Thảo luận Thành viên:Sholokhov/Lưu 4 năm 2009

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Đông Đế gặp Tây Đế[sửa mã nguồn]

Tài liệu tôi có không cung cấp thông tin này. Tôi đã bổ sung cho bài Hán Hoàn Đế nhưng không nêu việc đó. Không rõ ở đâu nói nhỉ?--Trungda (thảo luận) 09:27, ngày 20 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tổ trác tôi rồi ! Theo en:Emperor Huan of Han, bài nhà HánHậu Hán thư, vua Hán Uy Tông gặp sứ giả của vua Marcus Aurelius ở La Mã, chứ ko phải là...--Li Xiaolong (Thảo luận) 09:45, ngày 20 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Trả lời về Dự án[sửa mã nguồn]

Nếu muốn bạn cũng có thể tham gia Dự án cùng chúng tôi ngay bây giờ. Còn Dự án Tăng-Thiết Giáp cũng rất hay nhưng cơ giới không phải chủ đề của top6i nên không dám lập, chắc phải nhờ Minh Tâm hay Bac Dieu thôi.

Thư mời tham gia dự án Súng Đạn:
Thân chào bạn, Chúng tôi đang nỗ lực xây dựng Dự án Súng Đạn trên Wikipedia Tiếng Việt. Một nơi tụ hội của nhiều thành viên thuộc nhiều bộ phận trong xã hội, trong đó có cả những quân nhân, để cùng nhau xây dựng các bài viết về vũ khí quân sự. Chúng tôi rất mong nhận được những đóng góp quý báu từ phía bạn đối với trang dự án. Ngay bây giờ, bạn có thể đăng ký làm thành viên mới hay để biết thêm chi tiết, hoặc góp ý đề xuất trực tiếp tại trang thảo luận. Hân hoan đón chào bạn tại Dự án!
Nếu thành viên Sholokhov có nhã ý muốn lập dự án tăng thiết giáp thì xin góp một tay với.--Prof MK (thảo luận) 05:51, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thái vương[sửa mã nguồn]

À, cái bạn nói ở bên trên, mà tôi sơ suất chỉ để ý cái dưới cùng.

Không có khả năng tiếp cận và đọc nguyên bản tiếng Triều, tôi đành theo phiên âm tạm thời. Theo đó:

  1. Jangsu-wang phiên là Trường Thọ vương
  2. Taejo-(dae)wang là Thái Tổ Đại vương

Chữ Thái vương, theo "kinh nghiệm cá nhân" tôi suy từ bên TQ thì chỉ những ông được coi là mở đầu cho sự nghiệp dòng họ (Chu Thái Vương, Trịnh Kiểm, hoặc Thái công như Lã Vọng) mới được có chữ này.

Chuyện trường thọ không hẳn là ngoa, như Triệu Đà trên trăm tuổi, Chu Mục Vương cũng trên trăm.--Trungda (thảo luận) 09:45, ngày 20 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Phải. Quá phi phàm nếu so phương tiện giao thông và phương tiện thông tin thời đó - chưa có gì để biết về nhau nến không đến tận nơi.--Trungda (thảo luận) 10:05, ngày 20 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thế thì mình xóa vậy. --Двина-C75MT 12:06, ngày 20 tháng 9 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Sholokhov muốn hỏi về ai, Askan hay "Phantom"? --Двина-C75MT 12:11, ngày 20 tháng 9 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Mình nghi tay này tạo tài khoản đối trọng để phá rối (giống như Lãnh đạo Bắc Triều Tien, Lãng đạo Nam Triều Tiên rồi Lãng đạo hai miền Triều Tiên). Người này khá tinh quái! Giống như anh đi câu trộm chó mèo. Ban đầu dùng thơm ngon mật mỡ để nhử. Sau đó tấn công. CA mình chẳng lạ gì loại này. Anh ta treo cái bảng [cần dẫn nguồn] ở số liệu bài Chiến dịch Huế - Đà Nẵng. Mình cho nguồn ngay và treo lại [cần dẫn nguồn] ở câu thảo luận của anh ta trong trang thảo luận của bài. Để xem anh ta còn giở trò gì. --Двина-C75MT 12:19, ngày 20 tháng 9 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Anh ta vừa tự nhận ở trang thảo luận của Chiến dịch Barbarossa. Đừng nóng nhé. Tay này đang muốn dở trò vu cáo để chia rẽ đấy. Đây có khả năng là rối ảo (hoặc rối thịt) của Askan. --Двина-C75MT 12:22, ngày 20 tháng 9 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Chính xác. Anh ta vừa treo mấy cái [cần dẫn nguồn] nữa trong bài. Mình nghi đây là cái trò mà Đôremon làm khi mình mới vào wiki. Chẳng sao cả, cứ để đấy, mai khắc bổ sung nguồn đầy đủ. Tớ có đủ sách cả bên này và bên kia. Cứ treo biển là tớ bổ sung cho đủ. Trừ biển vô lý của một tay rối của Kayani (Thỏ đế), người ta dẫn chính xác đến con số lẻ rồi mà vẫn cứ sửa là khoảng. --Двина-C75MT 12:48, ngày 20 tháng 9 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Thể loại Lịch sử và quân sự[sửa mã nguồn]

Cuộc Offline hôm qua nhận định không nhầm. Các bài viết thuộc hai thể loại lịch sử và quân sự (hoặc thể loại ghép hai thể loại này) hiện được các độc giả của vi.wiki khá quan tâm. --Двина-C75MT 14:31, ngày 20 tháng 9 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Xin lỗi Sholokhov nhé, đói quá, tay khua khoắng loạn xạ. Mình về ăn cơm đây. --Двина-C75MT 14:39, ngày 20 tháng 9 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Tên Hán Việt[sửa mã nguồn]

Đúng thế, trong giao dịch thông thường, Nguời Việt vẫn có thể gọi Shenyang là Thẩm Dương vì đã quen rồi (như Peiking là Bắc Kinh, Czhekh là Tiệp Khắc, Pyongyang là Bình Nhưỡng, Guangzhu là Quảng Châu). Nhưng trong giao dịch chính thức người ta chuyển âm chứ không chuyển nghĩa chữ Hán, lại càng không dùng công thức chuyển nghĩa Hán-Nôm-Việt. --Двина-C75MT 04:53, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Chết thật! Tại sao người theo chủ nghĩa Kayani khoái cổ sử Iran thế (Kayani, Ashkan) ? Cẩn thận người theo tư tưởng “Đại Iran” nổi dậy tàn phá Wikipedia Việt Nam thì nguy.--Li Xiaolong (Thảo luận) 04:58, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi sẽ làm theo lời đồng chí dạy !--Li Xiaolong (Thảo luận) 05:09, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mà mấy thầy này đọc cổ sử Iran ở đâu nhỉ ?--Li Xiaolong (Thảo luận) 05:16, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi thấy họ có thể đọc ngay trên wiki. --Двина-C75MT 05:20, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Lạ cái là sao người phản động vẫn làm thầy dạy sử được nhỉ ?--Li Xiaolong (Thảo luận) 10:50, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thẩm dương[sửa mã nguồn]

Mình vừa có ý kiến rồi, nên dùng theo tinh thần của wiki. Sholokhov thông cảm nhé. Mình thấy mùi cơm khê, phải rút củi đáy nồi thôi. --Двина-C75MT 05:19, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

The edits here violate the GFDL of the users who made the pages in the first place at the English Wikipedia. The statement was added there at my request. Saying "you should slap your own face and use your brain to think why you punish yourself, OK ?" is rude. Magicknight94 copied the text and translated it directly from the English Wikipedia. It should be said that the text originally was from the English Wikipedia.Ryulong (thảo luận) 06:25, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

It should be said somewhere that the article comes from another Wikipedia to ensure the GFDL is kept.Ryulong (thảo luận) 08:03, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Magicknight94 nên ghi tên tác giả vào tóm lược sửa đổi khi anh ta hoàn thiện bản dịch của mình, như vậy là đủ để thỏa mãn giấy phép CC-BY-SA. Tiếc là thành viên này đặt nặng vấn đề bản quyền và ghi công, nhưng anh ta không sai khi yêu cầu điều đó.
Magicknight should write author's name in edit summary to satisfy Ryulong's request. I feel sorry that this guy took the license too seriously in his case, but he has his right to do that. Tân (thảo luận) 10:06, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đang có thảo luận ở đây, mời Khov giải thích với GV.--Li Xiaolong (Thảo luận) 10:59, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi lại thích tên Gwanggaeto - Oang-ghê-tô hơn, bạn thấy người Việt quen gọi Jumong hơn Chu Mông hay Đông Minh Vương. Tôi rất dốt sử Hàn, nhưng vì tinh thần mở mang kiến thức, vả lại khi xem phim Huyền thoại Lý Tiểu Long, tôi thấy : trong khi phim để các tên Nhật bằng tiếng Hán-Việt (đệ tử người Nhật của Tiểu Long là Mộc Thôn Võ Chí thay vì Taky Kimura, Sơn Bổn Can Phu, Sơn Điền Chính Hùng, v.v...), tên Thái cũng tương tự (Sát Nhĩ Vương), thì các tên Hàn (1 ông võ sư, khó nhớ lắm, thôi nói là Pắc-sen-di vậy - Tiểu Long đã đấu với người này trước khi đấu với Chuck Norris) vẫn được để bằng romaja.--Li Xiaolong (Thảo luận) 11:03, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

I'm Hectorist (Rotcehist), Trungdaist and Tist 2008[sửa mã nguồn]

Oái, chỉ vì một phút đề cao vua Minh của anh Trương Hoàng Phong, tôi đã trở thành người ba chủ nghĩa trên trong Thảo luận:Minh Thành Tổ. Tôi đã dùng sách của cụ Nguyễn Hiến Lê để làm bài, cộng thêm một số nguồn khác, vậy mà anh Phong lại...--Li Xiaolong (Thảo luận) 11:13, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Này, tau foo là gì vậy ?--Li Xiaolong (Thảo luận) 11:42, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

À, thì ra là vậy. Mời Khov xem thảo luận về vua Hàn của tôi ở bên trên.--Li Xiaolong (Thảo luận) 11:45, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nghĩ cũng buồn cười, tôi từ một người dự định lấy tên AntiRotceh Unit giờ lại trở thành Rotcehist.--Li Xiaolong (Thảo luận) 11:48, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Triều Tiên[sửa mã nguồn]

Vậy bạn hãy cho tôi biết người Việt sẽ rõ vua Jumong hơn hay Đông Minh Vương hơn ? Trong tay tôi hiện nay là ko có 1 cuốn sách nào hết, ngoại trừ sử Việt.--Li Xiaolong (Thảo luận) 11:50, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nghĩ cũng lạ, phim Huyền thoại Lý Tiểu Long ở vào thời hiện đại mà sao ko dùng romaja cho người Nhật nhỉ ?--Li Xiaolong (Thảo luận) 11:50, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Vậy có nhiều bố bên Nhựt Bổn ghét Tàu thôi, mà sao nhà mình ko để Taky Kimura (Ta-ki Ki-mu-ra, cực dễ đọc) mà lại dịch là Mộc Thôn Võ Chí nhỉ ?--Li Xiaolong (Thảo luận) 11:57, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi đã nói là phim đó vẫn để tên kiểu kia cho người Hàn.--Li Xiaolong (Thảo luận) 12:02, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Phim đó đúng là phim Tàu, chiếu trên ĐN1 vào 8h40 từ tối thứ hai (hôm nay có à nha) đến thứ sáu; và cũng đề cao tinh thần con cháu Hoa Hạ. Tuy nhiên, phim quy tụ nhiều diễn viên ở tứ phía.--Li Xiaolong (Thảo luận) 13:38, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ừ ! giống thật đấy (tìm diễn viên hay thật !).--Li Xiaolong (Thảo luận) 13:47, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Golden Age[sửa mã nguồn]

Em mình (Magicangel1996) một tiếng nữa mới lên (lên luân phiên) nên mình trả lời luôn, mình vừa thêm interwiki tới bản JA đấy, không cụt ngủn đâu, mà chỉ có phiên bản này có bài viết về bài này.

Mà cũng cám ơn Sholokhov đã nói hộ mình trên EN:).-- nói chuyện-đóng góp 13:21, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Re: T. H. Phong[sửa mã nguồn]

Thì ra là thế. Tôi cũng đã đọc sơ qua.--Li Xiaolong (Thảo luận) 14:36, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mai mốt tôi sẽ can thiệp vào chủ đề này. Đây có lẽ là sở thích lớn nhất của đồng chí Phong.--Li Xiaolong (Thảo luận) 14:39, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

p/s Đối với mấy anh này chắng tôi phải thảo luận theo phong cách Hector/Rotceh (Rotcehist) quá.--Li Xiaolong (Thảo luận) 14:45, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

hè hè, tôi ko thiện cảm với Livy bằng sư phụ Rotceh.--Li Xiaolong (Thảo luận) 14:51, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Sắp có cãi nhau ko nhỉ ? Nhưng tiếc rằng tôi ko thể giữ 1 chân trong cuộc cãi nhau này, vì dốt đặc sử Triều.--Li Xiaolong (Thảo luận) 14:48, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ledinhthang[sửa mã nguồn]

Tôi đã tặng huân chương mà Rotceh tặng tôi cho anh Ledinhthang. Tôi đoán Thang sẽ quay lại Wikipedia vào tháng 6/2010 rồi lại vắng mặt vào tháng 9 cùng năm đó. Khi nào quay lại chắc Thang sẽ vui đây!--Li Xiaolong (Thảo luận) 14:53, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ko ! Thì trước giờ tôi cũng nể Rotceh thôi. Phim tiếp tục rồi (hết quảng cáo), thôi tôi tạm ngưng.--Li Xiaolong (Thảo luận) 14:56, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đại Đế 2[sửa mã nguồn]

Nêu ra là dễ tranh cãi vô cùng vì quan điểm "ủng A phản B". Thực ra những ông đặt mốc lớn và gây ảnh hưởng lớn ở VN tôi thấy có Ngô Quyền, Đinh Tiên Hoàng, Lê Hoàn, Lý Thánh Tông, Trần Thánh Tông, Lê Thái Tổ, Lê Thánh Tông, Tây Sơn Thái Tổ, Nguyễn Thánh Tổ (chứ ko Nguyễn Thế Tổ). Hết.--Trungda (thảo luận) 18:37, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thái Tổ nhà Triều Tiên[sửa mã nguồn]

Tôi hơi băn khoăn về cái tên này. Khi đã xác định Triều Tiên là 1 triều đại, sao không gọi là Triều Tiên Thái Tổ như những Tống Thái Tổ, Minh Thái Tổ (thay vì Thái Tổ nhà Minh)? --Trungda (thảo luận) 03:58, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi ko biết nhiều về sử Triều Tiên, nhưng như bạn nói thì phải chăng là họ giống Trung Quốc chứ ko như ở ta: vua Tống họ Triệu, vua Hán họ Lưu, còn bên kia là vua Triều Tiên họ Lý (trong khi VN thì vua họ gì lập ra nhà đó)?--Trungda (thảo luận) 06:44, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Emperor - Hoàng đế[sửa mã nguồn]

Vương quốc Triều ko phải huyền thoại nên dịch thế chẳng sao. Tôi sợ nhất là người Tây cũng ép mấy vị Thiên đế trong thần thoại như Hoàng Đế, Chuyên Húc, v.v... làm emperor. Mấy vị này sống cực lâu trước khi vua Tần Thuỷ Hoàng lêng ngôi (hơn 50% là ko có thật nữa, trừ Nghiêu Thuấn là bán thần thoại theo sách của Nguyễn Hiến Lê), mà họ cũng dịch nốt Qin Shi Huangdi là Tần Thuỷ Hoàng đế luôn.--Li Xiaolong (Thảo luận) 10:08, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đế quốc Osman[sửa mã nguồn]

