Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận Thành viên:Mekong Bluesman”

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
NVH (thảo luận | đóng góp)
Mã Anh Cửu(馬英九)
Dòng 368: Dòng 368:


--[[Thành viên:NVH|NVH]] ([[Thảo luận Thành viên:NVH|thảo luận]]) 13:02, ngày 3 tháng 4 năm 2008 (UTC)
--[[Thành viên:NVH|NVH]] ([[Thảo luận Thành viên:NVH|thảo luận]]) 13:02, ngày 3 tháng 4 năm 2008 (UTC)
== Nước ngoài ==
Chỉ khoanh gọn trong các bài viết chọn lọc trên wiki tiếng Việt, những bài có thể làm hình mẫu cho cách viết các bài khác, kể cả bài [[Nguyễn Anh Tuấn]].[[Thành viên:Truong Thi Ly|Truong Thi Ly]] ([[Thảo luận Thành viên:Truong Thi Ly|thảo luận]]) 09:34, ngày 4 tháng 4 năm 2008 (UTC)

Phiên bản lúc 09:34, ngày 4 tháng 4 năm 2008

Các lưu chọn lọc

Lạy ông

Chắc tôi nói khan cổ ông cũng không nghe, nhưng tôi lạy ông một lần nữa ra làm quản lý đi. Mấy hôm nay có nhiều thành viên mới quá. Các việc ông làm là của quản lý chứ của ai nữa. Nguyễn Hữu Dng 19:27, ngày 17 tháng 10 năm 2005 (UTC)[trả lời]

Anh Mekong Bluesman ới ời, anh nhận lời làm quản lý cho bọn em nhờ. Bấm vô nút "Lùi lại" chả tiện hơn sửa đổi với lưu trang sao? Avia (thảo luận) 07:49, ngày 18 tháng 10 năm 2005 (UTC)[trả lời]

Tôi thấy ở đây chả ai câu nệ về nguồn gốc của các thành viên. Tôi nghĩ rằng sự đóng góp của một người ngoài sẽ thêm sự phong phú và trung lập cho bách khoa này. Trình độ tiếng Việt của User:Mekong Bluesman còn hơn cả trình độ của ít nhất 2 quản lý tại đây (that's probably not saying much ;-)) Tôi rất buồn nếu User:Mekong Bluesman cảm thấy mình bị kỳ thị tại đây. Nguyễn Hữu Dng 14:39, ngày 18 tháng 10 năm 2005 (UTC)[trả lời]
Anh đã từng viết là "Khi cộng đồng này trở nên quá to và thật sự cần thêm sysop, tôi hứa là tôi sẽ tự đề nghị". Bây giờ cộng đồng thật sự cần anh như là một sysop, anh làm ơn chấp nhận lời đề nghị đi mà. Phan Ba 06:50, ngày 19 tháng 10 năm 2005 (UTC)[trả lời]
(Đùa): Trước khi MB nhận lời ông ta muốn biết khi bấm vô nút Lùi lạisửa đổi với lưu trang cái nào phải trả tiền Internet nhiều hơn đó mà (nếu đúng thì MB tặng cho tôi ly rượu Tây nhé) Trần Đình Hiệp
Trần Đình Hiệp nói về vin với tôi là nói với đúng người rồi. Dĩ nhiên là tôi thích Bordeaux (Petrus 1962 theo tôi biết thì khoảng 200-300 tiền Anh) nhưng Bourgone đỏ là tôi thích nhất (1977, 1983 là hai năm tôi thích). Tuy Trần Đình Hiệp không đúng bên trên nhưng tôi cũng gửi một phần của chai Chateauneuf du Pape tôi vừa mới mở. Cin cin! Mekong Bluesman 10:15, ngày 22 tháng 10 năm 2005 (UTC)[trả lời]
ông có rượu ngâm Napoleon không vậy? tôi thích nó, nào salute Trần Đình Hiệp 15:35, ngày 22 tháng 10 năm 2005 (UTC)[trả lời]

"Ôi con người!"

Bất cứ ai, nếu thấy muốn cám ơn, đồng ý, làm bạn, xin lỗi, hỏi, tham khảo... hay kêu la, xin viết vài hàng vào trang thảo luận của tôi. (Lúc đó, có thể cho hình hoa, lá cây, bánh, chocolate... hay ngay cả hình <self-censored>.)

Anh dạo này phẻ hông ? Tôi thấy cụm từ "Ôi con người!" xuất hiện khá thuờng xuyên. Như anh thì vậy chứ như tui là tui la làng rằng Ối con người, ối ông giời ' HÌ , chúc phẻ phắn nhe (Khỏi kí nhé, như vậy anh không thể bảo là tui spam anh đâu vì tui hông có tên trong bài viết này)

Chocolate

You said on your user page that you wouldn't mind getting some flowers, leaves, pastries, or chocolate on your talk page every now and then. Well, since it seems like you never sleep – the edits listed on your contributions page from the past week or so come from all but two hours of the day – I thought I'd give you a picture of chocolate, because at this point you'd probably need it to stay awake any longer. :^P But rather than just giving you one photo, I thought I'd let you take your pick:

Bon appetit!

Lưu ý:

Không có bất cứ điều gì ở Wikipedia tiếng Việt được xem là sự cố gắng để áp bạn phải ăn nhiều.

Để có thể sử dụng (hay không sử dụng) bất kỳ hình đồ ăn nào mà ở đây cung cấp, đề nghị liên hệ và nhận sự tư vấn của các bác sĩ về dinh dưỡng. Nhất là đừng ăn màn chiếu hình đồ ăn này.

 – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, nhật ký) 10:29, ngày 15 tháng 11 năm 2005 (UTC) [trả lời]

Nên gọi Mekong Bluesman như thế nào nhỉ?

Nghe mọi người nói chuyện mình đoán MB cũng kha khá lớn tuổi. Đúng ko ạ? Chỉ đoán thôi. Nếu sai xin MB đừng giận. Thế nên ko biết phải xưng hô với MB như thế nào, gọi Bác xưng cháu, hay Anh (chị) xưng em ạ ?

Dù thế nào, cháu (hay em) cũng xin cám ơn Bác (hay anh, chị) MB nhiều lắm vì đã sửa bài cho cháu (em) nhiều lần. Thật phiền bác (anh, chị) quá ! Cháu (hay em) sẽ cố gắng để những bài sau càng ít phiền đến bác (anh, chị)càng tốt, nhưng bác (anh, chị) nhớ đừng "bỏ rơi" cháu (em) nhé. Lúc nào cũng mong nhận được góp ý của bác (anh, chị) MB. À, mong bác (anh, chị) xác nhận dùm cháu (em) cái vụ xưng hô này đi ạ. Cứ phải đánh nhiều đại từ nhân xưng quá, mỏi cả tay. Mà gọi là bạn với tôi thì thấy cứ ngại mồm làm sao ấy.

Tho nau 17:46, ngày 29 tháng 11 năm 2005 (UTC)[trả lời]

Gọi chị hoặc cô là MB giận nhất, gọi ông hoặc bác thì MB im lặng (nhưng hơi buồn, vì sợ già), gọi anh thì MB khoái nhất (dù MB đã có ít nhất 4 đứa cháu), còn gọi Mekong Bluesman là cách gọi phổ biến trong wiki thì MB không thể hiện thái độ gì. Mathanhloi 01:29, ngày 30 tháng 11 năm 2005 (UTC)[trả lời]

Tôi thường gọi mọi người bằng tên; với các người tôi đã biết lâu, nhiều khi tôi gọi là ông (tôi chưa gọi ai là bà -- trong ngôn ngữ tôi dùng hàng ngày, tôi gọi tất cả các phụ nữ là Ms., không là Miss và không là Mrs.). Lúc nào tôi cũng xưng tôi. Tôi có tên, Mekong Bluesman (nhiều người đã cho tôi nickname là Cửu Long, hay Bát Long, Thanh Nhân). Mekong Bluesman 03:19, ngày 01 tháng 12 năm 2005 (UTC) [trả lời]

Khay

Nhà ông có khay liên hợp nào giống cái này không? 陳庭協 02:48, ngày 21 tháng 1 năm 2006 (UTC)[trả lời]

Nó được xác định làm vào khoảng thế kỷ 16-17. Nó đã được vớt tại một chiếc tàu bị đắm ở Bình Thuận vào năm 2002. (tức sau hàng trăm năm bị chìm xuống biển). Nó sẽ được đưa vào bài Gốm nhà Minh theo đề nghị của ông, nhưng dĩ nhiên khi nào hết Tết. 陳庭協 03:02, ngày 21 tháng 1 năm 2006 (UTC) [trả lời]

Tặng ông sản phẩm khai bút

陳庭協 10:12, ngày 29 tháng 1 năm 2006 (UTC) [trả lời]

Thảo luận:Lịch sử phương Đông cổ đại

Mekong Bluesman nên đem câu này ra bàn thảo luận (Wikipedia:Thảo luận) để tất cả các thành viên có thể đọc và phát biểu ý kiến của mình. Riêng tôi thì tôi hoàn toàn đồng ý với Mekong Bluesman. Rất buồn khi thấy nhiều bài viết trong Wiki không có được chất lượng như mình mong muốn. Phan Ba 09:14, ngày 06 tháng 2 năm 2006 (UTC)[trả lời]

Sống trên đời này phải biết quý 4 chữ: chữ "Phải" để luôn sống và làm theo lẽ phải, chữ "Thật" để sống thật, chữ "Khốn" để có nghị lực vượt qua khó khăn, chữ "Nạn" để biết giúp đỡ bạn bè trong lúc nguy nan. Nói tóm lại là làm người sống trên đời này phải "Phải Thật Khốn Nạn" thì mới được! <58.187.22.146đời (-.-")<~~đôi khi cũng phải thế này thật

Tôi hoàn toàn không hiểu Thành viên:58.187.22.146 muốn nói gì! Có thể giải thích cho tôi được không? Mekong Bluesman 21:38, ngày 24 tháng 1 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Ôi người Việt

Tôi đoán là Mekong phải kêu "ôi con người" nhiều lắm, nhưng tại wiki tiếng Việt thì chính xác hơn phải là "ôi người Việt". Để Mekong thỉnh thoảng giải khuây sau khi phải kêu nhiều quá phát ngán (hoặc ngán quá nên phải kêu nhiều), mời Mekong xem cái này - một đồng hương của bác viết về người Việt và Việt Nam. Tmct 20:44, ngày 11 tháng 7 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Vâng, đúng là phải kêu "Ôi người Canada!" thật, nhưng chắc không phải vì cái ảnh của Mekong đâu (nếu có post).
Lí do thế này. Cậu đồng hương đó của bác ở Việt Nam nổi tiếng lắm đó, trong giới online và gần đây là cả giới offline (vì đã làm MC truyền hình và xuất bản sách tuyển tập...blog), vì tài nói tiếng Việt "hóm" hơn khối người Việt (trong đó có tôi). Còn Mekong, nếu có tay nhà báo Việt Nam nào mà mò ra bác thì bác sẽ thành một legend giấu mặt. Chuyện một ông Tây cặm cụi ăn cơm nhà vác tù và wiki tiếng Việt, ngày nào cũng phải kêu la nhưng vẫn kiên nhẫn với các kiểu nhược điểm của người Việt (bảo thủ, vi phạm bản quyền, quan điểm chính trị mù quáng, ...). Đặc biệt lắm, và quý lắm đấy bác ạ. Tmct 21:25, ngày 11 tháng 7 năm 2007 (UTC)[trả lời]

40.000+Thành viên này đã có hơn 40.000 sửa đổi trên Wikipedia.

