14.175.80.171 (thảo luận) 07:28, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Độc giả khi đã đọc bất cứ bài viết nào cũng sẽ có những đánh giá, đánh giá cách tiếp cận, cách viết, lối viết, phương pháp viết... Bài viết là sản phẩm của một tác giả hay một nhóm tác giả, cho dù đó là tác giả bạn biết, hoặc không biết, thậm chí vô danh. Đánh giá bài viết tức là đánh giá tác giả. Vậy nếu đánh giá những bài dịch thuật nên đánh giá bài dịch tốt thôi chứ chưa nên đánh giá bài viết tốt. Những bài được dịch sang tiếng việt đã được đánh giá là bài viết chọn lọc ở bên en.w chưa? Nếu chưa được đánh giá thì sang bên vi chúng ta có cần phải đánh giá không? Những bài viết tốt bên en đã được chọn lọc thì khi dịch sang, nếu kỹ thuật dịch tốt thì ta gắn luôn mác bài viết chọn lọc, đỡ phải đưa ra chọn lọc cho phức tạp.
- Ben en đã có rất nhiều bài, trình độ viết bên đó cao hơn hẳn bên vi, chắc chắn nhiều bài viết tốt hơn ta, nếu như cứ như vậy thì ta sẽ phụ thuộc, suốt ngày chạy đi dịch và việc tìm tòi, sáng tạo, viết lách những cái mới sẽ hạn chế rất nhiều. Vì vi.wikipedia, tôi nghĩ việc này nên cân nhắc lại.Morning 08:28, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Bạn minhhuy tìm hiểu lại xem nghiên cứu là gì tại: https://vi.wikipedia.org/wiki/Nghi%C3%AAn_c%E1%BB%A9u và dịch thuật là gì tại https://vi.wikipedia.org/wiki/D%E1%BB%8Bch_thu%E1%BA%ADt. Morning 04:49, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Bạn cứ suy diễn từ "nghiên cứu" ở đây sang nghĩa chủ động từ phía người viết thay vì tính chất vốn có của bài viết thì tôi cũng không thể tranh luận tiếp với bạn được. Phiếu của bạn vẫn bị tính là vô giá trị. --minhhuy (thảo luận) 07:41, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Nếu bạn cứ giữa quan điểm như vậy thì việc khuyến khích các thành viên chủ động mày mò, tìm tòi, tổng hợp đề viết bài tiếng Việt sẽ rất hạn chế. Những bài viết chọn lọc hiện nay bên Vi chủ yếu là những bài dịch. Trình độ viết bài bên en cao hơn bên việt nhiều, số lượng bài viết hay cũng nhiều và cứ như thế này, chắc chắn trong một thời gian dài và rất dài nữa, những bài dịch được đưa vào danh mục bài viết chọn lọc ngày càng nhiều. Mục tiêu của Wikipeda là tạo ra nhiều bài viết hay và mới, do vậy nên có sự điều hòa phù hợp giữa viết mới và dịch, những bài viết sẵn có từ ngôn ngữ khác dịch sang tiếng việt cũng rất tốt, nhưng dù ở bất cứ ngôn ngữ nào thì cũng đã có bài trên Wikipedia rồi, hay hơn nữa là viết ra những bài mới để bổ sung trên Wikipedia. Có như vậy, chúng ta mới sánh kịp bên en. Morning 08:40, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Bạn cứ suy diễn từ "nghiên cứu" ở đây sang nghĩa chủ động từ phía người viết thay vì tính chất vốn có của bài viết thì tôi cũng không thể tranh luận tiếp với bạn được. Phiếu của bạn vẫn bị tính là vô giá trị. --minhhuy (thảo luận) 07:41, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Bạn minhhuy tìm hiểu lại xem nghiên cứu là gì tại: https://vi.wikipedia.org/wiki/Nghi%C3%AAn_c%E1%BB%A9u và dịch thuật là gì tại https://vi.wikipedia.org/wiki/D%E1%BB%8Bch_thu%E1%BA%ADt. Morning 04:49, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Khuyến khích các thành viên tự viết bài? Người ta vào sửa cho cái lỗi chính tả là may, còn bắt là phải tự viết cơ, mà phải chất lượng, Morning trả công viết bài cho người ta nhé. Sánh kịp bên en?, bao lâu nữa, mấy tỉ năm :) Tôi và