Sau thảo luận của bác Saheed vào bài này, tôi lại muốn “phát động” cuộc thảo luận nữa. Trước hết, tôi cá cược với bạn: nếu hai bài Alexandros Đại đếPyotr Đại đế không bị đổi tên, thì bài đế quốc Ottoman sẽ bị đổi.--Li Xiaolong (Thảo luận) 10:11, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nếu căn cứ theo thảo luận của Ây Ét Em thì tôi nghĩ hai bài Đại đế trên đã bị đổi tên từ lâu lắm rồi.--Li Xiaolong (Thảo luận) 10:15, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Đồng thời, nếu Alexandros và Pyotr giữ được tên gốc, thì Constantinopolis thẳng tiến. Tôi đã hiểu được “thủ thuật” đổi tên của BQV rồi.--Li Xiaolong (Thảo luận) 10:18, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Còn về tước hiệu, để tôi xem trong mấy ông vua Tây cổ, có ông nào đáng mặt Thiên đế (tương đương với Chuyên Húc ở phương Đông) ko ?--Li Xiaolong (Thảo luận) 10:20, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mời Khov xem cá cược và chuyện đổi tên ở trên. p/s Bạn biết tên thật của Trứng Đá hả ?--Li Xiaolong (Thảo luận) 10:27, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi đã nói là chừng nào Alexandros, Pyrros, Pyotr, v.v... giữ được tên gốc hiện thời, và bài kia tên là đế quốc Osman đã.--Li Xiaolong (Thảo luận) 10:28, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

p/s Có lần tôi đọc được thảo luận ghi Trung Văn Đạ, mà quên mất rồi.--Li Xiaolong (Thảo luận) 10:30, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

tôi ko khoái run rủi, mà chỉ khoái thêm mấy trận nữa giữa tôi và rotceh (cũng như các thành viên khác) trong các thảo luận bài trên.--Li Xiaolong (Thảo luận) 10:31, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ặc ặc, ghi các anh các bác ấy là cụ lỡ đâu họ bị thất tình (vì già đi), rồi nổi giận thì khốn.--Li Xiaolong (Thảo luận) 10:34, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Trong mấy cuộc thảo luận sắp tới: nếu họ được, tôi sẽ làm kiểu Xiaoao tặng Handsomenature, nếu tôi được, họ sẽ phải làm tương tự.--Li Xiaolong (Thảo luận) 10:43, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thư mời[sửa mã nguồn]

Thư mời tham gia dự án Súng Đạn:
Thân chào bạn, Chúng tôi đang nỗ lực xây dựng Dự án Súng Đạn trên Wikipedia Tiếng Việt. Một nơi tụ hội của nhiều thành viên thuộc nhiều bộ phận trong xã hội, trong đó có cả những quân nhân, để cùng nhau xây dựng các bài viết về vũ khí quân sự. Chúng tôi rất mong nhận được những đóng góp quý báu từ phía bạn đối với trang dự án. Ngay bây giờ, bạn có thể đăng ký làm thành viên mới hay để biết thêm chi tiết, hoặc góp ý đề xuất trực tiếp tại trang thảo luận. Hân hoan đón chào bạn tại Dự án!

Wong Jack Man[sửa mã nguồn]

Nhờ Khov xem hộ nhân vật này có phải là Hoàng Trạch Dân ko ?--Li Xiaolong (Thảo luận) 15:05, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Yes !--Li Xiaolong (Thảo luận) 15:12, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Oh no! I ask you to know.--Li Xiaolong (Thảo luận) 15:14, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi có thảo luận trong bài đế quốc Ottoman đấy ! Mời bạn xem và cho ý kiến vào, được hôn ?--Li Xiaolong (Thảo luận) 15:15, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Vui một tí[sửa mã nguồn]

Khov ơi, Trương Hoàng Phong từng lấy tên là Minh Thái Tổ, và rất khoái Đại Minh triều. Xem bài về Thái Tổ thật sẽ thấy từng có một IP vào phá hoại, ko biết nếu ta giới thiệu bác này cho đồng chí Phong thì có chuyện xảy ra nhỉ ?--Li Xiaolong (Thảo luận) 15:49, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bác IP này là 116.118.33.150.--Li Xiaolong (Thảo luận) 15:50, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Mà bạn đã đọc phá hoại của IP chưa ?--Li Xiaolong (Thảo luận) 15:58, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ko biết Sholokhov có rành về mảng Tokusatsu hay ko, nếu bạn biết về cái này thì bạn tham gia Dự án Tokusatsu phụ giúp nhé. Dạo này tokusatsu cứ dậm chân tại chỗ, ko hoạt động gì cả

Snow Rain Love Dragon Tooth (thảo luận) 08:37, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Constantinople[sửa mã nguồn]

Bài này phải tên Constantinople. Hector tiên sinh đã cho thảo luận vào bài đế quốc Ottoman, mà nếu làm đúng như anh ta nói thì Ottoman - cái tên sáng giá nhất - chắc chắn thắng cử. Còn Osman thì tôi có nói là sáng giá, nhưng ko phải là nhất.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 09:15, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

P/s Khov tiên sinh ơi, tôi có chữ ký mới nè ! Nhưng phong cách khác hoàn toàn với phong cách của thầy Kayani và NapoleonQuang à nha, mà tính cách tôi cũng khác với hai người này.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 09:15, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

<đùa một chút>Khov tiên sinh hơi bảo thủ à nha!--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 11:47, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Việc thảo luận về đế quốc Ottoman có ý nghĩa rất lớn đến chủ đề lịch sử trên wiki. Nếu bài bị đổi thành đế quốc Osman, ngay lập tức wiki xuất hiện các bài đế quốc Seleucus, đế quốc Arsaces, đế quốc Sassan, v.v...

--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 11:55, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thảo luận[sửa mã nguồn]

Mời bạn xem thảo luận của Hector tiên sinh trong bài đế quốc Ottoman.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 11:57, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thì tôi nghĩ đế quốc Ottoman - tên sáng giá nhất - sẽ thắng cử đấy, và Seleucid, Constantinople, v.v... đồng loạt theo bước.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:00, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mà ko biết Hector tiên sinh có đọc được thảo luận dài dòng của tôi trong trang của ảnh ko nhỉ? D:--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:01, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Khoan đã, Hector tiên sinh ko thể 1 mình thay đổi được điều này. Cá cược về Alexandros Đại đế, Pyrros vương, v.v... vẫn chưa kết thúc.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:04, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nếu bài kia tên là đế quốc Osman, cũng có thể các bài đế quốc Seleukos, nhà Ashkan (nghiêm túc hiểu ý tôi à nha D:), v.v... sẽ tồn tại.

Càng nói càng sợ, (thảm thiết) Ahmadinejad tiên sinh ơi!--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:08, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Peter Đại đế[sửa mã nguồn]

Phái “nói không với Peter” đã có hai đại sư Khov và GV rồi. Cái tên đế quốc Ottoman đang lung lay.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:19, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi thua.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:25, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Sông Danube[sửa mã nguồn]

Mục tiêu thứ 2, mời Khov thảo luận.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:25, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi thật ra ko thiện cảm với mấy cái tên thông dụng lắm. Nhưng tôi vẫn tăng cường thảo luận, vì nói đánh một đòn quyết định vào bài đế quốc Osman.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:29, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Oh! You are weaker than me, sure.--Huyền thoại Lý Tiểu Long ([[Thảo luận Thành viên:Ti2008|Thảo luận]]) 12:34, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

What was happened? I don't know.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:37, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC) Mà SGK Địa lý ghi đây là sông Đa Nuýp đấy.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:37, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Về Quảng Khai Thổ, đề nghị tiên sinh bỏ bớt của Cao Cấu Ly, bạn thấy bài Đông Minh Vương vẫn để thế thôi.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:49, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Các BQV thường xoá trang đổi hướng, để trang kia có chỗ mà đổi. Tôi đã theo dõi cách làm việc của Trứng Đá.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:53, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thảo luận[sửa mã nguồn]

Sao bài chất lượng tốt nhưng không nổi bật bạn lại đồng ý xóa,còn bài nổi bật chất lượng kém bạn thường giữ. Người ta vào tham khảo chả được gì với bài Dao Động Điều Hòa.Bạn phải xem 2 tiêu chí là nổi bật với chất lương là ngang nhau chứ mình thấy bạn có phần thiên vị.Với lại lần trước mình có nói là dịch bài Ỷ Thiên Đồn Long Ký nhưng wiki e bài ấy cũng bị dán thiếu thông tin nên mình không dịch chứ ko phải nói cho quaHandsomenature (thảo luận) 13:02, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Việt Nam Dân quốc[sửa mã nguồn]

Oái! Cái gì thế này Khov tiên sinh, tôi cười bể bụng mới thôi (ha ha ha, he he he, v.v...). Mà tiên sinh có thể cho tôi 1 link để xem sửa đổi này nằm trong bài nào ko?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:29, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Sholokhov đừng nhầm với việc phải chú thích 1+1=2 là theo tài liệu nào. Điều đó dù là hiển nhiên nhưng khi có người yêu cầu cũng phải cần chú thích.

Tuy nhiên, tôi đang đòi cần chú thích ở những điểm không/chưa phổ biến, không/chưa hiển nhiên, chứ không phải đòi hỏi ở những cái mà "hầu như ai cũng đã biết". Lưu Ly (thảo luận) 13:56, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nếu Sholokhov cho tôi (và mọi người) biết, việc ghép và tra từ điển để đưa ra những "cụm khái niệm mới" là phù hợp wiki thì tôi botay.com. Lưu Ly (thảo luận) 14:15, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tên bài ngày càng lung lay, Alexandros và Pyotr đã giữ được tên chính, tuy nhiên, vua Pyrros của Ipiros thẳng tiếng.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:59, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Để tôi nói chuyện với anh ta, bạn muốn châm tôi à nha.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:14, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Vả lại tôi ko sợ gì hết, trong wiki này đâu có côn đồ ẩn chứa đâu mà lo (D:), mà nếu có thì những bài học quý báu của Fuck You, Samson Lin và Kayani vẫn còn đó thôi.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:18, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Xe cứu thương do Ti2008 thuê.

<Toan đứng phắt dậy để đến gặp GV, xong ngồi xuống>Yên tâm, tôi đã thuê xe trước rồi kìa. Nhưng vẫn mong ko có thương tật gì.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:20, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Từ lần bị Ledinhthang nói là kiêu ngạo, đồng thời bị ảnh nghĩ rằng tôi nói ảnh thua các anh các bác Trungda, Saheed, v.v... tôi mới nhận ra: trong wiki này bạn ko thể nói ai là voi, là hổ được, tôi đã đọc 4 cuốn sách sử TG (lâu rồi, có thể tham khảo bài Sự thất thủ của Constantinople hay bài Shah Jahan...) hay nhiều trang web ngoài. Về mặt thực tế thì Trungda tiên sinh ko rành sử Tây, tôi dốt sử Hàn và nhiều nữa, v.v... nên càng ko thể cho phép ai xưng hùm xưng bá ở đây được. Cái xe cứu thương trên dùng để chữa cho bệnh nhân đã đập đầu 2 lần vào tường, dù tôi vẫn mong bệnh nhân này ko bị thương nặng hay nhẹ.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:35, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

(: Bây giờ thử che hết các bài wiki và các tài liệu đi, bạn có thể bắt Trungda tiên sinh đọc cổ sử Ba Tư; tiểu sử Mehmed II, Selim I, Suleiman I, v.v...; hay cuộc Chiến tranh giải phóng dân tộc Thổ Nhĩ Kỳ ko? Dĩ nhiên là ko, tôi biết dù cực ngưỡng mộ tiên sinh ấy. Tóm lại, tôi ko chịu gọi bất kì 1 ai ở đây là hùng là bá, là voi là hổ; hay ngược lại là chim là chóc, là sóc là khỉ, v.v... Hãy nhớ tới câu nói của Ledinhthang, dù anh ấy đã “nghỉ phép để học”.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:48, ngày 23 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Hồi âm của Nga Okita[sửa mã nguồn]

Cám ơn đã hỏi thăm, tất nhiên tôi vẫn khỏe rồi.

Dạo này ko biết nên viết thêm cái gì nữa, đang nghỉ ngơi và viết lách văn chương một chút.

Đánh Xiêm[sửa mã nguồn]

Thú thực là "qua Tàu" lâu ngày "quên đường" bên này. Để tôi về lục lại (gần chục tài liệu) chứ bây giờ nhớ đến chi tiết như vậy hơi khó.--Trungda (thảo luận) 03:44, ngày 24 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

MV Artic Sea[sửa mã nguồn]

Vậy thì khi đưa tin đừng link hóa cụm từ đấy. Tôi thấy để link mà chưa có bài mà lại nằm trên trang chính cũng không hay. Tôi có ý kiến việc nhiều người không phân biệt đâu là sự nổi bật đâu là chất lượng kém hoặc cho là không nổi bật vì không chịu tìm hiểu về đối tượng mà cứ vote. Còn việc bạn trách tôi không có trách nhiệm viết bài. Hai việc này hoàn toàn không liên quan tới nhau. Bạn có thể có ý kiến trên thảo luận wiki vì không chỉ riêng tôi viết vài dòng như vậy. Suy tưởng (thảo luận) 10:09, ngày 24 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

MV Artic Sea. Link hóa trên bản tin. Người đọc sẽ click vào. Suy tưởng (thảo luận) 10:15, ngày 24 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Vứt tiếp vĩ ngữ ic, id?[sửa mã nguồn]

Thế bạn trong trận này khá yếu, Rotceh tiên sinh ko biết nhiều về chuyện này, để tôi sẽ làm thêm vài trận nữa với ảnh.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:12, ngày 24 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Về trận này thì tôi hỏi Rotceh đại sư thử xem, anh ấy cũng khá quan tâm tới VN và có bạn nước ngoài.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:34, ngày 24 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Oái, tôi tưởng Rotceh biết Kay sư phụ chứ!--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:37, ngày 24 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thôi, đến đây tôi xin tắt cái đài “về những thành viên này thành viên nọ, và những thứ linh tinh khác” để tập trung cho đế quốc Osman. Tôi vừa có thảo luận đấy. Lời cuối cùng trong cái đài này là: tôi khác GV tiên sinh ở chỗ là tôi khoái bất cứ cái gì của Anh hơn Pháp.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:42, ngày 24 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi vẫn ko thể phán xét nổi kết cục là bài này sẽ tên gì. Mekong Bluesman tiên sinh là người tài giỏi, vậy mà bị đánh cho đại bại trong việc đòi đổi tên bài Iceland.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:49, ngày 24 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nên tôi hoàn toàn ko sợ bị đánh bại trong cuộc thảo luận về Ottoman/Osman. Mekong giỏi mà có toàn thắng đâu, huống chi cái anh Tí...--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:56, ngày 24 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mình đâu có biết, nhưng việc xóa sau 7 ngày là quyền của các sysop chứ, mình làm gì có quyền ấy. --Двина-C75MT 12:40, ngày 24 tháng 9 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Kinh nghiệm sau những lần thất bại[sửa mã nguồn]

Sau 2 lần đề biểu quyết xóa 2 bài có độ nổi bật lớn nhưng chất lượng kém. Tôi đã thất bại và bị bàn phím chiến hội đồng-> tôi thấy kiểu đề biển như bạn nói với tôi như lần trước có tác dụng hơn.thank vì kiểu ấy sẽ làm xóa được bài xấu nhưng đở cãi nhau.Nhưng tôi hỏi thêm giả sử bài dao động điều hòa nếu tôi không đưa ra biểu quyết mà lại dán biển, thì 7 ngày nó bị xóa à?bất cứ bài chất lượng kém nhưng nổi bật sao.Mà tôi khi cãi nhau hay gây mất lòng vậy thôi nhưng tôi ko để bụng đâuHandsomenature (thảo luận) 12:19, ngày 24 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Cũng chả phải mới, nếu cái này ra đời thì nó cũng là dạng khác của cái này thôi.Tôi sẽ thảo luận với các bqv, hay với Lưu Ly,Mekong về vấn đề này, có thể làm cho thể loại nó nổi bật hơn trên trang chính hơn,mọi người chú ý hơn. người Việt Nam thì chỉ chú ý cái gì nó nổi bật thôi mà --Lê Văn Vũ (thảo luận) 12:59, ngày 24 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đế quốc Ottoman[sửa mã nguồn]