Biết như vậy mới khâm phục bác MB làm việc nhiệt tình và tích cực. Mặc dù phải "chịu đựng" nhưng trung bình mỗi ngày bác MB sửa đổi khoảng 30 lần, tổng số sửa đổi tính đến nay cao thứ hai Wikipedia tiếng Việt. Nhiều người cần phải nhìn bác để học tập.

Huy chương Đóng góp đặc biệt

Huy chương Đóng góp đặc biệt
Tặng bác Mekong Bluesman tấm huy chương này vì bác đã có những đóng góp đặc biệt quý giá cho Wikipedia tiếng Việt (trên 31000 sửa đổi sau gần 1000 ngày tham gia). An Apple of Newton thảo luận 12:30, ngày 12 tháng 7 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Huy chương hài hước

Huy chương hài hước
Cháu xin phép tặng bác huy chương hài hước cho câu dưới cùng này. Cháu không thể ngưng nổi cười Magnifier () 16:52, ngày 13 tháng 2 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Bác ơi

Nay bật máy lại thấy gì thiêu thiếu
À ! chữ quen quen không thấy nữa mà
Hay người ốm, hay bận trông con cháu?
Nửa cầu này chữ lộn xộn, xôn xao.
Nay bật máy lại thấy gì thiêu thiếu
Nỗi buồn quen trống rỗng tại nhân sinh
Người không đến, hay là người không rỗi?
Nối niềm tin tri thức mới mong manh
Đời cứ cuốn trôi theo dòng nước xoáy
Đời cứ vui như không thấu về đời
Đời cứ lặng như lòng người tĩnh lặng
Đời cứ quên như chưa phải lớn khôn
Hay cứ thế - kệ dòng đời cứ thế?
Hay là vui ta tìm đến vần thơ?
Hay là kệ như bao người vẫn kệ?
Hay là đi như những kẻ khôn ngoan?

FOM (thảo luận) 14:12, ngày 2 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 22:46, ngày 2 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Đã lâu không trông thấy bác
Cho cháu hỏi bác ở nơi nao?

Magnifier () 15:15, ngày 18 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 17:44, ngày 25 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Re:Clk, văn phong, ...

Về việc xóa tự động có một số trở ngại sau:

  • Về kĩ thuật: Hiện nay đã là bot thì sẽ không là sysop, và ngược lại. Nên nếu dùng script sẽ phải dùng tài khoản của một bảo quản viên, sẽ tràn thay đổi gần đây.
  • Về con người: Tôi luôn nghĩ cần thiết phải có con người đánh giá cuối cùng xem bài này đáng bị xóa hay không, tạo một cơ hội cứu bài cuối cùng nếu BQV đó cảm thấy mình thích thú với chủ đề và muốn cải thiện, cũng như phòng trường hợp bài đã được sửa nhưng quên (hoặc nhiều thành viên không dám) xóa bảng thông báo.

Cho nên tôi không đồng ý cách làm này. Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 04:40, ngày 3 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 14:07, ngày 3 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Nhà ngôn ngữ học Việt Nam ?

Một ngày nào đó, bác đủ 1 triệu sửa đổi của vi.wiki, Lưu Ly sẽ gắn cho bác thể loại đó. Lưu Ly đi ngủ đây :D Lưu Ly (thảo luận) 14:39, ngày 3 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Phiếu trắng

Nếu quan tâm, mời Mekong tham gia bỏ phiếu hoặc góp ý về Hiệu lực của phiếu trắng. Cảm ơn bác. Tmct (thảo luận) 13:21, ngày 4 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 18:00, ngày 4 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tôi không hiểu rõ ý Mekong, không hiểu Mekong muốn sử dụng số phiếu trắng trong công thức nào.

Theo tôi hiểu thì lựa chọn duy nhất hiện không có trong danh sách để biểu quyết là "giữ nguyên công thức cũ", nghĩa là:

  • tổng phiếu = trắng + thuận + chống, cũng là con số để xác định đã đủ số phiếu tối thiểu để kết thúc biểu quyết hay chưa.
  • kết quả = thuận / tổng phiếu

và hệ quả trực tiếp là một phiếu trắng hoàn toàn giống một phiếu chống.

Lựa chọn mà Mekong đã chọn tại biểu quyết cũ [1] chính là lựa chọn B trong biểu quyết hiện nay. Tmct (thảo luận) 21:09, ngày 4 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Vâng, nếu tôi hiểu đúng các ví dụ của Mekong, thì đó chính là lựa chọn B, nghĩa là:
  • tổng phiếu = trắng + thuận + chống, cũng là con số để xác định đã đủ số phiếu tối thiểu để kết thúc biểu quyết hay chưa.
  • kết quả = thuận / (chống + thuận)
Tmct (thảo luận) 22:02, ngày 4 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Mekong nghĩ thế nào về các hướng sau:

  1. Ghi rõ rằng biểu quyết này áp dụng cho
    • các cuộc Yes/No mà người tổ chức nó không tự quy định cụ thể công thức tính kết quả,
    • biểu quyết xóa bài, phục hồi bài, và điều lệ bầu bảo quản viên.
  2. Biểu quyết lại một cách riêng rẽ cho quy định xóa bài, phục hồi bài, và điều lệ bầu bảo quản viên, còn thì vứt biểu quyết hiện hành.
  3. Vứt hết, coi như biểu quyết chưa hề tồn tại, và chẳng sửa gì hết.

