Ngô Tự Lập

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bước tới điều hướng Bước tới tìm kiếm
Ngô Tự Lập
NgoTuLap, Hanoi 2020.jpg
Ngô Tự Lập,
tháng 8 năm 2020 tại Hà Nội
Sinh4 tháng 6, 1962 (59 tuổi)
Hà Nội
Dân tộcKinh
Học vị
Nghề nghiệp
  • Nhà sư phạm
  • Dịch giả
  • Nhà văn
  • Nhà thơ
  • Nhà cải cách giáo dục
Tổ chức
Nổi tiếng vì
  • Viện trưởng Viện Quốc tế Pháp ngữ
  • Đồng sáng lập Nhà xuất bản Tri thức
  • Dịch giả Việt Nam duy nhất có được đề cử sơ khảo giải PEN 2014 cho hạng mục thơ dịch
  • Sáng lập Diễn đàn kinh tế Pháp ngữ Franconomics
  • Sáng lập Liên hoan hát quốc ca sinh viên quốc tế
Tác phẩm nổi bật
  • Vĩnh biệt đảo hoang (1991)
  • "Những đường bay của mê lộ" (2003)
  • "Lược sử giáo dục đại học" (2006)
  • "Till: igår. Tolv vietnamesiska poeter" (2010)
  • Black Stars (dịch, 2013)
  • Văn chương như là quá trình dụng điển (2013)
  • "Une tempête hors saison" (2014)
  • Chủ nghĩa Marx và triết học ngôn ngữ (dịch, 2015)
  • Truyện biển khơi (2017)
Giải thưởng
  • Giải thưởng "Biển và hải quân" (1990)
  • Giải thưởng "Tác phẩm tuổi xanh" (1991)
  • Giải "Bông Hồng Vàng" (1994)
  • Huân chương Hiệp sĩ Văn học và Nghệ thuật Pháp (2019)

Ngô Tự Lập (sinh ngày 4 tháng 6 năm 1962 tại Hà Nội) là một nhà sư phạm, dịch giả và nhà nghiên cứu văn hóa. Ông là Viện trưởng Viện Quốc tế Pháp ngữ (Institut Francophone International), hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, đồng sáng lập Nhà xuất bản Tri Thức, cựu Chủ tịch Hội đồng quản lý Quỹ văn hóa Phan Châu Trinh và cựu Phó tổng biên tập tạp chí Khoa học Công nghệ, Đại học Quốc gia Hà Nội[1].

Tốt nghiệp Đại học Hàng hải Baku (Liên Xô) vào năm 1986, Ngô Tự Lập có nhiều công trình nghiên cứu triết học, văn học và học thuật khác được xuất bản và dịch ra nhiều thứ tiếng trên thế giới. Ông có bằng Thạc sĩ văn chương tại Pháp vào năm 1996, và Tiến sĩ ngôn ngữ và văn chương Anh tại Hoa Kỳ vào năm 2006. Kể từ năm 2006, ông có 6 năm là Chủ nhiệm Bộ môn khoa học xã hội, nhân văn và kinh tế tại Khoa Quốc tế, Đại học Quốc gia Hà Nội. Ngô Tự Lập cũng là gương mặt quen thuộc trên nhiều tạp chí hàn lâm trong các bài phỏng vấn về văn học, cải cách giáo dục, thương mại hóa giáo dục, chuyển đổi số và công nghệ thông tin. Năm 2014, ông trở thành người Việt Nam đầu tiên có đề cử sơ khảo tại PEN Awards cho tác phẩm dịch thơ Anh-Việt Black Stars của Martha Collins.