Một IP đã đẩy lui tên Osman, bạn có ý kiến ko thì cho.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:14, ngày 24 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Theo qui định biểu quyết xoá bài. Phiếu hợp lệ là phiếu với lí do ngắn gọn chứ không yêu cầu có lý do cụ thể. Do đó việc Шолохов gạch phiếu biểu quyết của các thành viên là không đúng "luật". Bản thân tôi cũng đã rút lại phiếu sau khi tham khảo ý kiến các bạn. Nói nhỏ: Sholokhov là thần tượng của tôi đấy, tôi đọc Sông Đông Êm Đềm không dưới 3 lần. Lê Thy (thảo luận) 00:55, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nhờ giúp[sửa mã nguồn]

Nguyên muốn câu văn sau hiện ra không có dấu hỏi (?), phải dùng font chữ nào? Cảm ơn bạn trước. Bùi Thụy Đào Nguyên (thảo luận) 20:52, ngày 24 tháng 9 năm 2009 (UTC) "Cao thu?ng t? Minh Hoàng Ð?". Tính c? ch?t phát ngay th?ng, gi? mình nhu ngu?i ngu, nhung hi?u[trả lời]

Suy luận kiểu Kayani, nhà Ottoman...[sửa mã nguồn]

Thuật ngữ "suy luận kiểu Kayani" dùng để chỉ điều gì vậy? Tí tôi muốn dùng cái này để "chỉ giáo" bác Saheed 1 tí, bác này lâu lâu suy luận ko chính xác. Đồng ý là hoàng đếquốc vương khác nhau, nhưng các thiên tử nhà Chu như Chu Vũ Vương, Chu Thành Vương, Chu Khang Vương, Chu Mục Vương... (nhiều lắm) - vốn nắm được cả thiên hạ - chỉ toàn là vương, trong khi vua Viên Thuật lãnh thổ bé tẹo lại xưng "đế". Thêm 1 yếu tố khác nữa là tôi để ý từ "quốc vương Ottoman" khá thịnh hành ở Việt Nam đấy.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 07:19, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mà trận giữa bạn với IP về đế quốc Osman "hấp dẫn" thật đấy! Ko ngờ người "dĩ hoà vi quý" mà cũng cứng đầu ghê, IP kia cũng cứng đầu ko kém! Đùa chút thôi, về phần mình thì tôi chấp nhận cả hai cái tên 50%. Tôi có thảo luận tiếp ở đó, bạn hãy xem và hiểu vì sao tôi khoái gọi Alexander Đại đế, Peter Đại đế, đế quốc Ottoman, v.v...--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 08:11, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi nhận thấy rằng nếu tên bài là Osman thì ta sẽ phải bàn nát về tên các bài khác. Cụ thể hơn, Osman này vừa là tên khá phổ biến, vừa là tên gốc bị Việt hoá (chứ ko phải tên Anh, Hy, v.v... bị Việt hoá đâu!); khi đó, chúng ta sẽ phải tranh luận về việc các bài khác sẽ là nhà Hakhamanish, nhà Ashkan (cấm được "nghĩ bậy" à nha!), v.v... hay nhà Achaemenid, nhà Arsaces, v.v...--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 08:34, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thật mâu thuẫn khi anh GV nói tiếng Pháp thông dụng hơn, còn anh Ledinhthang (dịch theo suy đoán là Lê Đình Thắng) nói tiếng Anh thông dụng hơn. Tôi cũng nghĩ như anh Thắng (tiếng Anh phổ biến hơn), bạn nghĩ sao?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 08:39, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

<Cười>Có khi nào bên Đài Loan gọi Việt Nam Cộng hoà là Việt Nam Dân quốc ko nhỉ? Nên anh Samson Lin có cớ mà phá hoại. Khov tiên sinh dịch tên tiếng Hán của VNCH xem sao.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 08:41, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

À, bạn nghe cái tên A-lêch-xăng-đrơ Ma-kê-đôn-xkốp trong sách nào vậy? Sông Đông êm đềm?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 11:03, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]


Hiển nhiên đã khác tư tưởng nên thế. Phải chăng đó là biểu hiện nhẹ nhàng nhất của chiến tranh tông giáo (bằng chữ)?:D

Còn chuyện sách hồi TK 20 nói về nhà Nguyễn, thực ra chỉ là nặng lời hơn mức đáng nói chứ không oan.--Trungda (thảo luận) 11:21, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Chiến tranh tôn giáo là trường hợp không tránh khỏi trong lịch sử. Thật sự mà nói chứ chiến tranh tôn giáo Nho-Phật hay Nho-Lão là nhẹ nhất đấy, ko tổn thương 1 sinh mạng nào hết. Bạn hãy so sánh các “cuộc chiến” ấy với Chiến tranh tôn giáo Pháp, Thập tự chinh, v.v… xem cái nào kinh khủng hơn?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:58, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tần của "Tây"[sửa mã nguồn]

Đại Tần chỉ là cách gọi của Tàu thời đó mà thôi. Chắc rằng (nghiên cứu cá nhân chưa công bố:D) quen như các nước "văn minh trung nguyên" thời Đông Chu, cứ thấy nước lớn phía Tây nước mình thì gọi là "Tần".--Trungda (thảo luận) 16:51, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Lại cái này nữa đây, kiểu này chắc có ngày người Iran “kí hiệp ước” với người Ashante ở châu Phi mà cùng đánh wiki quá. Đế quốc Ashante do vua Osei Kofi Tutu I sáng lập ra; ông là một người hiếu chiến, đã mở mang bờ cõi. Osei hi sinh trên sông năm 1717, và các vua kế vị phát huy những truyền thống tốt đẹp mà ông khởi xướng. Thầy đã bôi bác vua Osei và các hậu duệ rồi!--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 05:40, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ồ! Tôi hiểu.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:30, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bản mẫu manga[sửa mã nguồn]

Hình như mã có vấn đề rồi, mở mấy trang toàn } với |}.pq (thảo luận) 08:32, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bạn đang nói về cái gì đấy? Tôi ko hiểu.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:29, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Càng đọc bài nhà Kayani, nhà Arsacid, Arsaces I, Arsaces IIen:Empire of Ashanti càng "rợn người". Bạn thử đọc mấy bài đó xem, có "rợn người" ko?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:40, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Lưu trang[sửa mã nguồn]

Đồng chí nên lưu trang, thảo luận đã dài.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:34, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Yêu cầu đồng chí đừng lưu kiểu đấy nữa, thảo luận của bạn dài ra rất nhanh ("kỷ lục" có khi, chắc sắp tới tôi phải tặng bạn "Huy chương dành cho thành viên có thảo luận dài" quá!). Nên lưu kiểu của tôi - lưu hết, ko chừa phần nào.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:34, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mà bạn đã đọc phần "Suy luận kiểu Kayani, nhà Ottoman..." bên trên chưa đấy? Các thiên tử Chu Vũ Vương, Chu Thành Vương, Chu Khang Vương, Chu Mục Vương... toàn là vương mà bác Saheed cứ...--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:36, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bạn ko nhìn thấy phần cảnh báo phía trên sao? Tôi từng thấy là 91 kb cơ đấy.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:37, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mà bạn có muốn đổi tên bài Quảng Khai Thổ Thái Vương của Cao Câu Ly thành "như trên, bỏ của Cao Câu Ly" ko?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:41, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mời bạn đọc các thảo luận trên của tôi, như mục "Suy luận kiểu Kayani, nhà Ottoman..." hay mục "Thua?".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:43, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Chắc họ lộn ông này với vài nhà chinh phạt khác, kể cả Napoleon; mà thời đấy hình như nạn mù chữ còn ở nước Nga Xô Viết vẫn "hoành hành" mà. Ko biết ông Sholokhov ghi các chiến sĩ nói thế, hay là ông ta nghĩ thế nhỉ (tôi đoán là ổng viết thế, chứ ổng là nhà văn có học vấn mà)? Mà bạn chưa có giải thích về "Suy luận kiểu Kayani" à nha.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:51, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ặc! Vậy thì chẳng biết tương ai bài đế quốc Osman đi về đâu nữa, chắc tôi "1 mình cưỡi ngực cầm gươm, chạy nhảy hô hoán..." khắp trang thảo luận Osman quá!--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:04, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Về VNDQ thì bạn thử sang wiki Hoa ngữ, xem VNCH có tên khác này ko. Mà này, lần sau Khov đừng có "công kích cá nhân", "công kích dân tộc" (Khựa, trình độ học vấn bó tay) kiểu đấy nữa. Bạn ko sợ xảy ra War of Coalition hay Wikipedian war hả?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:04, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC) Chắc tôi phải học nghề hùng biện để lôi kéo[trả lời]

Sử dụng bản mẫu[sửa mã nguồn]

Đồng chí dùng bản mẫu {{thế:clk|Lý do}} cho các bài CLK nhé. Cái văn hào đã dùng (không rõ là bản mẫu gì) nó không có ngày cụ thể, khó quản lí (không rõ ngày nào để cho nó vào Bin được). Tích Lan nhân (thảo luận) 15:36, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đế quốc Osman[sửa mã nguồn]

Bạn vẫn giữ quan điểm của mình, vậy phải nói là rất cần bạn. Tôi thủ vai Lý Tiểu Long huyền thoại, chứ ko thủ vai "Đôn Kihôtê xứ Uykipêđia" đâu; tôi không muốn một mình "trên lưng ngựa cầm gươm giáo, phóng ngựa hô hào trong thảo luận:Đế quốc Ottoman" D:.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:59, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi có cách sau: bạn đừng ra mặt ở thảo luận đó nữa cho đỡ mệt, chờ có thành viên phản đối đã hãy tính sau. Tôi đang bức xúc khi thấy "Năm điều Bác Hồ dạy" cũng bị coi là "thần tượng hoá" (ặc).--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 16:11, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

À, bạn đã thấy tôi liệt kê 1 số sách tôi đã đọc chưa, để hiểu vì sao tôi thích "Peter" hơn "Pyotr"? Còn bạn có bao nhiêu sách ghi đế quốc Osman (đừng nói là 1 nha)?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 02:23, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mà bác GV từng nói tiếng Anh sai, vậy "Ottoman" sai chứ? "Ottoman" ko hơn "Osman" nhiều so với "Achaemenid" hơn "Hakhamanishian". Tôi cũng hơi nghi "Achaemenid" sai, nhưng khổ cái dùng Hakhamanishian thì chắc có người lầm tưởng mất.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 02:34, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mình đã thực hiện đúng phương châm rồi! Tôi mới bị bác GV mắng đấy, nhưng ko vì thế mà bỏ cuộc. Nếu tôi viết hồi kí, chắc sẽ có phần "Những lần bị GV nặng nhẹ: từ khi GV mắng Bùi Thuỵ Nguyên đến những thảo luận về tên phổ biến hay tên gốc". Sở dĩ tôi xếp cả phần có Nguyên vào vì tôi có đồng ý với ý kiến của cô ta (Thảo luận:Gia Long).--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 03:09, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Có lẽ là không vì chữ Hán của Pyotr I là 彼得大帝 - Bỉ đắc đại đế. GV (thảo luận) 03:11, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
(làm mặt nghiêm túc) Tôi ko nói "Pyotr" ko nổi tiếng, cũng ko "thần thánh" gì với Google. bạn ko thấy tôi đưa ra 2 cuốn sách đấy sao? Nếu Constantinopolis có cơ hội thì chắc chắn Osman cũng tương tự.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 03:15, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thạch đại đế là sao?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 03:16, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mà Constantinopolis thấy hơi giống Acropolis - một cái tên thông dụng được dịch là "A-crô-pôn" đấy. hi vọng Constantinopolis vẫn được dịch là "Công-xtăng-ti-nốp" thay vì "Công-xtăn-ti-nô-pôn". Trước kia, tôi thấy Herodotos ít thông dụng hơn "Herodotus", nhưng nghĩ lại thì thấy, "đều là He-rô-đốt cả thôi mà, có phải Hê-rô-đô-tốt hay Hê-rô-đô-tút đâu mà sợ".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 03:19, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mà bạn chưa giải thích tôi thế nào là "suy luận kiểu Kayani" đấy. bác Saheed cũng có kiểu suy luận rất ngộ mà tôi đã nói trong thảo luận của bác.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 03:21, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Vậy, ta có khái niệm mới: "Suy luận kiểu Saheed". Bác Saheed bạ bất cứ một vua nước rộng nào mà gọi đủ kiểu "hoàng hoàng đế đế", trong khi bất cứ một vua nước hẹp nào thì đủ kiểu "bá bá vương vương".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 03:24, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đế quốc Osman (tập 2)[sửa mã nguồn]

Xem chừng Osman hợp lý nhất đấy, vì:

  • Osmanli là tính từ của Thổ Nhĩ Kỳ, theo phỏng đoán.
  • Theo Wiktionary, Ottoman là (thuộc) Thổ Nhĩ Kỳ (từ cũ, nghĩa cũ), vậy Ottoman cũng là tính từ.

--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 04:25, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Dương Tiêu[sửa mã nguồn]

He!he! dù sao cũng đáng nể chứ. Lê Thy (thảo luận) 04:34, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi chẳng hiểu các bạn nói cái gì với nhau cả? À, Khov nhớ xem tập 2 của đế quốc Osman ở phía trên nhé.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 04:46, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Saheedist và Livy[sửa mã nguồn]

Tôi được biết rằng rất thành viên có kiểu suy luận này. Có nên "Tuyên truyền chống suy luận kiểu Saheed" ko? Tôi hoàn toàn ko ác cảm, mắng mỏ bác Saheed, mà còn xem bác như bậc thầy nữa; nhưng tôi rất sợ cách suy luận này lan rộng trên toàn wikipedia.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 06:50, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi lo sợ Livy khi xuống máy sẽ "tuyên truyền xấu về wikipedia". Vì thế, tôi đã gửi bạn ấy vài câu, mong Livy đọc được.

Tôi có thảo luận về đế quốc Osman.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 06:54, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Sao lại không nhỉ, chẳng phải phần Mahora Sentai Baka Rangers trong bài nói là nhại Super Sentai ư, như vậy xem là Liên quan Super Sentai đấy. Trong tiêu bản có phần Liên quan mà.-- nói chuyện-đóng góp 11:16, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Hơi lười[sửa mã nguồn]

Như tôi từng nêu ý kiến tại bài cô Le bị giết, một số thành viên thường kêu ca "bên en.wiki người ta có kia kìa", nhưng khốn nỗi bên vi.wiki nội dung không có những thứ phải có để có thể "sống" được.

Trường hợp những học sinh tiêu biểu của trường học bạn nói cũng vậy. Bài bên vi.wiki không nói gì tới tên tuổi các vị này, vậy thì tôi, vì hơi lười và không có thời gian ngó bên en.wiki để kiểm chứng (thậm chí kỹ nữa là xem bên đó, các thông tin "sống còn" này có nguồn dẫn không) xem có đúng thế không.

