Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Wikipedia:Yêu cầu di chuyển trang”

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Silvergoat (thảo luận | đóng góp)
Paris (thảo luận | đóng góp)
Dòng 4: Dòng 4:


== Việc chưa giải quyết ==
== Việc chưa giải quyết ==
=== [[Đinh (vật dụng)‎]] thành [[Đinh]] ===
Đề nghị đổi tên bài [[Đinh (vật dụng)‎]] thành [[Đinh]] theo nguyên tắc tên chính dành cho nghĩa phổ biến áp đảo.--[[Thành viên:Paris|Paris]] ([[Thảo luận Thành viên:Paris|thảo luận]]) 21:38, ngày 23 tháng 3 năm 2012 (UTC)

=== [[Trần Đăng Khoa (định hướng)]] thành [[Trần Đăng Khoa]] ===
=== [[Trần Đăng Khoa (định hướng)]] thành [[Trần Đăng Khoa]] ===
Khi nào đã có bài chính rồi hãy thêm (định hướng) vào trang định hướng. [[Thành viên:Newone|Newone]] ([[Thảo luận Thành viên:Newone|thảo luận]]) 04:36, ngày 11 tháng 2 năm 2012 (UTC)
Khi nào đã có bài chính rồi hãy thêm (định hướng) vào trang định hướng. [[Thành viên:Newone|Newone]] ([[Thảo luận Thành viên:Newone|thảo luận]]) 04:36, ngày 11 tháng 2 năm 2012 (UTC)

Phiên bản lúc 21:38, ngày 23 tháng 3 năm 2012

Trang này để yêu cầu và biểu quyết về việc di chuyển trang tới tên khác, kể cả hình ảnh.

Việc chưa giải quyết

Đinh (vật dụng)‎ thành Đinh

Đề nghị đổi tên bài Đinh (vật dụng)‎ thành Đinh theo nguyên tắc tên chính dành cho nghĩa phổ biến áp đảo.--Paris (thảo luận) 21:38, ngày 23 tháng 3 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Trần Đăng Khoa (định hướng) thành Trần Đăng Khoa

Khi nào đã có bài chính rồi hãy thêm (định hướng) vào trang định hướng. Newone (thảo luận) 04:36, ngày 11 tháng 2 năm 2012 (UTC)[trả lời]

☑YXong. --Cheers! (thảo luận) 09:23, ngày 23 tháng 2 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Người máy thành Robot

Người máy nghĩa hẹp, bởi vì những cánh tay cứu nạn, những chú chó robot (hoặc các con vật khác) thì không thể gọi là người máy được.-- Trình Thế Vânthảo luận 05:58, ngày 23 tháng 2 năm 2012 (UTC)[trả lời]

☑YXong. --Cheers! (thảo luận) 09:23, ngày 23 tháng 2 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Thiên hà Andromeda thành Thiên hà Tiên Nữ

Dùng tên tiếng Việt thay tiếng Anh. Silvergoat (thảo luậnđóng góp) 12:24, ngày 25 tháng 2 năm 2012 (UTC)[trả lời]

☑YXong.--Cheers! (thảo luận) 11:09, ngày 16 tháng 3 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Thiên Lang thành Sao Thiên Lang

Xin cám ơn. Silvergoat (thảo luậnđóng góp) 15:21, ngày 25 tháng 2 năm 2012 (UTC)[trả lời]

☑YXong.--Cheers! (thảo luận) 11:09, ngày 16 tháng 3 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Mười hai cung Hoàng Đạo thành Hoàng Đạo

"Zodiac" nghĩa là "Hoàng Đạo", không cần phải là "Mười hai cung Hoàng Đạo" (12 sign of Zodiac). Các bài liên quan đến "Hoàng đạo" khác sẽ ở trang "Hoàng đạo (định hướng)". Silvergoat (thảo luậnđóng góp) 15:21, ngày 25 tháng 2 năm 2012 (UTC)[trả lời]

☑YXong.--Cheers! (thảo luận) 11:09, ngày 16 tháng 3 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Quang Vinh (định hướng) thành Quang Vinh

Đè lên trang đổi hướng "Quang Vinh". Silvergoat (thảo luậnđóng góp) 10:12, ngày 20 tháng 3 năm 2012 (UTC)[trả lời]

M&A thành Mua bán và sát nhập

Nên dùng tiếng Việt, chứ không phải bê nguyên từ viết tắt của tiếng Anh sang thế. Silvergoat (thảo luậnđóng góp) 17:54, ngày 20 tháng 3 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Việc đã giải quyết