Ngô Tự Lập là một nhà sư phạm hoạt động tích cực trong Cộng đồng Pháp ngữ tại Việt Nam, và là ủy viên Ban thường vụ của Hội hữu nghị và hợp tác Việt Nam – Pháp (VUFO) nhiệm kỳ 2017–2022[2]. Đầu năm 2016, ông là phó Viện trưởng của Viện Quốc tế Pháp ngữ trực thuộc Đại học Quốc gia Hà Nội, trực tiếp đào tạo các chương trình liên kết giữa Việt Nam và các quốc gia nói tiếng Pháp. Tới cuối năm, ông trở thành Viện trưởng[3] và đưa cơ sở đào tạo này hoạt động độc lập với Đại học Quốc gia Hà Nội. Đây là cơ sở đào tạo đầu tiên và duy nhất của Việt Nam có các chương trình đào tạo Cử nhân và Thạc sĩ được công nhận tại các quốc gia Pháp ngữ. Năm 2019, ông cùng IFI sáng lập nên Diễn đàn kinh tế Pháp ngữ Franconomics, trở thành hoạt động thường niên quan trọng trong hoạt động khung của Tổ chức Quốc tế Pháp ngữ, Tổ chức Đại học Pháp ngữ và Bộ ngoại giao Việt Nam[4].

Năm 2019, Ngô Tự Lập được Đại sứ Pháp tại Việt Nam Nicolas Warnery trao tặng Huân chương Văn học và Nghệ thuật hạng Hiệp sĩ (Bộ Văn hóa Pháp)[3] vì "những cống hiến cho sự nghiệp gìn giữ và phát huy giá trị di sản chung của Việt Nam và Pháp, góp phần vào sự phát triển quan hệ hợp tác giữa hai nước."[5]

Tiểu sử[sửa | sửa mã nguồn]

Ngô Tự Lập sinh năm 1962 tại Hà Nội. Sau khi tốt nghiệp Đại học Hàng hải Baku vào năm 1986, Ngô Tự Lập làm thuyển trưởng một tàu đổ bộ trước khi chuyển về Tòa án Quân sự Trung ương và học Đại học Luật Hà Nội. Ông có thời gian làm biên tập viên tại nhà xuất bản Quân đội Nhân dân và nhà xuất bản Hà Nội. Trong thời gian này, ông nhận bằng thạc sĩ văn chương tại Trường sư phạm Fontenay/St. Cloud (Pháp, 1996) và Tiến sĩ ngôn ngữ và văn chương Anh tại Đại học bang Illinois (Hoa Kỳ, 2006).

Từ năm 2006 tới 2012, Ngô Tự Lập là Chủ nhiệm Bộ môn khoa học xã hội, nhân văn và kinh tế tại Khoa Quốc tế, Đại học Quốc gia Hà Nội. Sau đó, ông giữ chức Phó Tổng biên tập của tạp chí Khoa học Công nghệ cho tới năm 2020. Trước khi phụ trách Viện Quốc tế Pháp ngữ, ông tham gia giảng dạy nhiều bộ môn về văn hóa học tại Đại học Quốc gia Hà Nội như Lý luận và phê bình điện ảnh, Lý luận văn học, Luật, Giao tiếp xã hội - kinh doanh, Hoa Kỳ học, v.v.[6] Kể từ năm 2020, ông là Chủ tịch hội đồng khoa học dự án đào tạo tiếng Nhật phi lợi nhuận CLEF, do Liên hiệp các hội khoa học và kỹ thuật Việt Nam (VUSTA) phối hợp hoạt động cùng Đài tiếng nói Việt Nam (VOV2)[7].

Viện Quốc tế Pháp ngữ[sửa | sửa mã nguồn]

Viện Tin học Pháp ngữ (Institut de la Francophonie pour l'Informatique) được thành lập năm 1993[8] theo Quyết định số 1549/GD-ĐT của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo. Khi đó, trụ sở của IFI được đặt tại Trường Đại học Bách khoa Hà Nội và nhận được sự hỗ trợ tài chính của phía Tổ chức Đại học Pháp ngữ (AUF) với nhiệm vụ là đào tạo Thạc sĩ công nghệ – thông tin bằng tiếng Pháp[8].