Dù sao tôi cũng phải xét đến chuyện đã có 7 người bỏ phiếu. Tmct (thảo luận) 16:05, ngày 6 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Nhờ giúp

Trong bài Phong Nha-Kẻ Bàng có tấm bản đồ Việt Nam có thể xác định vị trí của địa danh nhưng tôi không thể sử dụng locator x và locator y. Nhờ anh giúp với. Cảm ơn nhiều.203.162.3.145 (thảo luận) 01:13, ngày 5 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Cái dấu màu đỏ xác định vị trí này tôi không/chưa dùng nên không giúp được. Mekong Bluesman (thảo luận) 02:03, ngày 5 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Bản đồ VN trên trang chính VN

Chào anh Mekong Bluesman. Tôi thấy anh sửa đổi khá nhiều trang, nên muốn hỏi anh điều này. Trên trang chủ đề "Việt Nam", bản đồ thứ nhì không dùng tiếng Việt mà dùng tiếng nước ngoài, tôi thấy nó hơi kỳ. Có một bản đồ y chang như vậy trên trang "Địa lý Việt Nam" dùng hoàn toàn tiếng Việt, tôi muốn đem nó qua, nhưng trang "Việt Nam" đang bị khóa, ít nhất cho thành viên mới như tôi. Nhờ anh xem hộ vấn đề này. Lmt34 (thảo luận) 17:34, ngày 5 tháng 3 năm 2008 (UTC).[trả lời]

Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 18:38, ngày 5 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Ngày hôm nay khi tôi vào xem lại trang "Việt Nam" (giới thiệu về nước Việt Nam) thì tôi thấy bản đồ đã được sửa như tôi mong mỏi bởi thành viên Nguyễn Thanh Quang. Bản đồ này nay mang tên "Ban do Viet Nam.jpg". Và, tôi nay cũng có quyền sửa đổi trang này, với tính cách là thành viên đã đăng ký hơn 4 ngày. Trước kia thì tôi chỉ thấy trang "xem mã nguồn" thôi.
Cám ơn anh đã quan tâm đến câu hỏi của tôi. Lmt34 (thảo luận) 21:29, ngày 7 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Phiếu của Việt Chi ở Biểu quyết chọn BQV đ/v Magnifier

Theo lịch sử thì thành viên này sau khi được User:Lưu Ly nhắc cần phải đăng nhập để ký tên, đã đăng nhập và ký 4 dấu ngã nhưng giữa mỗi dấu có khoảng cách. Tôi nghĩ điều ngày cũng chứng thực về danh tính đấy chứ, bác vẫn nghi ngờ hay sao mà lại tiếp tục gắn thẻ del tại phiếu đó? Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 02:18, ngày 6 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 14:46, ngày 6 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Nhờ xóa hinh ở commons

Nhờ bạn xóa hai hình ở Wikipedia commons, tôi đã lập tài khoản bên commons và chuyển các hình sang đó. Tôi thấy có một số hình tôi chụp cần thay thế, có hai hình trong bài cây Kơ nia chất lượng xấu quá tôi chụp lại và thay thế nó. Hiện nay hai hình là:

  • Konia fruits.jpg
  • Konia fruits 2.jpg

Bên wikipedia commons không xóa được, tôi có nhờ Thành viên:Trần Vĩnh Tân nhưng thành viên này nói là không rành bên Commons. Tôi tiếng anh thì cũng không rành lắm, nên phải làm phiền bạn tí. Hai hình nằm ở Category:Pictures by DXLINH bạn thấy ngay. Nhờ bạn tí nha. Cảm ơn. Thân --DXLINH (thảo luận) 18:00, ngày 6 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 19:53, ngày 6 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Về việc đổi tên bài viết

Bài viết về nhóm nhạc Scorpions. Mình đề nghị nên để nguyên tên ban đầu là Scorpions. Không nên đặt tên là Scorpions (ban nhạc) hay Scorpions (ban nhạc Đức). Bởi vì:

  1. Trên Wikipedia quốc tế: các trang Wikipedia các nước khác, các bài viết về nhóm nhạc Scorpions họ đều để nguyên tên là Scorpions. Không hề có thêm trang định hướng hoặc các trang tương tự.
    Riêng tại trang Wikipedia Tiếng Anh, do trong tiếng Anh, Scorpions còn có nghĩa là bò cạp (số nhiều) (Xem :en:Scorpion (disambiguation)), do đó họ phải đặt tên là Scorpions (band) để phân biệt (xem: en:Scorpions (band)).
  2. Trong tiếng Việt, tương tự, danh từ riêng Scorpions ngoài việc chỉ đến nhóm nhạc Scorpions thì không có một nghĩa gì khác. Do đó mình đề nghị để nguyên tên đặt ban đầu là Scorpions và không cần trang định hướng.