Muốn giữ bài, cách thiết thực nhất là chứng minh bằng hành động: bổ sung nội dung và chỉ ra rằng: những nội dung cốt tử cho bài tồn tại được đã có để độc giả vi.wiki thấy. Chúng ta đã đạt mốc 100K bài rồi, bây giờ hãy tính tới chất lượng. Không phải ai cũng biết tiếng Anh để sang đó kiểm chứng. Khi bài có được các thông tin như tôi đã nêu, lúc đó chúng ta có thể xem lại.--Trungda (thảo luận) 11:18, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đế quốc Osman (tập 3 và cuối)[sửa mã nguồn]

Bánh trung thu, Ti2008 tặng Sholokhov để chúc mừng chiến thắng.

Khov có biết xoá bài bằng cách nào ko? Các tên đế quốc OsmanConstantinopolis đã chiến thắng.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:07, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đang đặt tiêu bản ấy, thử tìm BQV xem.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:09, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nhờ vả[sửa mã nguồn]

Sholokhov giúp mình lập 1 tiểu Dự án Pokemon nhé, hiện nay có ít bài về chủ đề này.Mà sao chữ kí bạn lại dùng tiếng gì lạ thế???--MagicA (thảo luận) 14:38, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tiêu bản manga[sửa mã nguồn]

Nhờ Sholokhov chỉ giúp bài nào bị lỗi. Tôi vừa xem một vài bài thì vẫn thấy bình thường.--Paris (thảo luận) 19:17, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mình không có tờ nào cả. Lê Thy (thảo luận) 01:25, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

dự án này theo tôi là 1 chủ đề độc lập vì nó bao gồm truyện chữ, tranh,phim, giải trí, công ty.Tôi đã lập dự án,mời Sholokhov tham gia và đóng góp.Cũng nhờ Sholokhov tìm giúp hình tự do làm biểu tượng cho dự án.--MagicA (thảo luận) 05:46, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Trương Hoàng Phong[sửa mã nguồn]

Vừa rồi bài nhà Minh bị 1 IP đưa tiếng Anh vào mà ko thèm dịch. Tôi đoán đây là anh Phong đã ko thèm đăng nhập mà sửa đổi. Ko biết anh ấy có vào Thảo luận:Minh Thành Tổ, và thấy mình bị người khác mắng cho một trận ko nhỉ?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:55, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

À, về vấn đề dịch hiệu "the Magnificent" của Suleyman I, tôi sẽ hỏi các bác biết tiếng Hán.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:55, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ghi "vua" vẫn hay nhất. Nếu ghi Sultan, Khalip chắc phải đổi bài Danh sách vua nhà Chu thành Danh sách thiên tử nhà Chu quá! Riêng pharaon thì hơi khó khăn, vì từ này quá thông dụng.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận)

Ở bài Mehmed II có đề cập đến vương công Stefan III của Moldavia. Ông này chỉ là một lãnh chúa phong kiến châu Âu thời Trung đại, gọi "đại đế" hơi kì. Theo tôi, thà gọi Stefan vương, Stefan thái vương... còn hợp lý hơn. Để tôi hỏi xem tên hiệu Hán-Việt của ông này là gì?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:06, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

p/s Ghi chữ Tàu bằng cách nào vậy Khov?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:08, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

copy + paste, thấy mũi tên xanh, rồi sao nữa?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:12, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

ặc, quên mất! tôi bấm chuột trái gặp mũi tên xanh, tôi bấm chuột phải thấy copy còn paste bị mờ. bạn bấm copy rồi sao nữa?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:18, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Suleyman I[sửa mã nguồn]

ông Bùi Đức Tịnh dịch "Sulayman Oai phong lẫm liệt" trong khi sách "1001 nhân vật và sự kiện lịch sử thế giới" dịch "Suleiman Uy vũ". Một số web tôi đọc khi tra google ghi "Suleyman Hoành tráng", "Suleyman Vĩ đại", "Suleyman Cao thượng" hoặc ghi thẳng là "Suleiman the Magnificent". ông Tịnh lúc thì gọi ổng là "vua", lúc thì "hoàng đế", rồi lại "vua Hồi giáo". tác giả Ngọc Lê toàn nói ổng là "vua Thổ Nhĩ Kỳ".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:18, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
À, mà sách của ông Tịnh có đề cập đến một "hoàng đế Ottoman" năm 1365 (chẳng nói tên ổng nhưng mình biết, đố bạn ổng là ai?) như phần 1453: Sự sụp đổ của Constantinople thì ghi "Năm 1451, quốc vương Muhammad II lên nắm quyền bính...", phần 1923: Nước cộng hoà Thổ Nhĩ Kỳ ra đời thì ghi đại khái là "...vị vua sultan cuối cùng, Muhammad VI thoái vị...".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:26, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
"Tôi Lai Mạn Nhất Thế (Áo Tư Mạn Đế Quốc)" là tên Hán-Việt của ông này

Ra rồi: "Tôi Lai Mạn Đại Đế".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:41, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

U! "Tô Đan (Xưng Vị)" = Sultan, "Y Tư Lan Giáo Ha Li Phát" = Khalip Hồi giáo, vậy ghì thẳng Sultan, Khalip là phải quá rồi. --Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:46, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Khov ơi, tôi mới cho phần tiếng Anh sang và treo bản mẫu "đang dịch" cho Tôi Lai Mạn Đại Đế đấy. Đừng tưởng tôi là Minh to nhé. À, mà anh Rotceh cũng có phong cách này trong bài Chiến tranh giành độc lập Hy Lạp.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:31, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi đã rút ngắn bớt bài, xem thảo luận:Suleyman I. Trungda - 1 BQV - từng nói: đại khái là về những ông vua thời chiến, chỉ ghi những điều mà ông có "ảnh hưởng đậm" vào thôi, ko nên ghi những trận đánh giữa mấy ông "tướng này tá nọ".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:10, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bạn nghĩ chuyện gì sẽ xảy ra nếu một người Đức biết tiếng Việt đọc phiên bản cũ của bài này, và gọi vua Charles Quint là "kẻ..."? Bạn ko sợ những người Đức - nhất là những người thủ cựu chuyên "Đề cao chủng tộc Đức" - phá hoại Wikipedia hả? Mà ghi thế cũng "công kích cá nhân" đối với một minh quân của Đức ở thế kỉ XVI thật đấy!--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:10, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Còn một chuyện nữa là Tắc Lưu Cổ Nhất ThếTắc Lưu Cổ Đế Quốc Quốc Vương, vậy dùng đế quốc Seleukos là quá hợp lý!--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:52, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Không có nhưng có thể gây nhầm lẫn với nhiều người vì tưởng wiki có Mod. Và cũng đâu phải chỉ wiki tiếng Việt đâu thôi (meta, phát triển hay cái gì gì đó cao cao):D Eternal Dragon (thảo luận) 09:28, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Biểu trưng[sửa mã nguồn]

Chuyện nhờ bạn tìm dùng biểu trưng cho dự án Pokemon sao rồi?--MagicA (thảo luận) 09:44, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Suleyman I[sửa mã nguồn]

Có đoạn nói về bất hoà giữa quan "Hộ bộ thượng thư" và the latter. Tôi đoán the latter đây là quan "Hộ bộ thượng thư" tương lai, dịch là gì cho hay bây giờ?

Tôi dịch đại Minister of Finance là "Hộ bộ thượng thư", dù là lỗi dịch còn đỡ hơn sự xuất hiện của một "bộ trưởng" trong triều đình phong kiến phương Đông xưa.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 11:49, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Re: Pyrros[sửa mã nguồn]

Tôi thấy trong trận Heraclea, vua Pyrros của Ipiros đã thắng quân La Mã, và đối chiếu tổn thất hai bên, sẽ thấy quân ông thiệt hại ít hơn giặc khá nhiều mà. Tôi thấy có tài liệu cũng liệt kê đây là một "chiến thắng phải trả bằng một giá đắt" đấy. Chắc trận này cũng giống trận Hydaspes, trường hợp người nói "thắng", người nói "...trả giá đắt". Còn trận Asculum thì Pyrros quả là thiệt hại nặng, nhưng cũng đâu nhiều bằng quân thù đâu!--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:17, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tửng? Xem câu cuối của tôi trong thảo luận trên và sợ Kay lão sư lại "múa phép" nữa à?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:18, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đích thị là bạn ám ảnh bởi câu so sánh Quang Trung và Pyrros, cũng như nhắc đến K lão sư rồi. Thôi, đừng sợ/tửng nữa, các BQV sẽ bảo vệ chúng ta, ko để lão sư "múa bùa phép" nữa đâu mà lo.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:31, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Don't be silly! Teacher Kay can't vandals this Wikipedia and yourself, too. Because admninistrators (such as Dụng, Trungda, Minh,...) always protect all wikipedians, wikipedia and its pages.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:39, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

I think that Pyrros wasn't more unskillful than Quang Trung, because he was only capable of skillful. Quang Trung, the brilliant commander of Vietnam, was a great domestic policy king, too.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:44, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Oh! Did you think that my compared of Pyrros and Quang Trung was a limp compared? And I'm teacher Kayani? No, I'm not teacher Kayani, and I compared these two great kings for you to know that the Western king wasn't more capable that the Eastern king!--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:51, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

The Westerns always praise Pyrros, why don't the Easterns praise Quang Trung? The logic of Kayani the master (a.k.a Kayanist logic) was very stupid.

I think that Pyrros wasn't as capable as Emperor Wu of Han, Emperor Hongwu (do you remember the wikipedian who has name Trương Hoàng Phong? a.k.a Minh Thái Tổ?), Emperor Yongle, Emperor Kangxi, or Emperor Lê Đại Hành, and Lê Thánh Tông, too. But I respect this greatest king of Epirus, about his capable of fighting, and his benelovent, too. Although he was benelovent, but he wasn't as sage as two Chinese kings Yao and Shun.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 16:12, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

In my generally overview, Pyrros was a great general. I think if he wasn't died of the boring cause, his achievements would be complete. Of cause, he was worse than Quang Trung.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 16:20, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Now, will you go to talk about names of the Ottoman Empire, see Thảo luận:Đế quốc Ottoman for yourself?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:55, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bày đặt, lắm chuyện ,khoe giỏi tiếng Anh à.Chán--beeline Việt Nam (thảo luận) 16:31, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đài nhân[sửa mã nguồn]

Tôi đoán người này ko mù tiếng Anh mà cũng không hoàn toàn mù tiếng Việt, vì tôi đã từng thảo luận với người này. Cũng không ngô nghê "lớ ngớ em trót nhầm đường thôi" mà bị tóm: lập rất nhiều tài khoản từ hàng tháng để tránh bị ngăn sửa đổi ở những bài khóa bán, sau đó mới bung ra cùng lúc tác chiến, như luyện âm binh của Cao Biền. Mà chủ đề tham gia, kỳ lạ thay đều khá nhạy cảm (VN-TQ).--Trungda (thảo luận) 18:03, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi sang Đài thấy không phải ai cũng biết tiếng Anh, có lẽ đây là nhược điểm chung của người gốc Hoa. Giới trẻ thì nói tiếng Anh khá tốt chứ tôi vào ngân hàng ở ngoại ô Đài Bắc mà nhân viên cũng chỉ bập bõm tiếng Anh, tệ hơn nữa là gặp 1 giảng viên trẻ của NTU (Đại học Quốc gia Đài Loan) mà cô này cũng nói tiếng Anh rất tồi. Nhưng tất nhiên đó chỉ là thiểu số. GV (thảo luận) 21:54, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]


About dynasties[sửa mã nguồn]

Theo tôi nên để như sau:

  • Chỉ dùng tên gốc khi triều vua đó đến từ các nước:
  • Chỉ vứt tiếp vĩ ngữ khi cái tên Việt hoá hoàn toàn thông dụng hơn cái tên nước ngoài.
  • Chỉ vứt tiếp vĩ ngữ khi triều vua đó ko ở Hy - La, mà bản thân cái tên nước ngoài ko thông dụng ở VN (VD: Nhà Kayanian)

Theo đó, tôi đồng ý với Constantinopolis, nhà Kayani nhưng lại đồng ý với Nhà Achaemenid (hai sách của tôi ghi thế, BKTTVN ghi Nhà Axêmênit), Nhà Sassanid, Đế quốc Seleukid, Nhà Arsacid, Đế quốc Ottoman v.v... Chúc bạn vui và khoẻ! Thân chào.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:55, ngày 7 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mời bạn vào biểu quyết ở Thảo luận:Đế quốc Ottoman, tôi đang chuẩn bị đổi đấy.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:57, ngày 7 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Còn nếu bạn muốn Việt hoá 1 cách cực đoan, cũng có thể để Nhà SassanNhà Safavi, khá nhiều tài liệu Anh ghi Safavi dynasty đấy! Mà hai tên này cũng dễ nhận ra thôi.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:05, ngày 7 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

p/s Lúc nãy tôi hơi nóng, beeline bị "mắng cho 1 trận" rồi.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:56, ngày 7 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

U! Bài zh.wiki của Suleiman Đại đế dịch "ministry of finance" là Tài chính đại thần.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:09, ngày 7 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

tôi cũng có thảo luận ở các bài Alexander Đại đếPeter I của Nga, mời bạn xem.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 16:19, ngày 7 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

tôi cho rằng tên gọi nhà Achaemenid áp đảo tên Việt hoá của nó.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 16:28, ngày 7 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Alexandros và Pyotr[sửa mã nguồn]

Đến đây tôi hoàn toàn dương cao lá cờ trắng. Với liên quân của Trungda, Sholokhov và GV thì chỉ 2% tôi thắng được họ.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 16:33, ngày 7 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đâu!?! "Thập đại tùng thư" gọi đó là nhà Achaemenes mà. Mà tôi thấy cách gọi Safavi và Sassan khá phồn thịnh theo Google và bác Saheed đấy.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 16:35, ngày 7 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Si ca lo, hehe.T không có ý gì đâu, thảo luận tí thôi mà.:D--beeline Việt Nam (thảo luận) 17:20, ngày 7 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bạn ơi, anh Nguyễn Xuân Minh đồng ý đổi rồi đó. Anh ấy tuy ko phải là t/v lịch sử, nhưng kinhg nghiệm ra phết đấy!--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 05:03, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bạn ko thấy Minh nói mượn tên gốc là tốt, nhưng lần này ko nhất thiết mượn t/gốc à? Tôi cũng mới nói rồi, tôi đồng thuận với Alexandros, Pyotr, Constantinopolis... nhưng lại đồng thuận với nhà Achaemenid, nhà Seleukid (chứ ko phải nhà Seleucid như trong game đâu à nha!), nhà Ottoman v.v...--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 09:25, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nói chung, tôi chỉ đề nghị để gốc cho các nhân vật Hy Lạp (dùng tên tiếng họ), La Mã (dùng tiếng Latinh) và Nga (dùng phiên âm từ Latinh của họ).--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 09:39, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Riêng về các vua Hungary thì tôi băn khoăn nhất: Bài đã ko là Magyar rồi, mà lại dùng Lajos Đại đế, Mátyás Corvin v.v... thay vì Louis Đại đế, Matthias Corvinus v.v... thì kì quá.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 09:39, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Karl? Ok. Tên ông này trùng với họ của nhà triết gia Đức, người đã sáng lập ra [[Chủ nghĩa Xã hội] là Karl Marx - bạn thấy có ai gọi ông là Charles Marx ko? Lại nữa, bạn thấy Friedrich Engels có nhiều khi được người Việt gọi là Frederich Engels ko? SGK biên là Phri-rích Ăng-ghen đấy.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 09:56, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Chỉ hôm nọ tôi xem một chương trình truyền hình trên kênh Du lịch & Cuộc sống, thấy họ nói vua Friedrich II của Phổ là Frê-đê-rích, và nội dung nói về toà cung điện Xan-xu-xi. Tôi nghĩ chắc chương trình này do người Anh làm. Ông này quả là độc đoán, có 1 cái điện gì đó mà ông ko cho phụ nữ vào đấy (D:), như vậy theo tôi đây là 1 trong những yếu tố mà ông ta đê hèn như bạn từng nói với thầy K.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 09:56, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Quay trở lại chủ đề, bạn có đồng ý gọi vị vua thế kỉ XIV của Hungary là Lajos Đại đế ko? Hay Louis Đại đế?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 09:56, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Công nhận cái vị vua Friedrich Wilhelm I của Phổ thật quá khắt khe, cho thấy Vương quốc Phổ thời đó chuyên chế, quân phiệt (đúng như SGK đã nói) đến mức ko thua một triều đại Á Đông cùng thời.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:10, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đó là cái tên chỉ sử dụng trong định nghĩa, các bài đều ghi ông ta là Lajos I của Hungary/Lajos I của Hungary. Nên nhớ đây ko phải là vị vua tử trận khi chống Ottoman (xem bài Suleiman I).--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:14, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Theo ý kiến riêng của tôi: vua Friedrich Wilhelm I của Phổ là người sáng lập (hoặc "đồng sáng lập") ra chủ nghĩa quân phiệt Đức.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:19, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ra là thế! Tuy nhiên, Thánh chế La Mã sau những cuộc chiến với Đế quốc Ottoman thì bị suy yếu (mà Thổ Ottoman cũng suy yếu nốt D:).--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:30, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ừ thì Thánh chế La Mã cũng suy yếu từ sau cuộc Chiến tranh 30 năm. Thật ra thì khi Ottoman và Thánh chế yếu, ở các vương quốc kia bùng nổ Cách mạng tư sản, điển hình như cuộc chiến 1848. --Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:38, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Còn về Ottoman thì thật ra sau năm 1566, khi hoàng đế Suleiman I qua đời, mầm mống suy yếu đã bắt đầu với ông vua nghiện rượu Selim I. Tuy nhiên, đến thế kỷ XVII thì được Murad IV trung hưng lại, nhưng hoàng đế này lại yểu thọ. Thời Mehmed IV trước 1683 thì Đế quốc Ottoman lại thịnh vì các vị Thái tể có tài.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:42, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Pyrros (tập 2)[sửa mã nguồn]