Năm 2010, Viện Tin học Pháp ngữ được chuyển giao và trở thành một trong các học viện nghiên cứu & đào tạo trực thuộc Đại học Quốc gia Hà Nội theo Quyết định số 5206/QĐ-BGDĐT của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo[8]. Viện có trụ sở chính đặt tại tầng 2, nhà C3 và tầng 3, nhà G6; tầng 6 nhà G7, trong khuôn viên của Đại học Quốc gia Hà Nội[9]. Tới năm 2012, IFI tiếp nhận thêm Trung tâm Đại học Pháp tại Hà Nội (PUF Hà Nội), vốn là thành quả từ Thỏa thuận do hai chính phủ Pháp và Việt Nam ký kết vào tháng 10 năm 2004 nhân chuyến thăm của Tổng thống Pháp Jacques Chirac. Ngày 18 tháng 11 năm 2014[10], Viện Tin học Pháp ngữ đổi tên thành Viện Quốc tế Pháp ngữ (Institut Francophone International)[11] theo Quyết định số 4299/QĐ-ĐHQGHN của Giám đốc Đại học Quốc gia Hà Nội nhằm mở rộng phạm vi hoạt động của IFI, định hướng phát triển thành một trung tâm nghiên cứu và đào tạo quốc tế liên ngành chất lượng cao[8]. Tới năm 2015, PUF Hà Nội được đổi tên thành Trung tâm quản lý Đào tạo và Bồi dưỡng, trực thuộc IFI[12].

Ngô Tự Lập là một trong những giảng viên đầu tiên của IFI. Trong thời gian làm Chủ nhiệm bộ môn Khoa học – xã hội – nhân văn – kinh tế tại Khoa Quốc tế, Đại học Quốc gia Hà Nội, ông vẫn thường xuyên giảng dạy khoa học tại IFI. Tháng 3 năm 2016, ông trở thành Phó Viện trưởng của IFI,[13] và tới tháng 11 cùng năm, ông được Đại học Quốc gia Hà Nội bổ nhiệm làm Viện trưởng của IFI.

Với sự bảo trợ của AUF, IFI sớm gia nhập mạng lưới các trường đại học Pháp ngữ trên toàn thế giới. Từ năm 2014, trường bắt đầu nhận học sinh quốc tế tới trao đổi tại các chương trình đào tạo Thạc sĩ và sau Thạc sĩ. Kể từ năm học 2016–2017, IFI chính thức mở các khóa chuyên ngành về tin học và quản lý công nghệ cho các du học sinh Pháp ngữ tới theo học các khóa đào tạo từ bậc Cử nhân, với những yêu cầu khắt khe từ phía AUF. Với phương châm "xuất khẩu giáo dục" và "tự chủ tài chính Đại học", Ngô Tự Lập cùng ban giám hiệu IFI trực tiếp gây dựng các chương trình giảng dạy chính quy, giúp sinh viên Việt Nam và quốc tế theo học có thể có được bằng Cử nhân và Thạc sĩ tương tự với các cơ sở đào tạo tiếng Pháp khác trên thế giới[14][15]. IFI là cơ sở giáo dục duy nhất của Việt Nam trực thuộc mạng lưới đào tạo và liên kết quốc tế mang tên ACTIF của AUF[11][16].

Ngô Tự Lập (thứ 5 từ trái sang) tại lễ ký kết thỏa thuận hợp tác tổ chức chuỗi hội thảo Franconomics giữa IFI, Tổ chức quốc tế Pháp ngữ (OIF) và Bộ ngoại giao Việt Nam, tháng 8 năm 2020

Năm 2019, Ngô Tự Lập đề xuất thành lập Diễn đàn Kinh tế Pháp ngữ Franconomics lần thứ nhất[17][18][19], và nhận được sự hỗ trợ từ Tổ chức Quốc tế Pháp ngữ (OIF)[20], Tổ chức Đại học Pháp ngữ (AUF)[21], Bộ Ngoại giao Việt Nam[22], Đại sứ quán Pháp tại Việt Nam[23][24], và nhiều đơn vị Pháp ngữ tại Việt Nam và thế giới[25][26]. Mục tiêu chính của Franconomics là tạo nên không gian trao đổi mang tính quốc tế giữa các đơn vị đào tạo, doanh nghiệp, nhà quản lý, nhà hoạch định chính sách trước những xu thế mới của nền kinh tế toàn cầu, từ đó hướng tới những mô hình giảng dạy, tuyển dụng và phát triển vĩ mô phù hợp thông qua công nghệ hiện đại nhất[20][27].