Minh Huy xin gửi lời chào tạm biệt đến bạn. 14.175.80.171 (thảo luận) 08:56, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Việc khuyến khích các thành viên tự viết bài một cách tự nguyện cần có chiến lược, giải pháp tốt thì mới thành công được. Tổi nghĩ những người được bình chọn làm công tác quản lý Vi. cần tiếp thu những ý kiến mà trong phần thảo luận về tiêu chí bình chọn bài viết chọn lọc đã nêu cách đây 7 năm. Tôi chỉ có ý kiến chân thành để đóng góp cho Wiki thôi. Morning 14:06, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Ồ Morning nói giải pháp, chiến lược ra xem nào, Morning nghĩ thu hút được người đóng góp tự nguyện đơn giản nhỉ, chưa kể phải là người có trình độ mới tạo ra được những bài viết chất lượng. À đấy quên, lại còn bắt người ta phải tự viết nữa. :)14.175.80.171 (thảo luận) 14:13, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- @Goodmorninghpvn: Tôi muốn nói thêm đôi lời, vì tôi cảm nhận được sự nhiệt tình muốn xây dựng Wikipedia tiếng Việt trong bạn. Bạn nói rằng muốn khuyến khích các tình nguyện viên tự viết bài với chất lượng cao, việc này không ai ngăn cản bạn cả, trái lại đúng là rất hữu ích cho không chỉ Wikipedia tiếng Việt mà còn ở tất cả phiên bản ngôn ngữ khác. Tuy nhiên, bạn cũng không thể tạo ra rào cản với việc dịch bài chất lượng cao của người khác, và xem công sức dịch thuật của họ bỏ ra là không xứng đáng để gọi là bài viết có chất lượng. Tại Wikipedia, mọi người đều là tác giả, và mọi người đều là tình nguyện viên. Không cần biết bằng cách thức nào, nếu bài viết họ đóng góp là đúng theo các quy định của Wikipedia (thậm chí đôi khi có thể xem xét cả sự táo bạo), mọi người đều hoan nghênh và tạo điều kiện tốt nhất có thể để quảng bá kho tri thức chung mà chúng ta đang xây dựng. Bạn có thể không chọn cách dịch bài mà tự viết bài chất lượng, điều đó rất đáng quý, nhưng cũng đừng ngăn cản cách đóng góp bằng việc dịch thuật của người khác. Rào cản mà bạn tạo ra khi yêu cầu những bài có chất lượng phải là bài tự viết thay vì bài dịch đã vô tình đi ngược lại với mục đích thiện ý của bạn khi tham gia Wikipedia, tỏ ra không thân thiện với nỗ lực đóng góp của người khác và cũng vô hình chung đẩy họ quay lưng lại với dự án này. Đây là những chia sẻ chân thành của tôi, mong bạn hiểu. Thân. --minhhuy (thảo luận) 14:44, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Ồ Morning nói giải pháp, chiến lược ra xem nào, Morning nghĩ thu hút được người đóng góp tự nguyện đơn giản nhỉ, chưa kể phải là người có trình độ mới tạo ra được những bài viết chất lượng. À đấy quên, lại còn bắt người ta phải tự viết nữa. :)14.175.80.171 (thảo luận) 14:13, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Việc khuyến khích các thành viên tự viết bài một cách tự nguyện cần có chiến lược, giải pháp tốt thì mới thành công được. Tổi nghĩ những người được bình chọn làm công tác quản lý Vi. cần tiếp thu những ý kiến mà trong phần thảo luận về tiêu chí bình chọn bài viết chọn lọc đã nêu cách đây 7 năm. Tôi chỉ có ý kiến chân thành để đóng góp cho Wiki thôi. Morning 14:06, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Cậu này chỉ nhìn vào cách thức bài được tạo ra, không nhìn bài viết, thà một bài tự viết chất lượng kém còn hơn một bài dịch chất lượng cao :)), thật là chuyện khôi hài, trong khi wiki và người đọc chỉ cần cái duy nhất là bài viết. Chia sẻ chân thành của Minh Huy tôi