Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Phim truyện truyền hình Thái Lan”

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 208: Dòng 208:
*Vì em (OneHD 2016) - [[Puttichai Kasetsin]] và [[Esther Supreeleela]]
*Vì em (OneHD 2016) - [[Puttichai Kasetsin]] và [[Esther Supreeleela]]
*Tình yêu từ hai nửa thế giới (CH3 2016) - [[Jesdaporn Pholdee]] và [[Sririta Jensen]]
*Tình yêu từ hai nửa thế giới (CH3 2016) - [[Jesdaporn Pholdee]] và [[Sririta Jensen]]
*Khi người đàn ông yêu (CH3 2016) - [[James Ma]] và [[Kimberly Ann Voltemas]]
*[[Khi người đàn ông yêu]] (CH3 2016) - [[James Ma]] và [[Kimberly Ann Voltemas]]
*[[Biển lửa (phim Thái Lan)|Biển lửa]] (CH7 2016) - [[Mick Tongraya]] và [[Stephany Auernig]]
*[[Biển lửa (phim Thái Lan)|Biển lửa]] (CH7 2016) - [[Mick Tongraya]] và [[Stephany Auernig]]
*Hậu sinh khả úy (CH7 2016) - [[Akkaphan Namart]] và [[Peechaya Wattanamontree]]
*Hậu sinh khả úy (CH7 2016) - [[Akkaphan Namart]] và [[Peechaya Wattanamontree]]

Phiên bản lúc 06:26, ngày 25 tháng 11 năm 2018

Bộ phim Trận chiến của những thiên thần

Phim truyền hình Thái Lan hay lakorn (tiếng Anh: Thai television soap opera; tiếng Thái: ละครโทรทัศน์ไทย, lakhon thorathat thai hoặc ละคร, lakorn) là một thể loại phim opera xà phòng phổ biến ở Thái Lan. Thường thường, các bộ phim này được phát sóng từ 20h30 tối. Mỗi một bộ phim lakorn là một câu chuyện có kết thúc hoàn chỉnh, tuy nhiên cũng có thể có các phần tiếp theo.[1]

Những bộ lakorn có kinh phí đầu tư lớn, được mong đợi cao sẽ phát sóng vào khung giờ tối, trong khi đó những phim ít nổi bật hơn sẽ được chiếu vào khoảng chiều tối từ 17:00–18:00 giờ.[2]

Nhân vật

Các bộ phim truyền hình Thái Lan thường có các tuyến nhân vật rõ ràng. Nhân vật nam chính diện được gọi là phra ek (พระเอก), nữ chính diện gọi là nang ek (นางเอก), nữ phản diện goi là nang rai (นางร้าย). Cốt truyện thường thấy của phim đó là kể về hành trình nam chính và nữ chính tìm đến nhau. Kết thúc phim thường là có hậu, hai nhân vật chính sống bên nhau, trong khi đó nhân vật phản diện bị trừng trị.[3][4]

Đánh giá và nhận xét

Lịch sử truyền hình Thái Lan từng chứng kiến một vài trường hợp lakorn gây tranh cãi trong dư luận khi được phát sóng.

Năm 2008, các tiếp viên hãng hàng không Thai Airways kiến nghị giới chức ngừng phát sóng phim Trận chiến của những thiên thần vì các vai tiếp viên nữ trong phim này mặc đồng phục ngắn và có những cảnh xô xát nhau. Thai Airways chỉ trích bộ phim làm hình ảnh của tiếp viên hàng không trở nên tiêu cực.[5]

Danh sách các bộ phim truyền hình Thái Lan tiêu biểu

Thập niên 1990

Thập niên 2000

Thập niên 2010

Xem thêm

Tham khảo

  1. ^ Fredrickson, Terry. “Thai Soap's Still The Viewers Favourite”. Bangkok Times. Truy cập ngày 14 tháng 8 năm 2014.
  2. ^ “ละครเย็น...ขุมทรัพย์ใหม่ "วิก3" ขึ้นค่าโฆษณาพรวด”. Prachachat (bằng tiếng Thai). 24 tháng 8 năm 2012. Truy cập ngày 24 tháng 5 năm 2017.Quản lý CS1: ngôn ngữ không rõ (liên kết)
  3. ^ “ละคร แย่งสามี...แย่งภรรยา มาแร้งส์ส์ส์ ผู้จัดช่วงชิง ซื้อบทประพันธ์”. Mthai.com (bằng tiếng Thai). 22 tháng 4 năm 2014. Truy cập ngày 24 tháng 5 năm 2017.Quản lý CS1: ngôn ngữ không rõ (liên kết)
  4. ^ “รวมมิตรนางร้ายละครไทย : รสชาติ-สีสันที่ขาดไม่ได้?”. ASTV Manager (bằng tiếng Thai). 19 tháng 5 năm 2011. Truy cập ngày 24 tháng 5 năm 2017.Quản lý CS1: ngôn ngữ không rõ (liên kết)
  5. ^ “แอร์รุมกรี๊ดจี้แบน สงครามนางฟ้า”. Teenee.com (bằng tiếng Thai). 22 tháng 1 năm 2008. Truy cập ngày 24 tháng 5 năm 2017.Quản lý CS1: ngôn ngữ không rõ (liên kết)
  6. ^ Waen Sawat - Ch7 Facebook

Liên kết ngoài