Cũng trong năm 2019, Ngô Tự Lập cùng IFI lần đầu tiên tổ chức Liên hoan hát quốc ca sinh viên quốc tế[28][29][30], hợp tác cùng Đài Tiếng nói Việt Nam, Học viện Âm nhạc Quốc gia Việt Nam và một số trường Đại học trong khu vực Đông Nam Á[31][32]. Đây là chương trình thường niên dành cho các sinh viên quốc tế đang học tập và sinh sống tại Việt Nam[33]. Ngoài ra, IFI cũng là đơn vị tổ chức cuộc thi quốc tế thường niên mang tên "Cuộc thi phim ngắn kỹ thuật số màn ảnh dọc", tạo tiếng vang lớn trong cộng đồng các bạn trẻ đam mê công nghệ và điện ảnh trong thời đại số[34][35][36][37].

Quan điểm sư phạm[sửa | sửa mã nguồn]

Ngô Tự Lập (phải) trao giải Nhất của Liên hoan hát quốc ca sinh viên quốc tế, Đại học Quốc gia Hà Nội, tháng 10 năm 2020

Năm 2016, Viện Quốc tế Pháp ngữ (Đại học Quốc gia Hà Nội) đã tuyển được 28 học viên sau đại học đến từ 15 quốc gia khác nhau - đủ để tự hào mình là tổ chức “xuất khẩu giáo dục thành công nhất hiện nay”.

Tác phẩm[sửa | sửa mã nguồn]

Truyện, thơ và tiểu luận của ông được dịch và xuất bản tại nhiều nước, như Hoa Kỳ, Bỉ, Pháp, Ấn Độ, Thụy Điển, Canada, Trung Quốc, Thái Lan, CH Séc, trong đó có: "Une tempête hors saison" (Fremillerie, Pháp, 2014), "Black Star" (Milkweed, Hoa Kỳ, 2013), "Femmes des années soixante I et II" (Les Arêtes éditions, La Rochelle, 2008), "L’Univers et Moi" (tạp chí "À L'Index", 2001).

Truyện và thơ của Ngô Tự Lập được chọn vào các hợp tuyển như: "Till: igår. Tolv vietnamesiska poeter" (Tranan 2009, Thụy Điển), "Legend of the phoenix and other stories from Vietnam"[38]; " The other side of heaven: postwar fiction by Vietnamese and American writers"[39]; "Au rez-de-chaussée du paradis"[40], "Vietnam berättar: Eldsommar, juliregn" (Tranan 2007, Thụy Điển).

Thơ:

Truyện ngắn:

Tiểu luận/Nghiên cứu:

  • "Văn chương như là quá trình dụng điển" (Chuyên luận), Tri Thức, Hà Nội, 2008, Dân Trí tái bản (2013).
  • "Ma trong văn học kỳ ảo phương Đông và phương Tây", luận văn thạc sĩ, (École Normale Supérieure de Fontenay/St. Cloud), Paris, 1996.
  • "Những đường bay của mê lộ", Hội Nhà Văn, Hà Nội, 2003.
  • "Minh triết của giới hạn", Hội Nhà Văn, Hà Nội, 2005.
  • "Hàn thử biểu tâm hồn", Hội Nhà Văn, Hà Nội, 2008.
  • "Gương mặt kẻ khác", Phụ nữ, Hà Nội, 2008.