e cậu ta không chịu hiểu cho đâu, nói mãi vẫn thế thôi. 14.175.80.171 (thảo luận) 14:51, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Tôi không khôi hài đâu, viết chất lượng kém mà được động viên, góp ý sẽ tiến bộ thôi, không ai viết hay ngay từ đầu được. Việc dịch hiện nay là cơ bản rồi, hơn nữa hiện nay công cụ dịch trên Internet cũng nhiều. Nếu không khuyến khích tự viết thì sẽ không có bài viết mới đâu, gây lãng phí một nguồn tài nguyên lớn của nhân loại. Wiki và người đọc cần nhiều chủ đề, nhiều bài viết, kể cả các bài dịch và bài viết mới. Đối với Vi.Wki phần lớn những bài viết là phục vụ người biết tiếng Việt, do vậy rất cần những chủ đề gần gũi với người Việt. Morning 15:21, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Ồ vậy khi nào Morning động viên góp ý cho bài tiến bộ được thì hãy cân nhắc đem ra so với bài dịch chất lượng cao nhé. Không tự viết sẽ không có bài mới, ôi tôi buồn cười vỡ bụng, cám ơn Morning nhé :)) À mà Morning đi động viên, khuyến khích đi chứ, làm đi nói không mãi thế tác dụng gì. 14.175.80.171 (thảo luận) 15:27, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Cám ơn bạn Minh Huy. Không phải tôi chế những bài dịch, vì dịch vất vả lắm chứ! Và viết mới cũng sẽ vất vả hơn! Wiki nên cần có sự điều tiết để hài hòa, nếu không chúng ta sẽ rất lãng phí những chủ đề hay mà không được đề cập đến.Morning 15:01, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Ồ vậy khi nào Morning động viên góp ý cho bài tiến bộ được thì hãy cân nhắc đem ra so với bài dịch chất lượng cao nhé. Không tự viết sẽ không có bài mới, ôi tôi buồn cười vỡ bụng, cám ơn Morning nhé :)) À mà Morning đi động viên, khuyến khích đi chứ, làm đi nói không mãi thế tác dụng gì. 14.175.80.171 (thảo luận) 15:27, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Tôi không khôi hài đâu, viết chất lượng kém mà được động viên, góp ý sẽ tiến bộ thôi, không ai viết hay ngay từ đầu được. Việc dịch hiện nay là cơ bản rồi, hơn nữa hiện nay công cụ dịch trên Internet cũng nhiều. Nếu không khuyến khích tự viết thì sẽ không có bài viết mới đâu, gây lãng phí một nguồn tài nguyên lớn của nhân loại. Wiki và người đọc cần nhiều chủ đề, nhiều bài viết, kể cả các bài dịch và bài viết mới. Đối với Vi.Wki phần lớn những bài viết là phục vụ người biết tiếng Việt, do vậy rất cần những chủ đề gần gũi với người Việt. Morning 15:21, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Lãng phí chủ đề hay? Liên quan gì đến dịch và tự viết. Chủ đề nào hay cứ tạo bài thoải mái, dịch hay tự viết cũng là có bài, thế là hết lãng phí nhé. Nhưng vấn đề là ai dịch, hay ai tự viết cho Morning. Morning cố gắng đi tìm người viết những chủ đề mà mình yêu thích nhé, chúc thành công, không tìm ra thì Morning tự viết cũng được. Phải tự viết thì mới có bài viết về những chủ đề hay, mới không lãng phí, nghe hợp lý, logic nhỉ. 14.175.80.171 (thảo luận) 15:07, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Bạn 14.175.80.171 không hiểu gì cả. Tôi không tranh luận với bạn kể từ giờ phút này./.Morning 15:24, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Buồn nhỉ, mất ông bạn buôn chuyện rồi, cố lên nhé Morning, chúc tương lai tốt đẹp, chào thân ái:)). 