NgKyNam (thảo luận) 07:49, ngày 7 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 15:38, ngày 7 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Re:Dịch giúp

Cảm ơn bác đã dịch giúp tôi. Câu đó vẫn còn có gì đó lan man, có phải thực sự ý câu đó là "vì bài hát được viết riêng cho phim, và thời gian làm phim là khá dài, nên trong thời gian đó, việc ca sĩ trình bày bài hát đến công chúng vẫn không ảnh hưởng đến tư cách ứng cử viên của bài hát tại Oscar"? Nếu tôi hiểu đúng thì tôi sẽ tìm văn phong khác cho phù hợp với tiếng Việt hơn. Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 23:32, ngày 7 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Ok, tôi hiểu rồi, cảm ơn bác. Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 11:31, ngày 8 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Cảm ơn

Cảm ơn bác đã nhắc nhở. Sau khi làm đổi hướng từ Henry IV sang Henri IV của Pháp tôi biết mình đã sai, nhưng không biết làm sao sửa lại. Nếu được xin bác giúp dùm.

Sẵn đây, nhờ bác xem lại hai bài Elizabeth I của AnhKevin Rudd. Tôi tin là những chỉnh sửa và bổ sung của bác sẽ làm hai bài này chính xác và có giá trị hơn. Mong sẽ tiếp tục nhận được sự hỗ trợ từ bác. Thân. Ninh Chữ (thảo luận) 17:48, ngày 11 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 17:51, ngày 11 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Mời Ngài Đại đế viết vài dòng về phản vũ trụ của ngài? Newone 03:47, ngày 12 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Cháu nhờ bác xem qua cách dịch (và sửa nếu thấy cần) của bài này (toàn tiếng La Tinh không nên cháu chỉ làm được tới đó). Cảm ơn bác trước Magnifier () 16:00, ngày 12 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Ký tên

Bác Mekong Bulesman phiền hướng dẫn cụ thể hay là tốt hơn là cho ví dụ Sholokhov về việc ký tên với. Vì Sholokhov vẫn chưa hiểu rõ việc đánh 4 dấu ngã ở đâu cho đúng quy cách, và đánh xong có hiện lên cái gì không ? Sholokhov tìm trong mục sửa đổi hoài mà không thấy 4 dấu ấy viết ra sao cả. Cảm ơn bác Mekong nhiều. Sholokhov

Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 18:24, ngày 12 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Cảm ơn bác Mekong Bluesman nhé.Sholokhov (thảo luận) 01:25, ngày 19 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Re: To "put down"

"Hạ thấp" and "hạ nhục" sound more severe than the English "put down". Perhaps "nói xấu"? NHD (thảo luận) 21:43, ngày 13 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tuỳ từng hoàn cảnh mà dịch thế nào cho hợp ngữ cảnh câu tiếng Việt bác ạ. Bởi vì ngữ pháp tiếng Việt rất rối rắm, đa nghĩa (nên có thể chỉ có vài quy định nho nhỏ mà mỗi người hiểu một ý), cũng có thể nó còn được dịch giảm nhẹ đi chứ không ở hai nghĩa trên - mạnh quá (như ý: "nói xấu" như anh Dụng đã nói).
Cháu chưa tìm xem câu này được nói ở đâu trong wiki này gần đây, nhưng cháu không nghĩ bác lại bị ảnh hưởng bởi những từ như vậy đâu^^. Người Việt rất hay suy diễn, ấn tượng hoặc cảm nghĩ cảm tính, nói bóng nói gió nhau...chẳng hạn, có thể tỏ sự bất lực của mình bằng cách sửa đi sửa lại một bài nào đó mang tính mạnh trong ngôn từ (ví dụ như "ngu", "cứt", "chó"...) hoặc tinh tế hơn ("vác tù và hàng tổng", "mõ"..). Nhưng bị ảnh hưởng bởi những cái đó thì không làm được gì và mắc bẫy...^^.
Cháu vẫn kệ ! Ít nhất cháu tự nghĩ "mình sẽ đại diện cho một lớp người có suy nghĩ tiến bộ ở wiki", khác hẳn những người "tầm tầm" khác, chỉ khi nào không còn ai như mình thì mới chịu "mến chào wiki". Càng xem, càng đọc wiki cháu mới hiểu nhiều "nhân tài" bỏ wiki - họ không phải bỏ vì do bác (như nhiều người nghĩ) - mà họ bỏ vì thất vọng vì "cộng đồng" này quá.
FOM (thảo luận) 00:55, ngày 14 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Mekong cho tôi cái ngữ cảnh (cả câu), để tôi đoán thái độ và ý của người viết thì tôi mới quyết định được. Nhưng hình như "hạ nhục" thì hơi quá, nó phải ở cỡ mạnh của "to insult". Tmct (thảo luận) 08:42, ngày 14 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

This is what I plan to explain to NAD 0108: "'Vanilla set' and 'mellower song' are not offensive terms but they are used to subtly put down an artist who has lost the edge and dares not take risk with more meaningful songs".
English, like many other languages, has its subtlety, of which nice, or neutral, terms (such as 'vanilla' and 'mellow') can be used under a meaning different from its original meanings. Remember my explanation about 'Norwegian wood'? Both 'Norwegian' and 'wood' are neutral words, but putting them together makes a put-down term.
Mekong Bluesman (thảo luận) 13:41, ngày 14 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đọc hết cả cái thảo luận của bác cháu nghĩ từ put down mà bác để cập ở đây có nghĩa là mỉa mai (ở ngoài mặt là nói kiểu cách nhưng bên trong là ý khác):

tạp chí TIME lại tỏ vẻ tiếc cho cố gắng của Carey trong việc tạo ra một ấn phẩm dịu dàng và chín chắn: "Music Box có vẻ như đại khái và hầu như không có sự nồng nàn... Đáng lẽ Carey có thể là một nghệ sĩ pop-soul tuyệt vời; nhưng cô lại một lần nữa đặt mình vào vị trí tầm thường như Antonio Salieri