Nói chung tôi cũng phục ông này. Ông ta vừa giỏi nghề binh vừa nhân đức, tuy ko phải là 1 đấng minh quân. Có lẽ nếu ông ko chết như lịch sử đã ghi chép, thì bạn sẽ đánh giá cao ông hơn. Mà công nhận vua Antigonos II đã chiến thắng 1 cách lãng xẹt, thử Pyrros ko bị giết ở Argos thì ko biết sao nhỉ?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:30, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mà kể ra thì kẻ địch Antigonos cũng phải ngưỡng mộ vua Pyrros đấy. Đọc tiểu sử thấy có đoạn này:

Sách về các anh hùng cổ Hy Lạp có dịch đoạn này ko?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 11:20, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

p/s Cho hỏi thế nào là "phiên âm thô thiển"? Gọi hai cụ là Mác và Ăng-ghen nghe cũng đúng đấy chứ. Mà đề nghị bạn đặt mục mới và thảo luận phía dưới câu của Trungda, Dongsonvh beeline đi.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:30, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Sau mục Thảo luận Thành viên:Ti2008#Lạc ấy. Mà đoạn trích trên đã được dịch chưa vậy (tò mò). Tôi dịch câu nói của An-ti-gôn là: "Pyrros, nếu hắn sống đến già". Còn tôi đâu bắt để tên bài về cụ là Các Mác, chỉ nói là để Karl Marx thay vì Charles Marx thôi.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:40, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Xin lỗi bạn, tôi đã nhầm. Nãy tôi nói là đế quốc Ottoman suy yếu từ thời sultan Selim II, nhưng thật ra thì ko: Bài Suleiman I có nói "phải mất mấy đời vua sa đoạ sau mới phá hoại được" cơ mà.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:43, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

<Đập hai tay xuống bàn>Trời ạ! Tôi bảo nếu bạn có thảo luận mới thì tạo mục mới, chứ có bắt bạn phải chuyển cả cái thảo luận cũ xuống đâu.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:45, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

<Đùa 1 tí>Ko biết có người nào khóc cho sự suy vong của đế quốc Ottoman, và bảo người tiến cống nàng Roxelana cho hoàng đế Suleiman I là "thằng não phẳng", "thằng phản quốc", "tên ngu xuẩn"... ko nhỉ? Tuy nhiên, theo tôi Ngô Phù Sai vẫn tệ hơn Suleiman gấp 1.000.000.000 lần D:--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:57, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Còn bạn xem bài Pyrros của Ipiros thì sẽ thấy ông ta nhân đức chỗ nào (đền đáp bạn bè, trả tiền cho lính đánh thuê...). Còn ông này cũng quả thật là "tham công tiếc việc", để rồi cuối cùng bại, thắng 1 tí rồi lại vong - 1 cách lãng xẹt mà thảm. Bạn có nghĩ về cái chết của ông như tôi nói ko? Khi ông ta mất thì những thành tựu mà ông làm nên đều mất cả, Antigonos chiến thắng.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:57, ngày 8 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tin nhanh về Vandallist[sửa mã nguồn]

Đêm vừa vừa xảy ra vụ Spam do User Vietnammuondoi phá. Tham gia phòng thủ có DHN, DMT, GV và mấy thành vien tích cực. Mình bạn về sớm. Nếu không chắc chắn tham gia. Bây giờ nó chuyển từ đánh ồ ạt sang đánh dấm dẳn rồi đấy. --Двина-C75MT 02:17, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Các gọi các vị vua nhà Ottoman[sửa mã nguồn]

Mình đề nghị nên gọi những ông vua sau Murad I là hoàng đế hay sultan, nhưng khi nói thứ tự của họ thì phải nói "vua thứ...". Vì lẽ nếu nói "Suleiman I... là hoàng đế thứ 10 của đế quốc Ottoman", nghĩa là tự "truy tôn" các "chúa Thổ" Osman IOrhan I lên chức "hoàng đế" thì ko ổn.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 05:02, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Hiện mình đang đi công tác nên không có tài liệu, nhưng xem bài viết và đọc cả trang thảo luận thấy các thông tin khá chi tiết rồi. Tài liệu của mình chủ yếu chỉ là (Tính năng tác dụng, Thứ tự tháo lắp, Động tác sử dụng) thôi. Duyphuong (thảo luận) 06:37, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)Duyphuong[trả lời]

Chủ đề này dễ gây bút chiến lắm, phe quân sự nào cũng khen súng mình "xịn", chê súng kia "phở"; giống như "văn mình, vợ người" ấy. Theo mình, nên làm tốt bài đại cương về AK-47. Để xem Napolion xoay xở với M16 thế nào đã rồi mới tính tiếp được. Yên tâm, khi hai bên có đủ dữ liệu, lúc đó mình so sánh và kết luận thì mới có đủ "chứng" và "lý" được. --Двина-C75MT 08:43, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Cái anh chàng Kt38138 này chỉ giỏi tán tụng súng đạn thôi chứ về lý thuyết binh khí chẳng có mấy. Anh ta vừa thêm vào một đoạn mà mình cho rằng có tính diễn đàn. Sholokhov có thể lùi sửa tiếp và tóm tắt: "Lùi các sửa đổi có tính diễn đàn (forum)". --Двина-C75MT 08:53, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Mình không biết người này nhưng qua hai sửa đổi của anh ta ở hai bài AK-47 và AKM thì biết ngay anh ta không phải là dân chuyên nghiệp súng đạn. Chắc đọc ở tài liệu của ai đó rồi đưa vào, nguồn gốc chẳng có. Bạn cứ đọc các sửa đổi của anh ta mà xem. Dân bắn súng bọn tớ khá thính, nghe tiếng đạn nổ còn biết viên nào khô, viên nào ẩm nữa là giọng văn. --Двина-C75MT 08:59, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Đọc lại đoạn văn, mình thấy người này hình như là một đồng đội của Andy Liang, cũng là sinh viên đang trong đợt học quân sự đầu năm học. --Двина-C75MT 09:40, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Chắc chắn các danh từ chỉ cấu tạo sơ bộ của súng lấy từ sách huấn luyện (chép thôi, vì cái này các thầy không phát sách giáo khoa). Còn về chuyện bùn đất, ngân nước thì có ngay ở trong bài, cả trang thảo luận của bài, trong thảo luận của mình với Khov và cả trong thảo luận của mình với pạng Andy. --Двина-C75MT 09:48, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

OK! Mà tôi đề nghị để bài danh sách vua Ai Cập cổ đại, và chỉ để pharaon khi nói về các vị vua từ Amenemhat I đến Kleopatras.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 07:57, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

2 sách của tôi chỉ ghi người sáng lập ra Ai Cập cổ đạivua Menes, mà các tên gọi "vua Tutankhamun", "vua Ramesses II" cũng ko ai trách, cứ để là "vua Ai Cập cổ đại" theo lời của bác MohamedSaheed. Còn trong các bài từ Amenemhat I thì ta gọi họ bằng pharaon/vua. Nhắc đến mới nhớ, hồi mới vào wiki này tôi đã tạo 1 loạt bài pharaon chất lượng kém, bác Mekong Bluesman phải nhắc nhở nhiều lần. Khoảng vài năm sau nữa, khi hoàn thành các chủ đề mà tôi đang quan tâm, tôi sẽ phục thù ở chủ đề Ai Cập cổ đại.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 08:29, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
OK!--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 08:38, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi đã đọc 1 tờ báo An ninh thế giới, thấy họ toàn nói vua Cheops, vua Tutankhamun ko à.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 08:42, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Pyrros (tập 3)[sửa mã nguồn]

Than ôi, sao "ông vua vạn dặm" này ăn cái gì mà lại xui đến thế ko biết! Hán Cao Tổ Lưu Bang bị quân Sở đánh cho te tua cũng chẳng sao, rồi lại chiến thắng oanh liệt, xong quân Hung Nô vây cho mấy ngày cũng ko sao, dù thất bại; Pyrros vây hãm Sparta, nguy hiểm ko thể hơn Lưu Bang được, vậy mà lại...--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 08:29, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Barbarossa[sửa mã nguồn]

Khov chen ngang làm mình mất mất một đoạn hơn 3K. --Двина-C75MT 10:34, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

WP:Độ nổi bật / WP:Tiêu chuẩn bài[sửa mã nguồn]

- Bạn dẫn ra cho biết cuộc biểu quyết nào trên vi.wk về việc chấp nhận WP:Độ nổi bật thay thế hoàn toàn WP:Tiêu chuẩn bài? - Tại sao vẫn chưa xóa bỏ WP:Tiêu chuẩn bài nếu như nó hoàn toàn không hữu dụng? - Vấn đề WP:Độ nổi bất để đánh giá tiêu chuẩn bài có vẻ như sẽ dẫn tới hậu quả hiện tượng "đánh hội đồng" theo cảm tính riêng tư. Bạn có nghĩ vậy? --Gió Đông (thảo luận) 11:16, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Shlolokhov có thể giúp tôi tô màu cho cái biểu tượng mấy cái tiêu bản của dự án Pokemon không,nhìn nó hông đẹp lắm, mà tôi tì không ràng vẽ.--MagicA (thảo luận) 12:42, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Về các gọi các vua Thổ Nhĩ Kỳ và đế quốc La Mã Thần thánh[sửa mã nguồn]

Về các lãnh tụ nhà Ottoman, tôi biết là từ Murad I mới xưng đế, nhưng còn quên mất là họ có nhiều danh hiệu, thôi gọi "vua Thổ Nhĩ Kỳ", "vua Thổ" hay "vua" trong các bài viết đi cho khoẻ, ko khéo bác Saheed lại mắng cho 1 trận nữa bây giờ. Tôi thấy gọi họ là "hoàng đế" ko xuông lắm vì tôi đã khá quen với cách gọi họ là "quốc vương" rồi.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:07, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi cũng khoái cách gọi quốc vương Ottoman thông qua sách do Bùi Đức Tịnh biên dịch, vua Thổ Nhĩ Kỳ thông qua bức tranh "Gia-pô-rô-giơ viết thư cho vua Thổ Nhĩ Kỳ" và vua Thổ trong "Bản án chế độ thực dân Pháp".

Còn các lãnh tụ của đế quốc La Mã Thần thánh, tôi chưa rõ lắm nhưng thấy ông nào cũng biết bao danh hiệu, từ hàng đế xuống tận hàng công... nên tôi có ý định gọi họ là "vua" thay vì "hoàng đế".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:07, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

p/s theo tôi trận Kosovo 1389 là điển hình của "chiến thắng kiểu Pyrros". Quân Ottoman chiến thắng, nhưng vua chết - rõ là rắn mất đầu. Xong, bạn thấy hai bên sau đó chỉ kí hiệp ước, chứ quân Ottoman có thừa thắng xông lên đập Serbia nữa đâu? Một mặt, tuy vua họ chết nhưng Serbia ngày nay vẫn coi trận này là một bản sử bi hùng của họ đấy, trận này đề cao tinh thần kháng chiến của nhân dân Serbia.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:14, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Xin lỗi, tôi quên mất. Uh! Mà theo tôi các vị vua của đế quốc Trung Hoa cũng là hoàng đế 100% đấy, nhưng tôi vẫn gọi họ là vua cho khái quát, có nhiều ông bị giáng xuống làm vương (VD: Hoằng Nông Vương, Hải Lăng Vương...) mà. Tuy nhiên, gọi họ là "hoàng đế" tôi vẫn ko trách.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:03, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

<Đắp tay lên trán bạn (tôi chỉ có thái độ đó, ko có thái độ đập đầu vào tường), nực cười> Bình tĩnh, bình tĩnh bạn ơi, gọi vua Charlemagne ai trách?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:05, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mà tôi cũng quên rằng chỉ có hạng "não phẳng" (nghiêm túc đừng tôi kiêu ngạo nha!) mới bảo hoàng đế Tần Thuỷ Hoàng là "quốc vương". Nhưng tôi ám ám thấy gọi quốc vương Ferdinand I thì chẳng ai nói là "não phẳng" đâu.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:07, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Và bạn có dám nói người gọi "vua Charlemagne" là "não phẳng" ko, tôi tin chắc là ko.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:16, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bạn cũng hãy để ý xem ko phải chỉ Triều Tiên, họ hàng vua Việt Nam và họ hàng vua Trung Quốc mới có tước vương. Bạn dám gọi thiên tử nhà Chu là "hoàng này đế nọ" ko? Xin trả lời là chắc chắn ko.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:18, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
p/s Cũng công nhận Bì Lạc Sĩ Vương thật lợi hại: thắng trả giá đắt hai trận, xong trận thua Beneventum của ông ta cũng làm cho quân thù mệt mỏi. Tôi chỉ thấy khổ cho kết cục ở Argos của ông thôi. Mà số ông này sao đấy, hở cái là nhận được lời cầu cứu?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:25, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Vua & Hoàng đế[sửa mã nguồn]

OK! Công nhận là vua nhà Chu ít hơn hoàng đế Trung Hoa đấy, nhưng nhà Chu là triều đại lâu dài nhất, và rất văn minh trong lịch sử Trung Quốc. Còn tôi đồng ý là ko gọi "vua La Mã Thần thánh" (trừ các cụ Rudolf I... ko nhớ hết) trong các bài Hoàng đế La Mã Thần thánh, nhưng trong bài có thể sử dụng từ "nhà vua".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:30, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bạn bảo các ông nổi tiếng đều là hoàng đế Trung Hoa. Vậy bạn dám nói Hoàng Đế, Nghiêu, Thuấn, Hạ Vũ, Thành Thang, Chu Vũ Vương v.v... là tầm thường sao? Lầm to anh bạn ạ, trừ khi notable mà bạn nói ko phải là "nổi bật".

p/s Khang Thần Kinh là người đầu tiên gọi thầy Kayani. Vậy còn "Kay lão sư" do ai mở mồm trước đấy nhỉ? Tên nghe oai quá.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:32, ngày 9 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Về cái chết của hai vua Mehmed[sửa mã nguồn]

Các bài ghi quốc vương Mehmed II bị ám sát, còn Mehmed III thì chỉ... qua đời. Mời bạn xem bài Danh sách vua nhà Ottoman, Bộ Văn hoá & Du lịch Thổ Nhĩ Kỳ bẩu là ông đệ nhị chỉ trị vì đến khi mất, còn ông đệ tam thì bị ám sát.