14.175.80.171 (thảo luận) 15:28, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Bạn 14.175.80.171 không hiểu gì cả. Tôi không tranh luận với bạn kể từ giờ phút này./.Morning 15:24, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Tôi vẫn giữ quan điểm của tôi là tôi vẫn chưa đồng ý. Đề nghị không nên khuyến khích những thành viên lên Wiki không có tính chất xây dựng mà chỉ tham gia với mục đích "buôn chuyên" như 14.175.80.171. Morning 04:26, ngày 22 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Tôi thấy cậu Morning rất buồn cười. Mặc dù tôi đồng ý với ý kiến rằng "cần phải khuyến khích những bài tự viết". Nhưng bỏ phiếu chống và cố tình miệt thị những bài dịch hoàn toàn không phải là giải pháp và cũng chả khuyến khích được bài tự viết. Chả lẽ chỉ có những bài tự viết là xứng đáng làm BVCL, còn những bài dịch thì không? Cậu đang xúc phạm đa số cái cộng đồng này khi đa số mọi người chủ yếu dịch từ tiếng khác. Thay vì chống đối bài dịch vô bổ thì morning hãy tự bỏ công sức ra tự viết và đi kêu gọi khuyến khích mọi người tự viết đi. Tôi thấy cách đó còn hiệu quả hơn nhiều. Ở trên đây, tất cả đều là tình nguyện. Không thể bắt người ta làm bất cứ điều gì. Nhưng nếu morning xong phong làm mẫu thì may ra còn có người nghe. Chứ nói không mà không làm thì cũng bằng không. Hiện giờ tôi chỉ thấy bạn thùng rỗng kêu to. Mới tham gia, đóng góp chưa được nhiều thì đã nói chuyện đao to búa lớn và xem thường các công sức to lớn của các thành viên dịch thuật. Nói cho morning biết, nếu như không có dịch thuật thì Wikipedia tiếng Việt cũng sẽ không có ngày hôm nay đâu. Ngay cả tài liệu tự viết vẫn còn rất thiếu thốn. Morning mới tham gia nên có thể non dại trong vấn đề này nên tôi không trách. Tốt nhất morning hãy nghe lời khuyên của tôi. Phiếu của morning trước sau gì cũng sẽ không được tính vì lý do quá vô lý. morning còn cố ngoan cố thì lúc đó đừng trách tại sao cộng đồng này lại mạnh tay với bạn. Có thể morning sẽ bị cấm nếu còn ngoan cố. 146.151.96.180 (thảo luận) 05:48, ngày 22 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Ồ ồ đối với Morning thì tự viết là chuyện đơn giản còn dịch thì dễ hơn cả ăn cháo đó mà :)). 14.175.76.141 (thảo luận) 05:58, ngày 22 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Tôi nghĩ rằng bạn Morning nên thay đổi quan điểm, bạn thử xem bao nhiêu BVCL và BVT trên vi-wiki là bà bài viết chuyển tự, ngay tôi đây cũng là người bỏ công ra dịch tốn nhiều công sức dù đã có sẵn bản gốc, bạn thử tưởng tượng việc ngồi tìm nguồn và từ ngữ để diễn đạt bài viết khó tới mức nào. Bài dịch ra từ ngôn ngữ khác không chất lượng bằng bài tự viết ? Chẳng phải người ta tự viết, mình thấy hứng thú với chủ đề và dịch lại, đề cử lên BVT, BVCL để bài viết được phổ cập hơn nhiều người biết tới hơn và giúp những người chưa học và không biết tiếng nước ngoài có thêm tri thức đúng không ? Vậy, bài chất lượng đã tốt sẵn dịch ra không lỗi, diễn đạt tốt kém hơn bài tự viết, nguồn chưa chắc đã kiểm chứng được, lối viết và trình bày không tốt ? Đúng là bài tự viết là tốt nhưng bạn tìm xem có bao nhiêu bài trên vi-wiki ta hiện nay là tự viết bởi người Việt chúng ta, và hiếm hơn nữa mới có duy nhất bài Thảm sát Ba Chúc là chen chân vào BVT chứ chưa đc BVCL Titø Thảo luận 06:57, ngày 23 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Cho Morning ví dụ : Bài Jessica Hardy tôi tốn tầm 3,4 tiếng gì đó để dịch thành BVT, còn bài Vụ va chạm trên không đảo Phú Quý (2015) tôi mất hơn 14 tiếng (viết nhiều ngày mờ) để tìm nguồn và viết mà nó mới chỉ ở dạng sơ khai . Titø Thảo luận 07:05, ngày 23 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Phí lời rồi bạn ơi. Bạn dịch 3-4 tiếng thì Morning dịch 3-4 phút đó mà, còn 14 tiếng thì Morning ngồi tự viết được 14 bài chọn lọc :)). 