Có thể là:

Tạp chí TIME mỉa mai Carey trong việc tạo ra một tác phẩm loãng xẹt [dưới sức mình]: "Music Box có vẻ như đại khái và hầu như không có sự nồng nàn... Đáng lẽ Carey có thể là một nghệ sĩ pop-soul tuyệt vời; nhưng cô lại một lần nữa đặt mình vào vị trí tầm thường như Antonio Salieri"

Magnifier () 13:58, ngày 14 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Cám ơn Magnifier. Mekong Bluesman (thảo luận) 14:23, ngày 14 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Còn tôi sẽ dịch một cách trung tính là "phê phán" hoặc "chê". Vì nghĩa đen của "to put down" theo tôi hiểu là "đặt xuống thấp" -> "đánh giá thấp". Từ "hạ thấp" trong tiếng Việt về nghĩa đen cũng vậy, nhưng người ta lại dùng nó với sắc thái nặng nề hơn, và nhấn mạnh ở ý "hạ nó xuống thấp hơn vị trí nó đáng/vốn có".
Yes, I remember that "Norwegian wood".Tmct (thảo luận) 14:02, ngày 14 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Cám ơn Tmct. Mekong Bluesman (thảo luận) 14:23, ngày 14 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Nếu là nghĩa "hạ thấp" thì buộc TIME phải công khai hơn: đại loại Carey sáng tác dở không đúng sức mình ... ở đây đúng là kiểu nói bóng nói gió. Việc hiểu rõ vấn đề này nói chung là khá khó, bài viết là khá dài và phức tạp, nhưng hầu nhưng NAD đã làm một mình toàn bộ, cái này cần phải đựơc mỗi thành viên suy nghĩ nhiều :/ Magnifier () 14:12, ngày 14 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Hic, cháu cứ tưởng có ai đó đã nói với bác câu đó và bác thử "tư duy" xem tiếng Việt hiểu như thế nào^^. Còn về dịch thì cháu chưa "thông suốt" lắm nên chỉ lắng nghe thôi^^. FOM (thảo luận) 14:17, ngày 14 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]
No, if anyone had put me down in English I would have understood it. I just want to be sure how to properly translate it to Vietnamese.
I still wait for more input before I start writing.
Mekong Bluesman (thảo luận) 14:18, ngày 14 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

NME labeled Carey "a purveyor of saccharine bilge like 'Hero', whose message seems wholesome enough: that if you vacate your mind of all intelligent thought, flutter your eyelashes and wish hard, sweet babies and honey will follow".

Có thể là:

NME cho rằng Carey "là một ca sĩ chuyên cho ra các bài hát kiểu buôn đường tầm thường như Hero, người mà các thông điệp coi có vẻ đủ lành mạnh [nhưng không phải vậy]: nếu bạn bỏ rỗng đầu óc khỏi những ý nghĩ thông minh (nôm na là giả vờ là cô gái khờ khạo), đá lông nheo và tỏ vẻ ước muốn mạnh mẽ, nịnh bợ những người khù khờ thì thành công sẽ đến với bạn.

Dịch kiểu không bóng bẩy: Carey là một ca sĩ chuện sản xuất các bài hát kiểu buôn đường tầm thường kiểu như ca sĩ Hero, người mà các thông điệp coi có vẻ đủ lành mạnh [nhưng không phải vậy]: nếu bạn giả vờ khờ khạo, đá lông nheo và tỏ ra mình có ý chí mạnh mẽ, nịnh bợ những người ngây thơ thì mật ngọt sẽ đi đến với bạn.

Nhận xét: nói bóng gió cực khó. Magnifier () 14:51, ngày 14 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Trong bài này tôi cũng đã bổ sung thêm một số thông tin, mình có thể bỏ treo bảng biểu quyết xóa được chưa. Bạn xem như thế nào, tôi cũng đang tiếp tục bổ sung. Thân --DXLINH (thảo luận) 17:13, ngày 14 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Thư giãn --> Than dữ

Cảm ơn bác vì tách Espresso. Tôi thật sự cần phải wikibreak một thời gian (có thể là 1 tuần lễ) chỉ tham gia cầm chừng. Đuối, he he. Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 03:50, ngày 15 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Métro Paris

Câu đó Mekong Bluesman nên gửi tới Rungbachduong, người viết chính. Tôi cũng nhờ MB xem giúp bài tháp Eiffel. Nếu MB là người hiểu về đề tài của bài thì tất nhiên việc kiểm tra sẽ rất hiệu quả. Nếu ngược lại, MB có thể phát hiện những đoạn chưa rõ nghĩa. Tôi tin tưởng ở một người "khó tính". Cảm ơn vì tất cả!--Paris (thảo luận) 09:02, ngày 15 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Merci Bác, mais c'est Paris qui a fait un tel article comme Métro Paris. Rungbachduong (thảo luận) 00:08, ngày 16 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 09:05, ngày 15 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Mariah Carey

Mekong Bluesman đã dịch những cụm từ/câu gây tranh cãi chưa? Tôi vừa đọc qua phần thảo luận trên, nhìn chung thấy không khác nhiều so với bài viết, ý tứ vẫn như vậy.