Một số ca khúc:

  • Giọt nước trong ngần (Nhạc và lời: Ngô Tự Lập)
  • Hà Nội hip hop (Nhạc và lời: Ngô Tự Lập)
  • Chim ngói bay về (Nhạc và lời: Ngô Tự Lập)
  • Nhà xưa (Nhạc Ngô Tự Lập; Lời: Ngô Tự Lập - Nguyễn Vĩnh Tiến)
  • Đường Dương Cầm (Nhạc Ngô Tự Lập; Lời: Dương Tường - Ngô Tự Lập)

Một số tác phẩm dịch:

  • "Chủ nghĩa Marx và triết học ngôn ngữ", V. N. Voloshinov (Nga), Lokid Premium, Moskva, 2014. Tái bản: Đại học Quốc gia Hà Nội, 2015.
  • "Xứ sở của nước và thạch sùng", thơ của Jean-Michel Maulpoix (Pháp), Thanh Niên, Hà Nội, 1999
  • "Chiếc bát mang hình thế giới", trường ca của Werner Lambersy (Bỉ), Văn Học, 2001.
  • "Con Bù Nhìn", tiểu thuyết, Kolesnikov (Nga), Kim Đồng, 1997.

Giải thưởng[sửa | sửa mã nguồn]

Ông nhận nhiều giải thưởng: giải "Tác phẩm tuổi xanh" của báo Tiền Phong (1991), giải "Hoa Phượng Đỏ" của HVHNT Hải Phòng (1992), giải sáng tác về "Biển và Hải Quân" của Bộ tư lệnh Hải quân (1990), giải thưởng sáng tác văn học của Nhà xuất bản Hà Nội (1993), giải thưởng truyện ngắn hay 2003 của báo "Người Lao động TP Hồ Chí Minh" (2003), giải thưởng cuộc thi tiểu luận "Về trí thức và phát triển" của tạp chí Khoa Học và Tổ Quốc (2003), Giải "Bông Hồng Vàng" về truyện ngắn của Hội Tấm Lòng Vàng (1994), Tặng thưởng về dịch thuật văn học của tạp chí "Văn Nghệ Quân đội" (1990). Tập thơ song ngữ Anh-Việt của Ngô Tự Lập, "Black Stars" (Milkweed, USA, 2013), do Martha Collins và tác giả dịch, được đề lọt vào vòng sơ khảo PEN 2014 cho hạng mục thơ dịch.[41]

Năm 2019, Ngô Tự Lập được tặng Huân chương Văn học và Nghệ thuật của Bộ Văn hóa Pháp, hạng Hiệp sĩ[5].