Thật ra về quốc vương Mehmed III thì tôi ko rõ lắm. Riêng về Mehmed II, tôi thấy ngoài "Thập đại tùng thư: 10 đại hoàng đế thế giới", và 1 số web nho nhỏ mà ta tra được trên "Google" ra, en.wiki Mehmed II và nhiều trang web lớn đều nói ổng đột ngột qua đời, hay chỉ đơn thuần là qua đời.

Như vậy là có mâu thuẫn. Cần phải xem lại.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 09:53, ngày 10 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tất nhiên vì họ được giới truyền thông đưa tin nhiều, nhưng ở đây mình muốn nói những nhà khoa học VN bây giờ có nhiều ấn phẩm trên các tạp chí uy tín thế giới chỉ đếm trên đầu ngón tay. các bạn đọc cái này xem, với lại là phản biện thường trực cho những tạp chí uy tín nữa. chứ bây giờ 1 giải thương quốc gia theo mình không bằng 2 điều kiện trên của GS Hoàng Handsomenature (thảo luận) 10:47, ngày 10 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Suleiman I[sửa mã nguồn]

Hình như bạn xem cảnh Lajos chết đuối bên bài en:Battle of Mohács thì phải, chứ bài Suleiman I thì ko có. Mà tôi cũng ko hiểu ai vớt xác Lajos lên cho Suleiman thương cảm nữa. Kiểu thương cảm này rất quen thuộc, mà chúng ta đã thấy thông qua những "bản kỉ" về Alexandros Đại đế - Darius III (vua Suleiman phục Alexandros, nghi bắt chước lắm đây D:), Antigonos II - Pyrros, Julius Caesar - Pompey.

Lại nữa, kính mời bạn Sholokhov đọc trang web này, rồi về mua cuốn sách do ông Bùi Đức Tịnh biên dịch (khoảng 300 - 400 trang đấy), đọc tới phần "Sự sụp đổ của Constantinople" rồi mời "đi đầu xuống đất". Hà hà!--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:53, ngày 10 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Rồi, Seleukos I là của Đế quốc Seleukid, mà bị gọi là "Quốc vương của Đế quốc Tắc Lưu Cổ" trong wiki tiếng Trung, bạn tha hồ "đi đầu". Chúc vui!--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:55, ngày 10 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

p/s Anh Khang là người tiên phong nói t/v K là thày, vậy ai tiên phong nói K là lảo sư vậy?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:00, ngày 10 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi ko dịch bừa. Trường hợp Byzantine tôi ko rõ, còn tôi tra wiki Trung và sách Việt thấy mấy vị vua Seleukid và Ottoman (đế quốc "xịn" à nha) toàn là "quốc vương" (riêng vua nhà Ottoman bên tiếng Trung ghi là Áo Tư Mạn Đế Quốc Tô Đan = Sultan of the Ottoman Empire). Dạ, còn em xin thưa anh là mấy ông La Mã đó bị gọi là "hoàng đế" để tránh trùng lặp khái niệm "vua La Mã".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:10, ngày 10 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nếu thế thì gọi "vua Thổ Nhĩ Kỳ" cũng "chết sặc" à? Đế quốc Ottoman có rất nhiều đất, đâu chỉ riêng Thổ. Rồi đề nghị bạn nói "gọi Kleopatras là Nữ hoàng Ai Cập? Chết sặc." Vì nhà Ptolemaioi khi đấy đâu phải riêng Ai Cập. Còn "Thập đại tùng thư" nói gì về Antiokhos III, có nói ông bị nhân dân Ba Tư giết chết ko?

Tôi thật sự ko tin cách dịch "Thổ hoàng". Mà thôi, bác Meo đã nói 1 ông king đâu có hơn thua emperor, bạn xem chưa (chết sặc, bình tĩnh lại mau chứ ko thì đánh đồng sultan với king thì nguy to). Mời bạn xem t/l trên và giải thích tại sao gọi "Antiokhos là vua Syria" là "chết sặc".

Uh! Tuy nói quốc vương nhưng ông Tịnh cũng nói hoàng đế, vua Hồi giáo hay lãnh tụ Hồi giáo. Mỗi mục ông có mỗi cách dịch khác nhau. Vậy tôi đồng ý gọi "hoàng đế", "sultan" hay "vua".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:18, ngày 10 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bác Saheed chứ ai, gọi Selim I là "sultan xứ Thổ Nhĩ Kỳ", trong bài Khalip.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:43, ngày 10 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thổ Nhĩ Kỳ thời Selim I cũng to đùng đấy thôi. Bác ấy nói thế khi nhắc đến việc vua này ép khalip Al-Mutawakkil III nhà Abbasid phải thoái vị và nhường ngôi cho ông ta. Selim là ông bạo chúa đấy (nhưng gọi ổng là "hôn quân" thì xin đi đầu xuống đất), ko phải chàng nghiện đâu.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:48, ngày 10 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Uh! Tôi thấy sách của Ngọc Lê toàn ghi "vua Thổ Nhĩ Kỳ", "hoàng đế La Mã Thần thánh"... ko à, đồng ý! Mà sách này còn nói Cyrus Đại đế là "vua xứ Ba Tư" đấy, nhưng đây là chuyện thường vì ngôi vị đó là khởi đầu của ổng mà.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:58, ngày 10 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Cờ Ottoman[sửa mã nguồn]

Mình cũng biết trò chơi này nhưng vì chỉ là trò chơi nên không dám chắc về màu, nhưng theo mô tả thì rất có thể là nó đấy. Người Arab rất trọng màu xanh lá cây --Двина-C75MT 13:01, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Thư ngỏ[sửa mã nguồn]

Bài Annie Le đã đổi hướng thành Vụ sát hại Annie Le, mời bạn đọc và biểu quyết khách quan lạiHandsomenature (thảo luận) 13:35, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đôi điều[sửa mã nguồn]

Ặc ặc! ghi "bọn Thổ" cẩn thận ngày nào mấy người bạn Thổ Nhĩ Kỳ của anh Rotceh lên wiki thì nguy to.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:59, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Cờ xanh lá cây là của 1 số nước Hồi giáo, nhưng tuyệt đối ko phải Thổ, Seljuk thì tôi ko rành về cờ lắm, để hỏi bác Saheed về mấy cái cờ này xem sao?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:59, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Lại nữa, bạn hãy xem phần Suleyman I phía trên, chú ý lời cảnh cáo về "người Đức".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:59, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Khov ơi, "first office of the Royal Bedchamber" là gì thế?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:18, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Re:pokemon[sửa mã nguồn]

Bạn thử xem hình này xem có được ko?Tập tin:Wikiball.svg

Cứ theo ý bạn đi,mình of đây.Có gì gửi tin nhắn.--MagicA (thảo luận) 14:52, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
  • Đây là tiêu bản về tính trung lập để gán cho một đoạn hoặc cả bài để cảnh báo nguời viết trung lập hơn. Nó như thế này:

{[{POV}]}

  • Còn người viết (hay sửa) thì nên gọi theo tên gọi chính thức của các đối tượng, như thế mới là trung lập. Ví dụ như nước Libya có cái tên dài dằng dặc là "Nước Cộng hòa Libi dân chủ nhân dân xã hội chủ nghĩa" (tên theo Hiến pháp của họ) thì vẫn phải gọi theo tên chính thức đó mới đúng là trung lập thật sự vì gọi theo đúng tên của sự vật. Còn gọi Bắc Việt, Việt Cộng, ngụy Sài Gòn và những thứ tương tự thì đương nhiên là không trung lập. Tuy nhiên, trên wiki không thiếu người Việt không trung lập theo kiểu này. Điều vô lý là họ tự coi mình là trung lạp trong khi gọi tên người khác không đúng, thậm chí là miệt thị. Về điểm này, người Mỹ khá hơn, họ không gọi là Việt Cộng mà gọi là Victor Charly. --Двина-C75MT 16:25, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

VAT (ko phải thuế đâu :D)[sửa mã nguồn]

Tôi chắc chưa đến như vụ giáo xứ. Vụ giết VAT tôi có thể nhận ra sự nổi bật nhưng giết Annie Le thì quá khó hiểu, khó hiểu ngay cả bên en.wiki.--Trungda (thảo luận) 17:55, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tái xuất[sửa mã nguồn]

Nếu tôi không nhầm thì thành viên này chưa từng ngừng nghỉ tham gia vi.wiki từ trước khi mang những tên đó đến bây giờ.--Trungda (thảo luận) 18:33, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đôi điều về bài Bất đồng chính kiến ở VN[sửa mã nguồn]

Bạn nói thế thì tôi cũng chẳng biết đường nào mà trả lời. Tuy nhiên bài vở trên đây đâu phải của riêng tôi mà tôi có quyền quyết định. Tôi cũng không phải là người đóng góp nhiều nhất. Nói chung no comment.:D Lecongvinh (thảo luận) 19:00, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC) à quên, thanks for the beer, lần sao không cần phải bày vẽ thế, tốn lắm Lecongvinh (thảo luận) 19:02, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Lại tên dự án[sửa mã nguồn]

Mình thấy bên enwiki đặt tên là Dự án Truyệnn tranh và Phim hoạt hình, chúng ta có nên lại đổi giống họ không vì mình thấy dự án này tầm hoạt động bao gồm luôn cả phim hoạt hình. --minhhuy*=trò chuyện-đóng góp 09:40, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi đã dịch xong. Tuy nhiên, có mấy cái chú thích hình hay câu thơ thì ko dịch nổi, lúc nào rảnh nhờ đồng chí dịch giúp. Tôi bắt đầu kéo quân sang bài Ed Parker. Trong phim "Huyền thoại Lý Tiểu Long", đại sư Ed đã nghe lén "quyền thuật" của Lý Tiểu Long, và đánh bại anh Lý.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:45, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Các vị vua của đế quốc Osman[sửa mã nguồn]

Thôi dùng "vua" đi, bác Saheed nổi giận mắng cho 1 trận rồi kìa.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:53, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nghĩ cũng mắc cười, bác Saheed, có lẽ do sợ bị nghi là Kayani, đã nhiều lần ra sức phân tích về tính cách và văn phong của bác ấy. Tôi đã trấn an bác ấy, nói bác ấy 100% ko phải là Kayani. À, mà hình như bác Saheed đã đóng góp cho wiki từ lúc thầy Kay còn chưa bị cấm thì phải?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:57, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Khổ lắm, tôi có cố ý chọc giận bác ấy đâu, chỉ góp ý chút mà thôi. Mà thôi, tôi ko tên từ "Thổ hoàng" lắm, vì tôi sợ nhất trong các cách phiên dịch là phiêm âm Hán-Việt sai, để tôi nghiên cứu zh.wiki xem họ có nói thế bao giờ ko? Mà "Thổ hoàng" trong sách đó là Mehmed VI, ông vua bị lật đổ trong cuộc chiến tranh giải phóng dân tộc Thổ Nhĩ Kỳ đúng ko?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:12, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nội dung có nói y chang như bài en:Mehmed VI ko? À, nhờ bạn dịch các chú thích hình và xem lại bài Suleyman I.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:14, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đỡ cái là những điều tôi nhờ tương đối hạn chế. À, mà tôi nghĩ hè này Thắng sẽ rất vui, khi thấy huy chương tôi trao cho Thắng, cũng như tôi thường xuyên nhắc tới Thắng trong thời gian ảnh vắng.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:17, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Hừm! Hai vị minh quân lẫy lừng đó, một Mehmed Người chinh phạt, một Suleyman Đại đế mà cũng có mặt "tiêu cực". Khi nghe "thằng con rể" Rustem nói Mustafa mưu phản, Suleyman sợ mình có kết thúc như người ông Bayezid II. Tôi nhớ là khoảng 1590, một cuộc xử tử kinh hoàng xảy ra, mà người chủ mưu là Mehmed III.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:27, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

(Nhớ xem thảo luận trên) Mà này, sao bạn nói anh Thắng ít vui nhỉ? Có phải do tôi đoán sai tên ảnh ko?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:28, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Cám ơn bạn. Sự khác biệt lớn giữa các bài nhân vật bên en.wiki và các bài vua chúa bên vi.wiki là: bên en.wiki ngoài nhân vật chính trong bài ra, các nhân vật đồng giới tính liên quan cũng được gọi là "ông", "bà",... Tôi có đề nghị rằng ta nên ghi mỗi nhân vật chính là "ông", "bà"; còn các nhân vật phụ thì ghi thẳng tên ra, trừ khi họ khác giới với nhân vật chính. Về phần "Di sản" thì toàn do bạn ghi à nha (trừ đoạn có kịch Xếch-pia), còn đoạn có Ibrahim Pasha thì khổ cái là tôi ko biết bedchamber là gì hết? Một lần nữa, xin cám ơn bạn rất nhiều vì đã giúp tôi dịch 1 bài rất đáng quý.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:15, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Quả thật Mehmed III tốt hơi Tần Nhị Thế rất nhiều: vua Thổ Nhĩ Kỳ thấy quân sĩ thua ngoài chiến trường, mình thì chẳng có quyền hành (vì quyền hành lúc đó thuộc về tay mẹ ông), đã biết chấn chỉnh lại mình, cuối cùng đã chiến thắng vẻ vang trước kẻ địch. Trong khi Nhị Thế thì...--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:15, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Mà tôi có "đắc tội" gì với anh Thắng hả? Bạn có biết Thắng là ai đấy ko?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:21, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Một cái tên rất khó phán xét nữa là Pyrros của Ipiros. Tôi sợ người Việt ko biết "Pyrros", "Ipiros" là gì, dù tên này ko đến nỗi khó hiểu như nếu để "nhà Hakhamanish" thay vì "nhà Achaemenes".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:07, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ledinhthang[sửa mã nguồn]

Mà bạn chưa nói là tôi "đắc tội" với anh Đình Thắng chỗ nào à nha.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 04:58, ngày 1 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi sẽ dịch các bài Ed ParkerDanh sách vua nhà Osman sau. Còn trước mắt, tôi đã trót hứa với Thắng rằng tôi sẽ hoàn thiện các đề tài ảnh thích, nên phải "giữ lời hứa" cái đã.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:41, ngày 1 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

p/s Tôi đoán là bạn đang ám chỉ rằng "anh Thắng ghét chữ ký của tôi". Thấy cảnh bác Saheed cứ phân tích mãi để cho biết bác ấy ko phải là Kayani, cũng như khi nghĩ tới lúc tôi nói anh Thắng là "Kayani thứ hai", tôi lại nhớ tới một chuyện cách đây đã hơn 1 năm: tôi bị nghi là con rối của Phúc Du. Phúc Du chửi bậy vào trang thảo luận của tôi, tôi xoá đi, vậy mà... Khov cũng suy đoán hay thiệt, thành viên đó thường chửi Vietnamese thay vì communist mà bạn biết là "chống cộng cuồng nhiệt". Tôi lại nghĩ anh ta còn thêm 1 tội nữa là phản quốc.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:41, ngày 1 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi ko muốn gọi Suleyman I là "Suleyman Vĩ đại". Thứ nhất, từ magnificent trong tiếng Anh ko có nghĩ là "vĩ đại", mà là "lộng lẫy", "cừ", v.v. Thứ hai, bạn thấy trong tương lai tôi sẽ gọi hiệu của tướng Pompey, nhà bác học Albert, lãnh chúa Alain I của Albret,... là Vĩ đại, mà đem so với vua "xịn" thì quả là không ổn.