Còn về việc tôi tuyên truyền bác là người làm nhiều người ra đi, điều này không đúng. Đó chỉ là suy nghĩ của cá nhân tôi, tôi không hề có những câu viết kiểu như: "Này mọi người, Mekong Bluesman là một "ditactor" đấy!". Tôi nghĩ bác nên xem lại vì đã suy nghĩ hơi quá, có thể giống như tôi đã từng nghĩ rằng "thất vọng" là ám chỉ vào một mình tôi. NAD thảo luận 10:30, ngày 15 tháng 3 năm 2008 (UTC)NAD[trả lời]

@Mekong Bluesman: Do not reply is strongly recommended: His pride is controlling his mind. Flavia (thảo luận) 00:53, ngày 16 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 17:44, ngày 25 tháng 3 năm 2008 (UTC) ... và đã nhắc Flavia một lần nữa. Mekong Bluesman (thảo luận) 21:36, ngày 31 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Tôi nghĩ là không cần tôi ở đây, bạn có một loạt ý kiến bên trên rồi còn gì, nó gần sát với tinh thần của những câu gốc rồi. Về NAD 0108, nếu bạn hỏi tôi tôi thì đề nghị cách một vị giáo sư cũ của tôi đã dùng như thế này: hãy sửa bài, và chỉ ra chỗ NAD 0108 còn thiếu sót, chỉ ra chứ không phải giảng dạy, NAD 0108 hoàn toàn có quyền chụi hiểu hay không, nếu NAD 0108 vẫn tiếp tục như trên thì đừng nói gì cả, hãy để thời gian giúp Mekong Bluesman những việc còn lại, đừng đắn đo suy nghĩ nữa.
P/S: ở Wikipedia nào, cố gắng thảo luận trong ngôn ngữ mà Wikipedia đó đang dùng, để cho người khác hiểu, trừ trường hợp thành viên hoàn toàn không biết ngôn ngữ đó.
Chúc vui. FlaVia 03:48, ngày 1 tháng 4 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Archduke

Nhờ bác giúp dịch một số thuật ngữ hoàng gia châu Âu tại bài Thái tử Franz Ferdinand của Áo từ tiếng Anh en:Archduke Franz Ferdinand of Austria (thậm chí có thể tựa đề cũng đang sai), rồi sau đó tôi sẽ tiếp tục dịch. Cảm ơn bác trước. Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 11:13, ngày 15 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Bác xem hộ em cái, tại sao trong bài viết những chú thích em viết cuối bài đều mất hết khi lưu trang, trong khi rõ ràng mục sửa đổi vẫn còn.--Thita vipho (thảo luận) 15:19, ngày 15 tháng 3 năm 2008 (UTC)Thita_vipho[trả lời]

Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 21:42, ngày 31 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Xin thỉnh cầu

Lời đầu tiên, xin cho tôi gởi đến anh lời chào trân trọng & kính nể nhất! Được biết anh đã có hơn 3 năm công hiến cho Wikipedia! Đó là 1 sự hy sinh rất lớn của anh cho nền văn hóa VN.

Anh Mekong Blusman ơi, anh có thể bớt chút thời gian giúp tôi viết bài có nội dung liên quan đến "Các yêu cầu, nguyên tắc... khi Wiki hóa 1 bài viết", trong chủ đề bách khoa nè. Tôi thiết nghĩ, ngoài anh, hiếm có người nào am hiểu sâu sắc về việc này. Mong anh đừng từ chối nhé!

--Lehuynhmic (thảo luận) 12:17, ngày 19 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Vẫn còn suy nghĩ vì tính chất troll của Lehuynhmic. Mekong Bluesman (thảo luận) 22:18, ngày 31 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Phá hoại

Tôi cấm bạn sửa tên nước giống như bạn đã làm ở Chiến tranh Thái Bình Dương. Mấy tên nước có dịch ra tiếng Việt đàng hoàng thì cứ để đó, tại sao lại đổi thành tên nước ngoài (ví dụ: Phi Luật Tân bị sửa thành Philippines, Tân Tây Lan thành New Zealand). Đừng có đá tiếng khác vào câu tiếng Việt, cái này gọi là phá hoại văn hóa, sẽ bị trừng phạt. 205.154.150.238 (thảo luận) 19:37, ngày 20 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Không có quy luật nào "cấm" tôi (hay bất cứ ai) làm việc đó, cũng không có quy luật nào định nghĩa các sửa đổi đó là "phá hoại". Hơn nữa, một lời đe dọa của một IP vô danh thì không có nhiều ý nghĩa tại Wikipedia. Mekong Bluesman (thảo luận) 17:44, ngày 25 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Bài Phương ngữ

Mời anh vào viết mở rộng chi tiết bài này, đừng để nó bị xóa! 118.71.150.119 (thảo luận) 02:26, ngày 23 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đang đọc. Mekong Bluesman (thảo luận) 22:18, ngày 31 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

^^

Chào mừng bác trở về nhà^^...hí hí, bác đi vậy thì thấy có gì lạ không ? (nhiều đàn ông VN khi đi đến một chỗ nào mới thường xem có gì khác lạ). FOM (Thảo luận) 00:46, ngày 26 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

"Lá mọc từ mắt hoa"

Hôm trước tôi thấy chỗ cái lá mọc từ mắt hoa trên cây lan hôm nọ có thêm một cái mầm trông có vẻ giống một cái rễ. Có phải đó là một cái cây con không? Theo Mekong, tôi cần làm gì với nó (kệ nó/cắt ra trồng xuống đất/đợi thêm ít nữa xem sao)? Có phải do tôi chăm sai cách nên nó mọc cây con thay vì mọc hoa không? Tmct (thảo luận) 15:17, ngày 28 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 15:26, ngày 28 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Cảm ơn Mekong. Giá như nó thiếu energy để ra hoa thì hơn, vì chắc tôi không đợi nổi đến tận 3 năm nữa. Tmct (thảo luận) 16:03, ngày 28 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tôi là người tham lam, muốn xem cả chuyện cây con nó sẽ phát triển như thế nào, nên tôi sẽ đợi thêm một thời gian nữa rồi mới cắt vậy.