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ “Hội nghị cán bộ công chức, viên chức Tạp chí Khoa học năm học 2012 – 2013”. Đại học Quốc gia Hà Nội. 4 tháng 10 năm 2013. Truy cập ngày 18 tháng 9 năm 2021.
  2. ^ “DANH SÁCH BAN CHẤP HÀNH HỘI HỮU NGHỊ VIỆT - PHÁP THÀNH PHỐ HÀ NỘI KHÓA V, NHIỆM KỲ 2017-2022”. VUFO. 7 tháng 11 năm 2017. Truy cập ngày 18 tháng 9 năm 2021.
  3. ^ a b “Nhà văn Ngô Tự Lập nhận huân chương Hiệp sĩ của Pháp”. Thể thao & Văn hóa. 24 tháng 10 năm 2019. Truy cập ngày 18 tháng 9 năm 2021.
  4. ^ “Franconomics 2020 sẽ là sự kiện vượt qua không gian và thời gian”. Thế giới & Việt Nam. 21 tháng 10 năm 2020. Truy cập ngày 18 tháng 9 năm 2021.
  5. ^ a b “Tiến sĩ Ngô Tự Lập được tặng Huân chương Hiệp sĩ Văn học và Nghệ thuật của Pháp”. Nông nghiệp. 22 tháng 10 năm 2019. Truy cập ngày 18 tháng 9 năm 2021.
  6. ^ “Sự thức tỉnh vĩ đại”. Công an nhân dân. 20 tháng 6 năm 2017. Truy cập ngày 18 tháng 9 năm 2021.
  7. ^ “CLEF - Hội đồng khoa học: Tiến sĩ Ngô Tự Lập”. CLEF. 7 tháng 7 năm 2020. Truy cập ngày 18 tháng 9 năm 2021.
  8. ^ a b c d “Viện Quốc tế Pháp ngữ – Lịch sử”. Viện Quốc tế Pháp ngữ. Truy cập ngày 25 tháng 9 năm 2021.
  9. ^ “Viện Quốc tế Pháp ngữ – Cơ sở vật chất”. Viện Quốc tế Pháp ngữ. Truy cập ngày 25 tháng 9 năm 2021.
  10. ^ “Rentrée académique de l'Institut francophone international à Hanoï”. Le Courrier du Vietnam (bằng tiếng Pháp). 27 tháng 3 năm 2021. Truy cập ngày 14 tháng 10 năm 2021.
  11. ^ a b “INSTITUTS: Institut Francophone International – Hanoï”. Agence universitaire de la Francophonie (AUF). Truy cập ngày 7 tháng 10 năm 2021.
  12. ^ “Tổng thống Pháp Francois Hollande thăm ĐH Quốc gia Hà Nội”. Tiền phong. 6 tháng 9 năm 2016. Truy cập ngày 17 tháng 10 năm 2021.
  13. ^ “Quyết định về việc điều động và bổ nhiệm lãnh đạo – 573/QG-ĐHQGHN”. Đại học Quốc gia Hà Nội. 11 tháng 3 năm 2016. Truy cập ngày 23 tháng 9 năm 2021.
  14. ^ “Rentrée académique 2016-2017 de l'Institut Francophone International à Hanoï”. Le Courrier du Vietnam (bằng tiếng Pháp). 3 tháng 12 năm 2016. Truy cập ngày 13 tháng 10 năm 2021.
  15. ^ “Rentrée académique 2018-2019 de l'Institut Francophone International”. Nhân Dân (bằng tiếng Pháp). 28 tháng 12 năm 2018. Truy cập ngày 13 tháng 10 năm 2021.
  16. ^ “Danh sách toàn bộ đối tác của chương trình ACTIF – AUF” (bằng tiếng Pháp). Agence universitaire de la Francophonie (AUF). Truy cập ngày 7 tháng 10 năm 2021.
  17. ^ “FRANCONOMICS 2019”. Viện Quốc tế Pháp ngữ (IFI). 4 tháng 11 năm 2019. Truy cập ngày 6 tháng 10 năm 2021.
  18. ^ “Franconomics 2019 : entreprises, universités et localités se relient”. Le Courrier du Vietnam (bằng tiếng Pháp). 25 tháng 10 năm 2019. Truy cập ngày 6 tháng 10 năm 2021.
  19. ^ “Diễn đàn Franconomics 2019”. Ủy ban Nhân dân tỉnh Hưng Yên. 25 tháng 10 năm 2019. Truy cập ngày 6 tháng 10 năm 2021.
  20. ^ a b “L'OIF au forum "Franconomics" (bằng tiếng Pháp). Tổ chức Quốc tế Pháp ngữ (OIF). Truy cập ngày 6 tháng 10 năm 2021.
