Thảo luận:Sappho

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bước tới điều hướng Bước tới tìm kiếm

Bản quyền lời dịch[sửa mã nguồn]

Việc viết các bài thơ đã dịch ra đây có vi phạm bản quyền của người dịch không? Newone (thảo luận) 09:17, ngày 13 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]

E rằng có vi phạm. Avia (thảo luận) 09:59, ngày 13 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mở ứng cử BVT[sửa mã nguồn]

Nhờ bạn Nguyenmy2302 mở giúp ứng cử BVT bài này nhé! Tại tớ full 2 suất ứng cử rồi.  Jimmy Blues  03:49, ngày 5 tháng 11 năm 2021 (UTC)[trả lời]

@Mintu Martin ☑Y Mình đã tạo [1]. Nguyenmy2302 (thảo luận) 03:56, ngày 5 tháng 11 năm 2021 (UTC)[trả lời]
Nguyenmy2302 Bạn viết nốt phần giới thiệu ngắn cho đầy đủ nhé!  Jimmy Blues  05:08, ngày 5 tháng 11 năm 2021 (UTC)[trả lời]
@Mintu Martin Mình đã thêm. – Nguyenmy2302 (thảo luận) 05:42, ngày 5 tháng 11 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Iambus / Iambics[sửa mã nguồn]

@ReiAzure: Trong bài, nhiều thuật ngữ được dịch rất hay, như elegiacs là "thơ ai điếu". Tuy nhiên, iambics dịch là "thơ âm tiết" có vẻ khiên cưỡng, vì tuy iambic liên quan đến nhịp và âm tiết trong thơ, nhưng thể loại thơ iambus theo định nghĩa và phân tích lại có ý nghĩa là thơ phê phán, thơ than trách... LTN (thảo luận) 04:07, ngày 25 tháng 11 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Cái này đúng là do mình thiếu kiến thức về các thể thơ nên không chú ý kĩ chỗ này. Mình nghĩ nên sửa lại để nguyên thuật ngữ tiếng Hy Lạp rồi mở ngoặc chú thích vậy. – Linh Mai (thảo luận) 10:22, ngày 26 tháng 11 năm 2021 (UTC)[trả lời]