Tôi thích cách gọi "Suleyman Người tuyệt vời" và "Đấng ban luật", theo sách do ông Bùi Đức Tịnh biên dịch.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:55, ngày 1 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Tôi cũng khoái cách dịch "Suleyman Uy vũ"/"Người làm luật" trong sách của Ngọc Lê. Có hiệu này chắc chắn bạn sẽ ko thấy lăn tăn khi vừa có Suleiman the Magnificent vừa có Suleiman the Great.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:57, ngày 1 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ledinhthang 2[sửa mã nguồn]

Vậy tôi mắc tội với đồng chí Thang chỗ nào? Tôi có nên đổi chữ ký khi anh ấy quay lại không?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:31, ngày 1 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ledinhthang đã đóng góp về 1 danh nhân lịch sử cho Wikipedia: Pyrros của Ipiros. Tôi đang tu sửa bài này, vì anh Thang chỉ viết chứ ko copy nguồn vào. Bạn đã đọc sách của Plutarch chưa? Ông này chết lãng xẹt à, mà ko biết lính của Antigonos ở đâu ra để giết ổng nhỉ? Thương thay cho Pyrros đã chết trước khi tiêu diệt Antigonos, để "hắn" thành lập triều đại Antigonos ở Macedonia.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:40, ngày 1 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Còn về Suleyman I thì tôi thống nhất cách gọi "Suleyman Uy vũ", "Người làm luật" vì sách của tôi ghi rành rành thế mà. Chúng ta ko nên dựa cực đoan vào 1 cuốn sách, đồng ý là đế quốc Osman, Constantinopolis,... là đúng vì có sách ghi (và tôi đồng tình với mấy cách gọi này), nhưng ko phải vì thế mà các sách khác (điển hình là 2 sách mà tôi ghi) ko được làm nguồn.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:40, ngày 1 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Quay trở lại với Pyrros, sách của bạn có nhắc tới cảnh đầu và xác của ông được trình diện Antigonos ko? Antigonos đã nói gì vậy?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:40, ngày 1 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Khov ơi, anh Thang vừa bổ sung tài liệu trong sách Những anh hùng Hy Lạp cổ đại cho bài Pyrros của Ipiros, mà ko thêm chú thích & tham khảo. Tôi đã thêm tham khảo, mời bạn thêm chú thích. Sở dĩ tôi nhờ vì dạo này anh Thang rất ít khi lên wiki, và tôi muốn hành động trước khi các bác BQV và cả các thành viên khác treo mấy cái bản mẫu "chất lượng kém" vào bài. Mà bạn xem coi đoạn đấy có "vi phạm bản quyền" hay ko?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:11, ngày 2 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Re:Bỏ bớt[sửa mã nguồn]

OK, mình sẽ xắp sếp lại nhưng Sholokhov lộn con cá thành bông hoa rồi:D --minhhuy*=trò chuyện-đóng góp 15:04, ngày 2 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Sẵn có oline cho mình hỏi câu này luôn nhé. --minhhuy*=trò chuyện-đóng góp 15:07, ngày 2 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

TL: Tokyo Mew Mew[sửa mã nguồn]

Đề này này không hấp dẫn với tôi lắm nên tạm xin đứng ngoài. Bài chọn lọc bên tiếng Anh nếu dịch tốt thì có thể được đề cử làm bài chọn lọc bên tiếng Việt, đề cử thành công hay không thì lại là chuyện khác. Nguyễn Thanh Quang (thảo luận) 12:24, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mời bạn xem thảo luận của tôi với anh Nguyễn Xuân Minh, cũng như thảo luận của Minh trong trang thảo luận của tôi. Chính anh ấy xác nhận rằng "Alexander Đại đế" phổ biến hơn "Alexandros Đại đế" trên Internet, đồng thời tôi có 2 cuốn sách nói "Alexander".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:35, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mà theo bạn "Pyotr" và "Alexandros" thuộc dạng khá phổ biến hay phổ biến nhất?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:42, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi lại có thiện ý giữ tên phổ biến nhất, hay gốc trăm phần trăm. Ngoài ra, nếu cứ vứt tiếp vĩ ngữ theo ý muốn của bạn, thì sẽ xuất hiện những cái tên ko thông dụng trên wiki như nhà Sassan, nhà Safavi,...--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:45, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

về Pyotr thì tôi xem đây là tên gốc trăm phần trăm, dù cũng khá phổ biến. Nếu để tên vừa gốc 100% vừa khá phổ biến cũng tốt thôi, nhưng cứ vứt tiếp vĩ ngữ e ko ổn.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:47, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Vậy, tôi thương lượng như sau:

  • Nếu thấy tên Việt hoá khá phổ biến thì vứt tiếp vĩ ngữ, ko thì ngược lại. Còn Roma, Bactria,... phải nói là rất phổ biến ở Việt Nam nên vứt TVN là chuyện thường.
  • Nếu thấy tên gốc khá phổ biến thì dùng tên này.

Theo đó, yếu tố Việt hoá bị chi phối bởi yếu tố phổ biến, cũng như yếu tố phổ biến bị chi phối bởi yếu tố tên gốc. À, mời bạn lên đường đi cứu vua Trường Thọ Vương của Cao Câu Ly.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:52, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bạn thấy nhà Achaemenes có phổ biến ko? Hình như Thập đại tùng thư để thế thì phải. Nhưng tôi nghĩ Achaemenid phổ biến hơn. Còn Sassan hay Safavi thì tôi chỉ sợ ko nổi tiếng chứ dù sao thì hai tên này cũng dễ nhận ra.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:58, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ý bạn nói Achaemenid phổ biến hơn? về Mehmed II thì chắc phải làm IP vô danh hỏi các thành viên en.wiki xem, sách do ông Bùi Đức Tịnh biên dịch có đoạn.
Năm 1451, tân quốc vương Muhammad II lên nắm quyền bính. Ông là một nhà quân sự vĩ đại...

Tôi cũng hỏi vặn lại bạn rằng hình Mehmed II do Bellini vẽ và hình ông đang ngửi hoa, hình nào phổ biến hơn? Sách do ông Tịnh biên dịch có hình Muhammad II đang ngửi hoa, chú thích: quốc vương Muhammad II là một nhà lãnh đạo uyên bác và khoáng đạt. --Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:03, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Uh! Mà "Mehmed" cũng là tên gốc khá phổ biến đấy. thật ra nếu vứt tiếp vĩ ngữ cho nhà Sassan, nhà Safavi thì ko có vấn đề (cực dễ nhận dạng), chỉ sợ hai tên này ko có trong sách Việt. Mà này, hình như "nhà Ashkanian" hay "nhà Ashkan" thông dụng hơn "nhà Arsacid" hay "nhà Arsaces" thì phải, dù người mình có vẻ biết đến vua Arsaces nhiều hơn vua Ashkan (hãy nghiêm túc và hiểu ý tôi à nha D:), người sáng lập nhà Ashkan.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:21, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

tôi hiểu. nhưng hình như nhà Achaemenid nổi hơn Achaemenes thì phải. Còn những nhà khó phán xét tên gốc nhất là:

Tôi nghĩ nên để nhà Safavid, mà tôi sẽ nhắc đến 2 nhà sau, mà chắc bạn và Trungda cũng biết ít nhiều:

  • Nhà Kayani: Tên "Kayanian" và "Kayanid" ko thông dụng, nên dùng tên Việt hoá.
  • Nhà Ashkan: Tên "Ashkanian", "Arsacid" và "Arsaces" thông dụng nhất ở VN, ta có thể chọn 1 trong ba tên đó.

Nhắc đến hai nhà này tôi lại thấy run run (D:).--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:04, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Quay trở lại với nhà Safavid, Google ko có kết quả nào dính tới nhà Safavi, mà chỉ dính tới 1 ông tướng Safavi gì đó thôi. 2 cuốn sách của tôi cũng nói Safavid, vậy ta nên dùng Safavid.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:06, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Về ông vua nổi tiếng của Hy Lạp cổ đại, bạn nghĩ Pyrros của Ipiros hay Pyrrhus của Epirus hay hơn, vì "Pyrros", "Ipiros" ko thông dụng ở VN.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:08, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
p/s Vì cả ba tật xấu mà bạn nêu ra với Minh Tâm. Ngoài ra, bạn hay cho GV, Rotceh,... là những con voi có công lực quá mạnh, vậy hãy nhớ lại câu Ledinhthang - 1 người trẻ và mới - mắng tôi, mà sau đó tôi đã phản hồi bằng việc ghép ảnh tội "kiêu ngạo":
...tôi đã nghiên cứu về lịch sử nhiều hơn bất cứ gì bạn có thể nghĩ rằng tôi biết.

Mà bạn chưa nói là tôi đắc tội với Ledinhthang chỗ nào à nha.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:12, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mà bạn cũng chưa có ý kiến về nhà Askan à nha. Ở VN, nhà này chỉ được biết là đế quốc Parthia, hay nước An Tức.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:15, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

p/s tôi cũng lật trang thảo luận cũ mà xem lại, chứ cũng chẳng nhớ chuyện đó nữa. Tôi chỉ còn nhớ sự cố "BQV" trong chuyện đó, khiến Khov phải "ặc".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:17, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Dĩ nhiên, khái niệm "nước Parthia" - "nhà Parthia" đúng là "đỡ" hơn khái niệm VN Cộng hoà - VN Dân quốc, nhưng cũng vô lý lắm. Mà bạn muốn dùng "nhà Ashkan", "nhà Ashkanian", "nhà Arsacid" hay "nhà Arsaces".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:22, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nhắc đến mới nhớ, mời bạn xem http://vietnamtudien.org/hanviet/ phiên âm bài VN Cộng hoà bên Wikipedia tiếng Hoa, để biết về "sự tồn tại của quốc hiệu VN Dân quốc".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:22, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

(Xin lỗi Khov, tôi tâm sự lạc đề 1 chút) Thật đáng sợ khi en:Kayani được đổi hướng đến en:Kayanian dynasty, vậy mà từng có một IP đổi hướng bài Kayani đến... Thành viên:Kayani. May là một IP khác đã viết lại Kayani thành một trang đổi hướng. Các bài redirect của nhà Kayaninhà Ashkan phải được trông coi chặt chẽ, lỡ có IP nào ko hiểu chuyện mà đổi hướng thì chết mất.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:33, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mà bạn xem anh bạn Ledinhthang của tôi có vi phạm bản quyền trong bài Pyrros của Ipiros ko nhé. Anh Thang từ thiếu trung lập khi nói Neoptolemos II của Ipiros là "hắn", đoạn nào vi phạm bản quyền nhờ bạn sửa lại và thêm chú thích vào nhé.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:46, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Cũng hạn chế thôi. Tôi ko bắt bạn phải làm như các bài Mehmed IIWilliam I của Anh đâu. Nhưng mà cái quan trọng nhất là tên bài nhà Ashkan, cũng như phải gác chặt các trang đổi hướng mà không có danh từ phía trước của các bài nhà Kayaninhà Arsaces (như Kayani, Ashkan,... chẳng hạn).--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:59, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tôi mới đọc sơ bài Tokyo Mew New. Chết thật, quên dịch cho bài Ed Parker mất rồi.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:01, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ban đầu mình có hỏi Napolion điều này, vì có cả "tên lửa". Cậu ta bảo tên thế thôi, chứ các vũ khí nóng đều có thể đưa vào. Mảng trống nhất hiện nay là cao xạ, chưa có ai làm. Sholokhov có sở trường về mấy loại tăng-thiết giáp cũng có thể tham gia được đấy. Ở trang dự án có bảng thành viên. Nếu bạn muốn tham gia, có thể điền vào đó. Hiện nay đã có Npolion, tôi và Pro MK. --Двина-C75MT 04:34, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Đồng chí Solokhov ơi, anh Nguyễn Xuân Minh "tuyên chiến" với tên "Osman" rồi kìa. Lực lượng phe "Tên Ottoman" mạnh hơn lực lượng phe "Tên Osman" nhiều.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 05:09, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Rồi Doanmanhtung.sc cũng đồng ý Ottoman nữa, Khov ơi.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 05:21, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Hiện giờ tôi đang ủng hộ tên thông dụng 100% nhất. Wikipedia ko phải là nơi chỉ giành cho nhà trí thức, dùng tên thông dụng sẽ rất tốt nếu 1 anh HS lớp 4 lên đây. Như vậy tôi cũng ủng hộ các tên bài Pyrrhus, Alexandros,... hay Constantinople.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 05:27, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Về Mehmed II thì nhìn chung tôi thấy tên này thông dụng hơn Muhammad II. Vả lại, trong lịch sử Tây Nam Á có nhiều vua Muhammad II lắm, nếu tính cả vua Mehmed II của Đế quốc Seljuk.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 05:55, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tuy Google ko phải là Thượng đế nhưng trang này cho thấy cái tên nào phổ biến trên Internet nhất. Theo tôi, sự phổ biến trên Internet cũng đóng vai trò quyết định cho việc đặt tên bài, vì Wikipedia cũng là 1 phần của Internet mà. Vì vậy, mình vẫn ủng hộ các tên Ottoman, Alexander, Pyrrhus, Peter,... đấy, khoái dùng tên gốc thì ghi Alexandros Megas đi, vá này vá nọ vào làm gì?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 05:58, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Và tôi cho rằng Australia, Italia (ko phải tên tiếng Anh là Italy) thông dụng hơn Úc, Ý. Mà SGK Sử, Địa chứ có phải trò vơ? cũng thường biên là "Ốt-xtrây-li-a" hay "I-ta-li-a" đó mà.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 06:02, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Lúc trước tôi và bạn có thảo luận về vấn đề "tên thông dụng chi phối tên gốc,...", tôi sẽ hỏi anh Minh xem sao.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 08:19, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Phá hoại[sửa mã nguồn]

Sholokhov thấy mỏi tay chưa. Thằng này cho rằng hôm nay chủ nhật, anh em mình đi chơi nên mới ra tay. Không ngờ lại có 5 anh em mình trên một chiếc xe tăng phục kích tại đây. --Двина-C75MT 09:04, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

5 anh em là ai? bên trên tôi có thảo luận với bạn đó. về điên rồ thì xin lỗi: trong lúc sửa đổi tôi rất bực mình, vả lại đây là phong cách lùi sửa đổi của bác GV và anh Rotceh, có sao đâu.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 09:06, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
người thứ 5 là Y Kia Mlo. thôi, tiêu diệt được phá hoại chống cộng rồi, tôi quay về thời trung đại đây. à, mời bạn xem thảo luận (của tôi) về Đế quốc Ottoman bên trang Khov và thảo luận (của anh Mxn) về tên triều đại bên trang tôi.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 09:10, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nào, để thư dãn và kỷ niệm chiến thắng, ta cùng hát: "5 anh em trên 1 chiếc xe tăng..." hai, ba...--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 09:12, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]


Nếu nó ở nước ngoài thì chịu. Nếu nó ở VN thì chỉ cần vài ba phút là truy ra địa chỉ IP. Nhưng nếu nó vào một quán net nào đó, hành sự xong rồi chuồn ngay thì không thể bắt tội chủ quán được. Tôi đoán tay này hay làm spam chửi tục, tương tự như Phúc Du, có lẽ đây là một đệ tử của Phúc Du. --Двина-C75MT 09:15, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Có kẻ phá tiếp[sửa mã nguồn]

Vẫn còn cả một đàn:

Chuẩn bị súng đạn tiếp tục chiến đấu, kể cả bỏ cơm chiều. --Двина-C75MT 10:28, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Trungda nhanh thật, đã bắn bỏ được bốn tên rồi. --Двина-C75MT 10:31, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Đừng xúc phạm người phá hoại, ta cứ "hăng" hay "cáu" thế họ sẽ làm tới.--Meiji-tenno (Thảo luận, đóng góp) 12:06, ngày 26 tháng 1 năm 2010 (UTC)[trả lời]