  21. ^ “Franconomics 2020 : les coopérations face aux défis de la smart-up à l'ère 4.0 et le rôle de l'Université” (bằng tiếng Pháp). Agence universitaire de la Francophonie (AUF). 27 tháng 10 năm 2020. Truy cập ngày 6 tháng 10 năm 2021.
  22. ^ “Diễn đàn Franconomics - 2020: Từ khởi nghiệp tới khởi nghiệp thông minh”. Thế giới & Việt Nam. 22 tháng 10 năm 2020. Truy cập ngày 6 tháng 10 năm 2021.
  23. ^ “Hoạt động của Viện Pháp tại Hà Nội – tháng 10/2019: Diễn đàn Franconomics 2019”. Đại sứ quán Pháp tại Việt Nam. Truy cập ngày 6 tháng 10 năm 2021.
  24. ^ “HANOI & HUNG YEN: Forum Franconomics 2019” (bằng tiếng Pháp). Phòng thương mại & công nghiệp Pháp – Việt Nam (CCIFV). Truy cập ngày 6 tháng 10 năm 2021.
  25. ^ “Diễn đàn Quốc tế Franconomics: Kết nối đại học - doanh nghiệp - địa phương”. Thể thao & Văn hóa. 24 tháng 10 năm 2019. Truy cập ngày 6 tháng 10 năm 2021.
  26. ^ “Les "smart-up" à l'étude aux Franconomics 2020”. Nhân dân (bằng tiếng Pháp). 14 tháng 8 năm 2020. Truy cập ngày 6 tháng 10 năm 2021.
  27. ^ “Franconomics kicks off in Hanoi”. Vietnamnet (bằng tiếng Anh). 23 tháng 10 năm 2020. Truy cập ngày 6 tháng 10 năm 2021.
  28. ^ "Liên hoan hát Quốc ca sinh viên quốc tế" tại Việt Nam lần thứ I”. Công an nhân dân. 8 tháng 11 năm 2019. Truy cập ngày 7 tháng 10 năm 2021.
  29. ^ “Liên hoan hát Quốc ca sinh viên quốc tế lần đầu tiên — nơi giao lưu văn hóa đặc sắc”. Đài Tiếng nói Việt Nam. 9 tháng 11 năm 2019. Truy cập ngày 14 tháng 10 năm 2021.
  30. ^ “Des hymnes nationaux francophones résonnent à Hanoï”. Le Courrier du Vietnam (bằng tiếng Pháp). 24 tháng 10 năm 2020. Truy cập ngày 14 tháng 10 năm 2021.
  31. ^ “Liên hoan hát quốc ca sinh viên quốc tế lần thứ II - 2020”. Ủy ban Nhân dân Thành phố Hà Nội. 16 tháng 10 năm 2020. Truy cập ngày 14 tháng 10 năm 2021.
  32. ^ “Tốp ca Haiti giành giải Nhất Liên hoan hát Quốc ca sinh viên quốc tế”. Đài Tiếng nói Việt Nam. 9 tháng 11 năm 2020. Truy cập ngày 14 tháng 10 năm 2021.
  33. ^ “Sinh viên Đại học Hạ Long giành giải nhất Liên hoan hát Quốc ca sinh viên Quốc tế năm 2020”. Hoa Học Trò. 24 tháng 10 năm 2020. Truy cập ngày 14 tháng 10 năm 2021.
  34. ^ “VNU – IFI: Cuộc thi phim ngắn kỹ thuật số màn ảnh dọc lần thứ III, năm 2021”. Đại học Quốc gia Hà Nội. 26 tháng 3 năm 2021. Truy cập ngày 14 tháng 10 năm 2021.
  35. ^ “Trao giải Cuộc thi Phim ngắn kỹ thuật số màn ảnh dọc 2020”. Lao động Thủ đô. 26 tháng 9 năm 2020. Truy cập ngày 14 tháng 10 năm 2021.
  36. ^ “Concours de court métrage numérique en format vertical”. Le Courrier du Vietnam (bằng tiếng Pháp). 6 tháng 9 năm 2020. Truy cập ngày 14 tháng 10 năm 2021.
  37. ^ “Le 2e concours du court métrage numérique en format vertical couronné de succès”. Le Courrier du Vietnam (bằng tiếng Pháp). 27 tháng 9 năm 2020. Truy cập ngày 14 tháng 10 năm 2021.
  38. ^ National Book Trust, New Dehli, India, 1997
  39. ^ Curbstone Press, USA, 1995
  40. ^ Philippe Picquier, Mas de Vert, Arles, France
  41. ^ “Thơ của Ngô Tự Lập được đề cử PEN Award”. VnExpress. 8 tháng 6 năm 2014. Truy cập ngày 18 tháng 9 năm 2021.

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]