Chổ ở thành chỗ ở

Đề nghị BQV di chuyển lịch sử bài giùm, bài này do tôi viết, không hiểu sao tôi lại tự đổi tên tầm bậy. thật xin lỗi.--Huy Phương (thảo luận) 03:08, ngày 28 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

☑YXong. Đã trộn lịch sử thành công. --minhhuy (talk) 05:11, ngày 28 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Alex oxlade-chamberlain‎ thành Alex Oxlade-Chamberlain

Để đúng chính tả khi viết tên.Tnt1984 (thảo luận) 05:29, ngày 19 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

☑YXong đã đổi.--Happy New Year!!! 06:49, ngày 19 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Gioi hoa đỏ thành Roi hoa đỏ

Đề nghị chuyển tên chính của bài Gioi hoa đỏ thành Roi hoa đỏ để thống nhất với các tên bài chính: Roi hoa trắng, Roi hoa vàng. Hungda (thảo luận) 11:47, ngày 15 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

☑YXong.Đã đổi.--Happy New Year!!! 12:13, ngày 15 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Kim Chŏng'ŭn thành Kim Jong-un

Theo biểu quyết: Thảo luận:Kim Jong-un#Bỏ phiếu về tên bài. PRENN (tl) 01:31, ngày 15 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

☑Y. Đã chuyển. Lê Thy (thảo luận) 03:31, ngày 15 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Phép thuật (huyền bí) thành Phép thuậtẢo thuật (ảo tưởng) thành Ảo thuật

Đề nghị chuyển tên bài Phép thuật (huyền bí) thành Phép thuậtẢo thuật (ảo tưởng) thành Ảo thuật. Người tạo trang định hướng và đổi tên các bài này sao chép tiếng Anh máy móc. Trong tiếng Việt phép thuật là phép thuật, ảo thuật là ảo thuật, đâu phải cùng là magic đâu.--Người bầu cử (thảo luận) 08:26, ngày 14 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

☑YXong--Happy New Year!!! 11:31, ngày 15 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Họ cá lù đù thành Họ Cá lù đù

Họ cá lù đù hiện được đổi hướng đến Họ Cá đù. Tuy nhiên theo nguyên tắc thì sau Họ phải viết hoa, vì vậy đề nghị đổi Họ cá lù đù thành Họ Cá lù đù và xóa Họ cá lù đù. Hungda (thảo luận) 16:08, ngày 9 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

☑YXong Đã đổi thành tên "Họ Cá lù đù", các tên khác chuyển hướng đến đây. Tên "Họ cá lù đù" vẫn giữ làm tên đổi hướng.--Happy New Year!!! 14:17, ngày 12 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Nam Cường

Nhờ Bảo quan viên đổi tên bài này thành Nam Cường, Tiền Hải vì trùng tên.Thainguyencc (thảo luận) 13:22, ngày 9 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Đã hợp nhất nội dung, và trang Nam Cường làm trang đổi hướng.--Happy New Year!!! 14:13, ngày 12 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Okapi

Đề nghị đổi bài Okapi thành bài Hươu đùi vằn, bài này có từ đùi nằm trong danh sách đen nên không tạo được tên đề mục.--Huy Phương (thảo luận) 05:25, ngày 6 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

☑YXong--Happy New Year!!! 14:13, ngày 12 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Bố

Đề nghị xóa trang Cha, rổi di chuyển bài Bố sang đó. Vì chữ Cha mới là ngôn ngữ bách khoa, và dùng chung cho cả nước. --Langtucodoc (thảo luận) 05:28, ngày 18 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Mời bạn thảo luận thêm tại trang thảo luận của bài.--Cheers! (thảo luận) 15:47, ngày 18 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]
Tôi đã thảo luận và không ai có ý kiến gì thêm. Nhưng theo tình hình thảo luận đến đây, thì có 2 người cho là "Bố" phổ biến hơn (tuy họ cũng đồng ý "Bố" là văn nói) : Vietuy, Handyhuy, và 3 nghĩ là nên dùng chữ "Cha": Quangbao, Violetbonmua và tôi. nếu không ai thảo luận thêm, thì nên dùng chữ Cha. Và thật là vô lý, khi Wikipedia lại dùng văn nói làm từ ngữ chính, mà không dùng văn viết. --Langtucodoc (thảo luận) 03:20, ngày 22 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]
Trong những văn bản hành chính dùng bố hay cha, giấy khai sinh chẳng hạn? Lê Thy (thảo luận) 03:30, ngày 22 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]
Không biết có khai sinh, giấy hôn phối, văn bản hành chính tỉnh thành nào có ghi bố không, tôi chưa xem hết được giấy tờ 63 tỉnh thành, nhưng trong những giấy tờ tôi thấy, chưa từng có văn bản nào ghi "bố": Đúng là tại wikipedia có nhiều người bỏ phiếu vì cảm tính hơn là có ý thức làm việc khách quan. --Langtucodoc (thảo luận) 03:43, ngày 22 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]
Nếu không có văn bản hành chính nào ghi là bố thì cha sẽ tên chính. Lê Thy (thảo luận) 04:33, ngày 22 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]
☑Y. Đã chuyển. Lê Thy (thảo luận) 12:35, ngày 15 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Hạt