14.175.76.141 (thảo luận) 07:27, ngày 23 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Cho Morning ví dụ : Bài Jessica Hardy tôi tốn tầm 3,4 tiếng gì đó để dịch thành BVT, còn bài Vụ va chạm trên không đảo Phú Quý (2015) tôi mất hơn 14 tiếng (viết nhiều ngày mờ) để tìm nguồn và viết mà nó mới chỉ ở dạng sơ khai . Titø Thảo luận 07:05, ngày 23 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Tôi nghĩ rằng bạn Morning nên thay đổi quan điểm, bạn thử xem bao nhiêu BVCL và BVT trên vi-wiki là bà bài viết chuyển tự, ngay tôi đây cũng là người bỏ công ra dịch tốn nhiều công sức dù đã có sẵn bản gốc, bạn thử tưởng tượng việc ngồi tìm nguồn và từ ngữ để diễn đạt bài viết khó tới mức nào. Bài dịch ra từ ngôn ngữ khác không chất lượng bằng bài tự viết ? Chẳng phải người ta tự viết, mình thấy hứng thú với chủ đề và dịch lại, đề cử lên BVT, BVCL để bài viết được phổ cập hơn nhiều người biết tới hơn và giúp những người chưa học và không biết tiếng nước ngoài có thêm tri thức đúng không ? Vậy, bài chất lượng đã tốt sẵn dịch ra không lỗi, diễn đạt tốt kém hơn bài tự viết, nguồn chưa chắc đã kiểm chứng được, lối viết và trình bày không tốt ? Đúng là bài tự viết là tốt nhưng bạn tìm xem có bao nhiêu bài trên vi-wiki ta hiện nay là tự viết bởi người Việt chúng ta, và hiếm hơn nữa mới có duy nhất bài Thảm sát Ba Chúc là chen chân vào BVT chứ chưa đc BVCL Titø Thảo luận 06:57, ngày 23 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Ồ ồ đối với Morning thì tự viết là chuyện đơn giản còn dịch thì dễ hơn cả ăn cháo đó mà :)). 14.175.76.141 (thảo luận) 05:58, ngày 22 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Tôi thấy cậu Morning rất buồn cười. Mặc dù tôi đồng ý với ý kiến rằng "cần phải khuyến khích những bài tự viết". Nhưng bỏ phiếu chống và cố tình miệt thị những bài dịch hoàn toàn không phải là giải pháp và cũng chả khuyến khích được bài tự viết. Chả lẽ chỉ có những bài tự viết là xứng đáng làm BVCL, còn những bài dịch thì không? Cậu đang xúc phạm đa số cái cộng đồng này khi đa số mọi người chủ yếu dịch từ tiếng khác. Thay vì chống đối bài dịch vô bổ thì morning hãy tự bỏ công sức ra tự viết và đi kêu gọi khuyến khích mọi người tự viết đi. Tôi thấy cách đó còn hiệu quả hơn nhiều. Ở trên đây, tất cả đều là tình nguyện. Không thể bắt người ta làm bất cứ điều gì. Nhưng nếu morning xong phong làm mẫu thì may ra còn có người nghe. Chứ nói không mà không làm thì cũng bằng không. Hiện giờ tôi chỉ thấy bạn thùng rỗng kêu to. Mới tham gia, đóng góp chưa được nhiều thì đã nói chuyện đao to búa lớn và xem thường các công sức to lớn của các thành viên dịch thuật. Nói cho morning biết, nếu như không có dịch thuật thì Wikipedia tiếng Việt cũng sẽ không có ngày hôm nay đâu. Ngay cả tài liệu tự viết vẫn còn rất thiếu thốn. Morning mới tham gia nên có thể non dại trong vấn đề này nên tôi không trách. Tốt nhất morning hãy nghe lời khuyên của tôi. Phiếu của morning trước sau gì cũng sẽ không được tính vì lý do quá vô lý. morning còn cố ngoan cố thì lúc đó đừng trách tại sao cộng đồng này lại mạnh tay với bạn. Có thể morning sẽ bị cấm nếu còn ngoan cố. 146.151.96.180 (thảo luận) 05:48, ngày 22 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