Handsomenature[sửa mã nguồn]

Sholokhov xem thảo luận này của Handsomenature này, anh ấy định doạ tôi đấy! Sao thành viên này thiếu thiện ý quá vậy? Mình mời anh ấy một tách trà cho hạ hoả, anh ấy lại trút lửa lên đầu mình. Tranminh360 (thảo luận) 09:49, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Dọn "xác"[sửa mã nguồn]

Nhờ bạn quan tâm lùi phá hoặc "gắn bia" lên "mồ các xác chết bị xử tử" trong khi tôi cấm và khóa các trang.--Trungda (thảo luận) 10:31, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ko phải tam mà là cửu tộc!--Trungda (thảo luận) 10:50, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Hết đợt 2[sửa mã nguồn]

Tớ cho rằng thằng này còn có thể làm đợt 3 nữa. Để xem nó đầu thai thành cái gì. Trong đợt hai có thêm bộ binh của Phan Trọng Nghĩa tham gia. --Двина-C75MT 11:05, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Mình đang canh trang nhật trình mở tài khoản. Sholokhov chắc cũng đang ngồi trước trang này. --Двина-C75MT 11:11, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Biết làm thế nào được, dân thường phải tránh xa chiến địa để bảo đảm an toàn thôi. Mãi đến tháng sau mới kéo còi báo yên được. --Двина-C75MT 12:06, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Đế quốc Ottoman[sửa mã nguồn]

Được tôi, tớ sẽ lên xe tăng đó. Lần này phải dùng thuật "phân thân" thôi, tên bài Osman đã/đang bị Doanmanhtung.sc và Mxn vây hãm đấy.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:12, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

(Nói nhỏ) Nhiều kẻ phá hoại thế thì ko biết vụ này có liên quan đến "mối thù Kayani, Askan và Ashante lão sư" ko nhỉ? Và những kẻ phá hoại có phải là người ngoại quốc ko nhỉ? Tôi hơi run.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:14, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Cũng xin lỗi rằng mình bận từ 16h30 đến 18h50 nên ko tham chiến chống bọn phản động 7 phá hoại được.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 12:17, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Gạch những từ xúc phạm người phá hoại.--Meiji-tenno (Thảo luận, đóng góp) 11:53, ngày 26 tháng 1 năm 2010 (UTC)[trả lời]

Còn tên phản động nào báo tôi biết nhé. Tôi đang bó tay với Đế quốc Ottoman đấy. Số đông họ vẫn ủng hộ Ottoman hơn.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:20, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

p/s Tôi sẽ ko đổi tên bài Quảng Khai Thổ Thái Vương của Cao Câu Ly vì tên này cũng chẳng có gì sai lệch. À, Trường Thọ Vương của Cao Câu Ly đang bị các tiêu bản "clk" bao vây đấy.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:26, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Quay lại các triều đại vua chúa xưa, theo tôi quan hệ Ottoman - Osman tương đương Hungary - Magyar, dù Osman nổi tiếng hơn Magyar. Việc đặt tên bài triều đại rất khó vì nó ko thể theo 1 quy tắc nào hết, nên tôi vẫn ủng hộ những tên thông dụng nhất: Alexander, Pyrrhus, Peter, Ottoman, v.v. Mà rất ít ai biết Pyrros, so với Pyrrhus. Đồng thời tôi cũng ủng hộ nhà Achaemenid, nhà Arsacid,... song song với Parthia, La Mã, Iran thay vì Parthian, Roman hay Iranian,... vì đã rút kinh nghiệm từ trận đại bại của bác Mekong Bluesman ở Iceland. Mà tôi có Thảo luận:Constantinopolis đấy. À, tôi đang muốn sắp xếp 1 cuộc "nói chuyện đàng hoàng" với t/v Handsomenature nữa cơ, bạn có đồng ý ko?--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:42, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 13:31, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thư mời[sửa mã nguồn]

Mời thành viên Sholokhov là một người có sở thích và nhiều bài viết hay về đề tài lịch sử tham gia Dự án Đệ nhị thế chiến. Rất mong sự có mặt của anh.--Prof MK (thảo luận) 14:12, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bạn ơi, anh Nguyễn Xuân Minh ko thích tên bài hiện nay đấy. Mời bạn vào thảo luận:Đế quốc Osman.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:52, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đồng thời anh Minh cũng có thảo luận trong trang của tôi, mời bạn xem.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:53, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Nể tình bạn nên tôi chỉ đưa bài ra biểu quyết. Phe "Osman" thấy có bạn và bác Saheed, còn phe "Ottoman" thì... có lẽ hơi nhiều đấy (Cao xuân kiên, Doanmanhtung.sc, IP, ASM,...). Còn tôi thì thuộc phe trung lập.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:55, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tuy nhiên, về mặt đánh quân phản động thì Doanmanhtung.sc (Đoàn Mạnh Tùng?) đang giúp chúng ta đấy, anh ấy vừa lùi khá nhiều sửa đổi của bọn giặc.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 15:58, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Wikipedia:Đừng xúc phạm người phá hoại, nên tôi gạch mấy từ trên đi.--Meiji-tenno (Thảo luận, đóng góp) 11:48, ngày 26 tháng 1 năm 2010 (UTC)[trả lời]

Vua Ai Cập, basileos nhà Ptolemy[sửa mã nguồn]

Bác Sholokhov đề nghị gọi tất cả là pharaoh. Tôi thấy không ổn ở chỗ là danh từ pharaoh chỉ xuất hiện từ thời vương triều 12 trở đi. Nếu gọi vua các vương triều trước 12 là pharaoh thì cũng như gọi các vua nhà Chu là đế trong khi họ không có xưng như vậy.

Nhà Ptolemaios đem văn hóa Hy Lạp đến cai trị và cố gắng đồng hóa Ai Cập. Ngôn ngữ chính thức trong lãnh thổ là tiếng Hy Lạp. Vì vậy, mặc dù họ xưng là pharaoh với người Ai Cập, chúng ta cũng nên tôn trọng danh xưng của họ trong tiếng Hy Lạp: basileos, mà tiếng Pháp dịch là empereur ==> tự điển Pháp Việt dịch là hoàng đế. Tôi nghĩ đôi lúc nên gọi họ là pharaoh/pharaông, lúc khác gọi họ là basileos để tôn trọng sự đa dạng. Cũng như các chúa Nguyễn trên thực chất là vua một cõi, nhưng ta thường gọi nhất là chúa, rồi đi vào trường hợp đặc biệt của của chúa Nguyễn Hoàng chẳng hạn, cũng nên nhắc đến chức của vua Lê chúa Trịnh phong cho ông là Đoan Quận Công, rồi cũng nhắc đến dân gian gọi ông là "chúa Tiên". Tùy khoảng cách nhìn, mà ta dùng danh từ tổng quát hay danh từ đặc biệt. Các sách tiếng Việt các bạn đã trích dẫn tôi thấy cũng theo tinh thần đó.

Mặc dù chúng ta đồng ý với bác Meotrangden là emperor không phải là ánh xạ 1:1 của hoàng đế, nhưng nếu ta xem lại các sách tiếng Việt đang hiện hành thì phần nhiều các soạn giả cũng dịch emperor là hoàng đế thôi. Nếu để kính lúp vào nhìn thật kỹ một người hay một triều đại thì nên phân biệt chi tiết, còn như nhắc phớt qua từ một bài có chủ đề khác tôi thiển nghĩ tạm dùng "hoàng đế" cho vua có chư hầu hoặc cho chữ emperor, "vua" cho chữ king thì cũng được rồi. Tôi nghĩ đây là những gì phần đông người khác đã và đang dùng trong những bài wiki.vn, nhất là những bài không phải chủ đề lịch sử.MohamedSaheed (thảo luận) 21:26, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Biểu quyết xóa bài[sửa mã nguồn]

Nhìn cái trang biểu quyết xóa bài mà ngán quá. Một số thành viên cứ thấy cái gì mình không biết hoặc ghét là nhảy vào biểu quyết xóa. Đại diện Nga đi thi hoa hậu hoàn vũ bị đưa ra biểu quyết, Nicky Hilton không nổi bật???!!! Có lẽ phải làm một thảo luận để thay đổi tình trạng này thôi. Sholokhov là người hiểu biết, trung lập, xin nhờ giúp việc này.--222.254.71.190 (thảo luận) 05:13, ngày 5 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mấy IP này ăn nói hàm hồ và hình như cố giữ bài bằng mọi giá, chẳng biết người ta là ai cả cũng quy chụp lung tung. Chắc chỉ còn thiếu mỗi nước chửi mình là ngu. Theo mình, có thể học cách của Napolion: Không trả lời IP, thế là yên chuyện. --Двина-C75MT 07:37, ngày 5 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Theo tôi vấn đề là trang BQX có quá nhiều bài, thống kê sơ sơ đã hơn 60 bài bị đem ra "xử", cá nhân tôi nhìn vào cả đống bài vậy cũng thấy oải. Tuy rằng không có quy định nào cấm đưa quá nhiều bài ra biểu quyết nhưng chính nó đã làm giảm đi đáng kể cái sự "tập trung vào tìm hiểu bài viết". Tôi tự hỏi không biết có liên quan gì giữa tình trạng của trang BQX hiện nay với hình thức "đấu tố" ngày xưa không ?. Một lý do không kém phần quan trọng nữa là có quá ít những thành viên kỳ cựu, am hiểu về từng chủ đề tham gia bỏ phiếu. Muốn cải thiện được tình trạng này thì chỉ còn nước đấu tranh với từng lá phiếu không tốt thôi. Eternal Dragon (thảo luận) 09:27, ngày 5 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Mời bạn vào bỏ phiếu. Tôi đã bỏ phiếu cho "Ottoman". Tôi chỉ chấp dùng tên gốc khi:

Vứt tiếp vĩ ngữ khi:

  • Người/địa phương đó ko được VN biết tới là bao (VD: Nhà Kayani)

Mà tôi ko lầm thì chắc sách của mấy bác Lương Ninh, Lê Vinh Quốc đều ghi "Ottoman" đấy thôi. Dịch giả Bùi Đức Tịnh và tác giả Ngọc Lê đều khi đây là "Đế quốc Ottoman".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:14, ngày 5 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tokyo Mew Mew[sửa mã nguồn]

Tôi nghĩ bài này cũng tương đối thích hợp. Sholokhov muốn dịch thì cứ tiến hành đi thôi, nhưng nếu bổ sung thêm được thì càng tốt. Adia (thảo luận) 12:49, ngày 5 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đồng ý với Sholokhov là những IP quấy rối chỉ là số ít. Hôm trước, bạn chẳng nói là cuộc bỏ phiếu (về bài Nghi án 47.000 đồng) trước đây có nhiều rối, nay sợ chạy tiệt cả rồi là gì. Mình thấy dùng IP thì đương nhiên không bỏ phiếu được, nhưng vẫn có thể tác động đến KQ bỏ phiếu (như trường hợp của mình chẳng hạn). Vì vậy, mới có người bực tức với IP. Không phải chỉ riêng Handsomenature mà cả Napolion cũng không ưa IP. Họ như khách qua đường, chõ vào chỗ này một tí, chỗ kia một tí, thậm chí sửa đổi lung tung mà chẳng thèm trao đổi với ai. Còn về cô nàng Nicky Hilton thì có xóa hay không xóa cũng chẳng ảnh hưởng đến mình. Có thể bài cũng giữ được nhưng chưa chắc đã phát triển được vì có thể hết đất để viết. Cũng có thể phát triển được nếu cô nàng tiếp tục thành danh. Nhưng cũng có thể mai kia thế hệ 2000x phát triển trên wiki tìm được những cô nàng mới hơn, hấp dẫn hơn, vừa ý họ hơn thì chưa chắc Nicky Hilton có thể tiếp tục tồn tại. Cái không bách khoa ẩn giấu trong cái bách khoa của wiki chính là ở chỗ này. Theo mình, làm Bách khoa toàn thư mà thiếu chú ý đến tính hàn lâm (academi) của nó thì wiki chỉ còn là một tờ báo, cho dù nó có hàng triệu trang. Thân! --Двина-C75MT 13:01, ngày 5 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]

Trên kia tôi có thảo luận về vấn đề này đấy, mời bạn xem. Tôi đã biểu quyết và ủng hộ tên bài "Ottoman".--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:11, ngày 5 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Tam Quốc Diễn Nghĩa có tư tưởng hạ thấp Tào Tháo, đề cao Lưu Bị đó mà, ko lạ gì sự "tuyên truyền xuyên tạc" đấy. Còn bạn cho tôi biết sự sai lệch trong phim về Alexandros Đại đế.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:17, ngày 5 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Bạn sai thì có: đó là chiến thắng kiểu Pyrros (Pyrrhic victory), chứ ko phải là chiến thắng quyết định của Alexandros.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:24, ngày 5 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Ôi, xin lỗi bạn! 1 phiên bản cũ của bài về trận đó bên en.wiki nói Alexandros đã thắng kiểu Pyrros. Tuy nhiên, thật ra cũng gần giống thế vì quân Macedonia tổn thất khá nặng. Mà bài Porus bên en.wiki cũng nói là Alexandros thắng kiểu này đấy.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:29, ngày 5 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bên trên đó tôi có thương lượng với bạn đấy: chúng ta chỉ vứt tiếp vĩ ngữ với những bài mà bản thân tên + TVN của nó ko thông dụng thôi. Đồng thời chỉ dùng tên gốc bằng tiếng Hy Lạp, Latinh.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:22, ngày 5 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bác Saheed có thảo luận bên trên với bạn: về pharaon đấy, gọi Danh sách vua Ai Cập cổ vẫn là hợp lý nhất, đồng chí ạ.--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 14:27, ngày 5 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Ừ, nhớ nha! Phe tôi đang rất mạnh đấy. Mà tôi thấy t/v "người Đài Loan" còn 1 tội nữa là luôn luôn bảo vua Lạc Long Quân - 1 trong những người khai quốc đất nước Việt Nam ta - có họ hàng với Việt Vương Câu Tiễn (ối, cái gì thế này?).--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:36, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Bạn nghe đâu mà nói Alexandros Đại đế đã giành chiến thắng quyết định trước chúa PunjabPorus (!?!):

  • Porus đã chiến đấu rất dũng cảm, và cả hai bên đều thiệt hại nặng nề.
  • Bài en:King Porus nói chúa Punjab này đã bị Alexandros đánh thắng kiểu Pyrros. Thắng kiểu Pyrros là sao? là "chiến thắng phải trả bằng 1 giá đắt". Như vậy quả là quân Macedonia đã "chiến thắng", như ko phải là "chiến thắng quyết định".
  • Bạn đã nghe câu này bao giờ chưa? Hình như sách của Plutarch có thì phải?

Hậu quả của thắng kiểu Pyrros là thế đấy. Mà thật vậy, Pyrros đã bị quân La Mã đánh bại tại Benevetum, khiến cho ông phải rút quân khỏi nước Ý. Mà trong bài en:King Porus có nói Alexandros đã thắng kiểu Pyrros, vậy rõ ràng Alexandros đã ko thắng quyết định--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:43, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Lạ thật, sao sau trận Hydaspes, Alexandros ko nói: "Thêm 1 trận... thua mất", mà lại để giành câu nói cho thằng em họ xuất chúng nhỉ? :)--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 10:47, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
p/s Bạn tin tôi dám nói Quang Trung của phương Đông giỏi hơn Pyrros của phương Tây ko đấy? Mà người Tây toàn khen Pyrros thôi, còn bên Đông chỉ có Kay lão sư cứ...--Huyền thoại Lý Tiểu Long (Thảo luận) 11:01, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Cảm ơn Sholokhov đã cung cấp tài liệu, mình đã dịch được hết bảng rồi. --Двина-C75MT 11:46, ngày 6 tháng 10 năm 2009 (UTC)--[trả lời]