Lý do "chất lượng kém"

Nhân tiện thấy Mekong ghi một loạt lý do chất lượng kém "chỉ có một câu" ra các trang thảo luận. Liệu nếu ai đó thêm vào các bài đó một câu ngắn cũn không có nội dung gì lắm, hoặc cắt câu hiện có ra làm hai, rồi xóa biển "chất lượng kém" đi (vì khi đó lý do cũ của Mekong không còn "xác đáng" được nữa), thì chúng ta làm gì? chạy theo để sửa lý do thành "chỉ có 2 câu"?

Chà, đó là ví dụ vì sao tôi không ưa việc phải liệt kê lí do, việc ghi cho đủ để tránh trường hợp như trên tương đương với việc duyệt toàn bộ nội dung của trang Wikipedia:Bài viết chất lượng kém để liệt kê từng điểm một. Tmct (thảo luận) 23:44, ngày 28 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đã tham gia thảo luận. Mekong Bluesman (thảo luận) 21:29, ngày 31 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Music Portal

Chào bác Mekong Bluesman. Hiện tại cháu đang xây dựng một trang Chủ đề:Âm nhạc. Nhưng vẫn còn thiếu nhiều. Cháu chia nó ra 4 cổng con gồm : Nhạc Việt Nam, Nhạc quốc tế, Nhạc heavy metal và Nhạc cổ điển. Phần nhạc cổ điển thì cháu không biết nhiều lắm. Biết bác đã tham gia Wikipedia lâu nên nghĩ chắc bác tham gia cùng cháu được. Nếu có điều kiện bác giúp cháu xây dựng trang Chủ đề:Nhạc cổ điển. Rất cám ơn sự tham gia của bác. Thân. Nguyễn Kỳ Nam (thảo luận) 03:17, ngày 29 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 20:11, ngày 31 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Hiện tại thì kiến thức của cháu về nhạc Jazz không nhiều, nên bác giúp cháu phần này nhé. Bác vào Chủ đề:Nhạc quốc tế có phần nhạc Jazz chưa được viết. Bác bổ sung giúp cháu. Cám ơn bác đã quan tâm đến dự án này. Nguyễn Kỳ Nam (thảo luận) 20:46, ngày 31 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Hiện tại cháu cũng đang có ý định đó, nhưng chưa biết bỏ xong rồi thì chia chủ đề âm nhạc thành bao nhiêu chủ đề con? Có nên tồn tại chủ đề nhạc Việt Nam không? Bác có thể cho cháu một lời khuyên ạ. Nguyễn Kỳ Nam (thảo luận) 20:54, ngày 31 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Bài quá sơ sài

Đợt rồi nhìn Mekong "dội spam" trang thay đổi gần đây :D, những câu "bài chỉ có 1 câu", "bài chỉ có 2 câu", tôi thấy choáng vì số lượng bài chất lượng quá sơ khai tại Wikipedia tiếng Việt, mà không dám ho he gì vì "lực bất tòng tâm", muốn nâng bài nào đó lên cũng không tranh thủ được :)). 6 vạn thành viên rồi mà nhân lực của Wikipedia tiếng Việt còn thiếu trầm trọng cho việc nâng chất lượng bài vở. Quanh đi quẩn lại, trang thay đổi gần đây cho thấy có lẽ chưa có đến 100 thành viên nhẵn mặt hàng ngày, mà số lượng đó thì không thể làm xuể với tình trạng bài sơ khai nhiều như hiện nay! Dạo này tôi cũng bận quá! Viethavvh (thảo luận) 17:34, ngày 1 tháng 4 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Trong một thảo luận nào đó Mekong cho biết English Wikipedia ngừng cho phép tạo bài sơ khai để tập trung nâng cấp các bài hiện có. Có lẽ đến lúc sự tập trung sửa những bài sơ khai hoặc rất sơ khai, để mang lại uy tín nhất định nhờ chất lượng bài trên Wikipedia tiếng Việt, sẽ trở thành sự cấp thiết! Tôi chỉ muốn 1000 bài tử tế còn hơn 1 vạn bài sơ khai! Thôi, như Mekong đã nói, đành phải làm dần dần (dù nhiều lúc cũng hơi bức xúc) :D! Viethavvh (thảo luận) 17:50, ngày 1 tháng 4 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Đã trả lời. Mekong Bluesman (thảo luận) 17:37, ngày 1 tháng 4 năm 2008 (UTC)[trả lời]

你好!我是台灣人

在此向你問好!我是來自台灣(中華民國)的用戶,請問你明白漢字嗎?--Taiwanese people (thảo luận) 17:57, ngày 1 tháng 4 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Mã Anh Cửu(馬英九)

以下是Mã Anh Cửu的相關圖片網址,是其越南傳統服裝的打扮。

http://images.epochtw.com/20061002/a2-3.jpg

--NVH (thảo luận) 13:02, ngày 3 tháng 4 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Nước ngoài

Chỉ khoanh gọn trong các bài viết chọn lọc trên wiki tiếng Việt, những bài có thể làm hình mẫu cho cách viết các bài khác, kể cả bài Nguyễn Anh Tuấn.Truong Thi Ly (thảo luận) 09:34, ngày 4 tháng 4 năm 2008 (UTC)[trả lời]