Chưa đồng ýNguồn 108 và 2 ref khác chết [1]. Khi nào sửa nguồn chết mình gạch phiếu Titø Thảo luận 05:32, ngày 24 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]- Tôi đã giúp sửa các lỗi chú thích và url chết, tuy nhiên bài vẫn còn sót những chú thích chưa dịch và chưa được cập nhật, nên tôi không có ý định khuyên bản hủy bỏ phiếu phản đối này
:^)
--minhhuy (thảo luận) 03:16, ngày 30 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]- Lý do đã giải quyết thì phiếu phản đối không còn hiệu lực. Nếu bạn Đoàn Hữu Kiên vẫn không đồng ý thì cần làm lá phiếu khác. Việt Hà (thảo luận) 07:04, ngày 7 tháng 12 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Tôi đã giúp sửa các lỗi chú thích và url chết, tuy nhiên bài vẫn còn sót những chú thích chưa dịch và chưa được cập nhật, nên tôi không có ý định khuyên bản hủy bỏ phiếu phản đối này
Ý kiến
- Ý kiến Ai đề cử bài này? ĐỗDũng 04:52, ngày 8 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Ý kiến phần viết "Tổ tiên của Richard I của Anh" cần viết lại cho hay, lặp chữ "của". Dùng tư tổ tiên có phù hợp không, nên chăng dùng từ nguồn gốc xuất thân? Về văn hóa của người Việt, thì phả hệ thường sắp sếp theo thứ tự các đời từ trên xuống, hoặc từ trái qua phải, đời trên trước rồi mới đến đời dưới, hoặc ít ra cũng nên có ký hiệu bố, mẹ, ông, bà hay mũi tên gì đó. Nhìn vào sơ đồ phả hệ trong bài thì nhiều người hiểu vua Richard là ông tổ và sinh ra những thế hệ sau.Morning 16:45, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Phần phả hệ theo tiêu chuẩn phả hệ của châu Âu, tiêu chuẩn châu Á thậm chí còn không nêu những bà vợ ra. Vì yêu cầu của bạn bất hợp lý nên tôi không sửa. Dùng từ tổ tiên hoàn toàn phù hợp, theo nghĩa Hán Việt.--72.15.59.177 (thảo luận) 10:04, ngày 22 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Tôi xin có ý này, nếu không chuẩn lắm thì bỏ qua nhé. Tôi là người Việt, tôi không biết tiêu chuẩn Châu Âu, tôi đọc tôi phải tư duy mãi mới hiểu được, và tôi cũng nghĩ là khi dịch sang tiếng Việt cũng không bắt buộc phải theo nguyên tắc của tiêu chuẩn Việt Nam vì nhiều người Việt cũng không hiểu phả hệ của Châu Á đâu, thậm chí nhìn trong đó cũng không biết được đâu là đàn ông, đâu là đàn bà đâu. Mục tiêu của chúng ta là làm thế nào để những người bình thường đọc và hiểu được ngay thôi. Cám ơn bạn đã quan tâm đến ý kiến của tôi. Morning 12:05, ngày 22 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Ý kiến đoạn đầu tiên mục "Gia đình và tuổi trẻ" viết hơi lủng củng. Nên viết ông là con của bố nào, mẹ nào trước; sau đó đến em của ai, anh của ai (trong bài viết theo thứ tự: ông là em của... là con của... là anh của...). Trong đoạn văn cũng không thấy nhắc đến ông là con của mẹ nào mà ông lại là nhân vật chính, chỉ khi đọc và tư duy mãi mới biết được ông là con của mẹ Eleanor thông qua dữ kiện '"William IX, con trai cả của Henry II và Eleanor mất năm 1156, trước khi Richard ra đời" ' Morning 17:08, ngày 21 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Tôi đã sửa phần này hoàn chỉnh.--72.15.59.177 (thảo luận) 10:04, ngày 22 tháng 11 năm 2015 (UTC)[trả lời]
- Tôi hơi lắm điều, bạn thông cảm nhé!Morning 12:12, ngày 22 tháng 11 năm 2015 (UTC)
- Bài viết đã được gắn" Bài viết Wikipedia cần thẩm tra tính chính xác". Morning 09:35, ngày 22 tháng 11 năm 2015 (UTC)
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!