Thảo luận:Giấc mơ danh vọng

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Nếu phim này đã được dịch sang tiếng Việt thì nên dùng tên tiếng Việt ... nhưng tôi nghĩ là cũng nên có hậu tố "(phim)" vì cụm từ "giấc mơ danh vọng" có cái nghĩa khác nữa. Mekong Bluesman (thảo luận) 17:14, ngày 10 tháng 12 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Nghĩa khác gì vậy bác? Cháu nghĩ nếu tên phim nào cũng có nghĩa thôi, nhưng nếu nghĩa này không phổ biến hoặc không có nội dung gì để có thể viết thành bài riêng trên wiki thì không nên đổi. Adia (thảo luận) 00:16, ngày 11 tháng 12 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Cái nghĩa trong các câu như "Có ai mà không có một giấc mơ danh vọng hay giấc mơ tiền bạc"... Mekong Bluesman (thảo luận) 00:26, ngày 11 tháng 12 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Nếu chỉ có nghĩa như thế thì chỉ phù hợp với wiktionary, còn ở wiki thì chắc chắn không thể có bài riêng. Theo cháu không nên gắn thêm một cái đuôi phía sau cho mục từ chỉ vì một nghĩa như thế (cũng giống như bài Số đỏ, Không chốn dung thân). Adia (thảo luận) 02:21, ngày 11 tháng 12 năm 2008 (UTC)[trả lời]
OK, khi nào có người viết bài về cái giấc mơ đó thì họ sẽ phải đổi tên bài lúc đó. Mekong Bluesman (thảo luận) 02:25, ngày 11 tháng 12 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Link sang Wikiquote sao không thấy gì? Newone (thảo luận) 11:06, ngày 16 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi đã sửa lại. Cám ơn Newone đã chỉ ra lỗi. Mọi người cũng chú ý, ngoại trừ Commons (nơi chứa hình ảnh, không phân biết ngôn ngữ) còn các dự án khác không thể chép nguyên từ Wiki tiếng Anh sang.--Paris (thảo luận) 11:40, ngày 16 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Hờ. Thanks các bác. Adia (thảo luận) 11:48, ngày 16 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]