Đề nghị đổi trang Hạt hiện nay thành Hạt (sinh học) và chuyển hướng Hạt tới Hạt (định hướng), vì hạt có trong nhiều lĩnh vực như sinh học, vật lý, đơn vị hành chính Misskhue (thảo luận) 19:39, ngày 14 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Nếu đã có tên Hạt (định hướng) rồi thì có cần phải đổi thành hạt sinh học nữa không? Ý bạn là muốn chuyển hướng hạt thành Hạt (định hướng) luôn hả?--Cheers! (thảo luận) 15:37, ngày 17 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Đúng rồi mình muốn chuyển hướng hạt thành Hạt (định hướng) Misskhue (thảo luận) 17:48, ngày 18 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Không nên đổi. Như bây giờ là ổn rồi, vì Hạt trong sinh học chiếm đa số, những loại hạt khác đã có trang định hướng. --Langtucodoc (thảo luận) 14:26, ngày 22 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Bột mì

Đề nghị di chuyển các bài bột lúa mì, bột mì (nguyên liệu) đến bài bột mì. Tôi đã di chuyển nhưng không thành công.--Huy Phương (thảo luận) 07:27, ngày 18 tháng 11 năm 2011 (UTC)[trả lời]

đã dc đổi. Minh Thành (thảo luận) 00:20, ngày 28 tháng 11 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Phim mỳ ăn liền

Xin lỗi lạc đề, nhưng tôi đưa cái này lên đây để cho các BQV cùng tham gia xem xét xem có nên đổi tên hay không ? Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 17:08, ngày 19 tháng 10 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Nghệ thuật trực quan

Đề nghị đổi tên bài lại thành nghệ thuật thị giác như cũ. Pq đổi tên bài quan trọng từ một cái tên quen thuộc sang cái tên lạ lẫm mà không chịu thảo luận.--171.237.34.33 (thảo luận) 10:43, ngày 6 tháng 10 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Bài chính vẫn là Nghệ thuật thị giác mà. Lê Thy (thảo luận) 07:30, ngày 26 tháng 10 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Wikipedia:Dự án/Hành chính tỉnh thành Việt Nam thành Wikipedia:Dự án/Hành chính Việt Nam

Mình mong muốn các bảo quản viên di chuyển giúp mình trang Dự án Hành chính tỉnh thành Việt Nam đến tên mới là Dự án Hành chính Việt Nam, cùng với trang thảo luận của nó. Hiện tại thì trang Dự án Hành chính Việt Nam đang được đổi hướng đến trang Dự án Hành chính tỉnh thành Việt Nam.

Lí do:

  • Dự án có mục đích là nói về Hành chính Việt Nam. Trước mình có đặt tên là Dự án Tỉnh, thành Việt Nam, nhưng cái tên này cũng không thích hợp nhất để đặt tên cho Dự án nói về Hành chính Việt Nam bởi vì 2 từ tỉnh, thành chỉ là 1 phân cấp trong hành chính Việt Nam. Sau đó bị ai đó đổi tên thành Hành chính tỉnh thành Việt Nam.
  • Nếu để tên là Hành chính tỉnh thành Việt Nam thì tương đối dài và không cần thiết khi có thêm 2 từ tỉnh thành. Từ "Hành chính" đã đủ nói lên mục đích của sự án; hơn nữa, nó lại rất ngắn gọn và mang tính chuyên môn cao.

Mình đang có kế hoạch triển khai Dự án trong tương lai gần, vậy mình rất mong các bảo quản viên di chuyển giúp mình sớm nhất có thể. Mình xin cảm ơn!

Huutu (thảo luận) 14:31, ngày 17 tháng 9 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Không biết các thành viên tham gia dự án này đã thống nhất chưa?--Cheers! (thảo luận) 15:38, ngày 18 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Kho lưu trữ

Xem thêm