Thảo luận Thành viên:Nguyễn Thanh Quang/Lưu 20071024

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Chúc các bạn một năm Đinh Hợi nhiều sức khỏe, trí tuệ và thành công! Chân thành cảm ơn những lời chúc tốt đẹp của các bạn.

Happy birthday to you[sửa mã nguồn]

Chúc mừng bạn Quang nhân kỷ niệm 10 năm sinh nhật lần thứ 20 của bạn ! Mong và chúc bạn luôn khỏe, thành công trong nhiều lĩnh vực và đóng góp nhiều hơn cho vi.wiki. Dạo này bạn "hiberner" lâu quá, không còn là người làm vườn vạch lá tìm sâu cho vi.wiki nhờ. Rất mong thỉnh thoảng bạn hạ thủ để vi.wiki ngày càng chất lượng hơn. Genghiskhan 09:28, ngày 24 tháng 1 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Anh Quang làm ơn giúp em[sửa mã nguồn]

Em không biết dùng mã nào để tạo mục lục trong một bài mới. Anh Quang làm ơn giúp em với. Cảm ơn anh nhiều nhé. Phamtrungkien47 16:53, ngày 24 tháng 1 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Đã trả lời. An Apple of Newton thảo luận 17:22, ngày 24 tháng 1 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nhờ anh dịch hộ em[sửa mã nguồn]

Em rất thích võ thuật, thich tìm hiểu về nó, em thấy trong wp tiếng pháp có nhiều bài viết về nhiều môn võ trên thế giới, nhưng em không biết tiếng Pháp, em nhờ anh dịch hộ sang tiếng Việt bài Pencak-Silat. Em xin cảm ơn trước ạ.--Silviculture 05:31, ngày 25 tháng 1 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Anh ơi, không có bài tiếng anh đâu anh ạ.--Silviculture 05:02, ngày 27 tháng 1 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Em cảm ơn anh ạ, như vậy là khá ổn rồi ạ, nếu như cần bổ sung gì thì em sẽ bổ sung sau ạ. Chuc anh 1 tuần làm việc hiệu quả.--Silviculture 12:21, ngày 29 tháng 1 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chúc mừng sinh nhật[sửa mã nguồn]

Mong là bạn có một năm càng hơn vui vẻ. (Có lẽ bạn cần lưu trữ các thảo luận cũ ở trang này, tại vì tôi vẫn thấy ly sâm banh ở trên từ năm ngoái. :^) ) – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, đóng góp) 07:17, ngày 25 tháng 1 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Re:Ngày nghỉ[sửa mã nguồn]

Cảm ơn anh. Còn Cách Mạng Tháng 8 có được nghỉ không? Mời anh sửa lại bài cho chính xác. Nguyễn Hữu Dng 17:39, ngày 2 tháng 2 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chúc mừng năm mới[sửa mã nguồn]

Chúc anh và gia đình sang năm mới mọi điều tốt lành.--Silviculture 10:00, ngày 14 tháng 2 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chúc Quang Năm mới đạt được nhiều dự định, giàu có, dồi dào sức khỏe, vượt qua mọi thách thức, nhiều niềm vui!--Bùi Dương 03:58, ngày 17 tháng 2 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chào bác, đang xem mấy cái tay hồi tưởng quá khứ là như thế nào. Em đang nhầm cái Quốc dân đảng của cụ Nguyễn Thái học ra các bác. Xin lỗi nhé, còn mấy cha Việt nam cộng hòa thì cho nó ngủ yên đi. Em sẽ nghịch chơi. bàn luận không ký tên vừa rồi là của Ratbinhtinh (thảo luận • đóng góp) Ratbinhtinh 15:50, ngày 14 tháng 2 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Xuân đã về ![sửa mã nguồn]

Chúc Anh có những ngày Tết thật tuyệt vời, vui vẻ, đầm ấm cùng Gia Đình !

Bùi Đình Thiêm 10:14, ngày 15 tháng 2 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chúc Quang sang năm Đinh Hợi bận rộn với nhiều niềm vui mới trong cuộc sống và kinh doanh. ;) Casablanca1911 09:51, ngày 16 tháng 2 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Năm mới hạnh phúc. Lê Thy 03:32, ngày 17 tháng 2 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chúc Nguyễn Thanh Quang một năm mới nhiều sức khỏe và sự vui mừng. Mekong Bluesman 04:35, ngày 17 tháng 2 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Hỏi anh Quang[sửa mã nguồn]

Có phải từ Cu đơ chỉ thứ đặc sản của xứ Nghệ Tĩnh là có nguồn gốc từ tiếng Pháp không ạ? Trong tiềng Pháp thì 2 chỉ số lượng đọc như thế nào ạ?--silvi 14:37, ngày 2 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Welcome template[sửa mã nguồn]

Chào anh Quang. Anh có biết template welcome có code như thế nào không? Em muốn welcome vài người mà không biết gõ như thế nào. Cám ơn. Trần T.Linh 13:34, ngày 9 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tôi là một thành viên mới. Rất cám ơn Quang đã có những chỉ dẫn.

A+

Nga-Viet 15:16, ngày 9 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

"Chào bạn. Theo tôi những từ như "Hoang loc" không nên dùng trong WP tiếng Việt vì không đúng chính tả (không có dấu thanh), hơn nữa lại có thể tương ứng với nhiều hơn một từ như "Hoàng Lộc", "Hoàng Lốc", "Hoang Lộc"... Nguyễn Thanh Quang 17:57, ngày 11 tháng 4 năm 2007 (UTC) Lấy từ “http://vi.wikipedia.org/wiki/Th%E1%BA%A3o_lu%E1%BA%ADn_Th%C3%A0nh_vi%C3%AAn:Ngaviet” " Theo tôi, việc sử dụng "hoang loc" để liên kết nhằm tra cứu nhanh. Nếu sau này có các mục từ có dấu với cùng cách viết không dấu, ta sẽ dùng trang liên kết. Nga-Viet 18:18, ngày 11 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cảm ơn anh Quang nhiều. Tôi đã thấy Kinh tế học trong danh mục các portal.--Bình Giang 05:18, ngày 12 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

xin anh chỉ bảo thêm[sửa mã nguồn]

Em đã vào trang thảo luận của anh nhưng không biết làm sao để mình cũng có 1 trang, có phải là có sẵn không?Xin anh chỉ em trang trí sao cho đẹp. --Nclb gc 36 09:15, ngày 12 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

cho em hỏi[sửa mã nguồn]

trang thảo luận của em gồm những câu chỉ dẫn anh mới gửi tới.Em gởi tin lại cho anh hay viết bài thử cũng từ đây.Nhưng em thấy trang thảo luận của anh rất khác ,nếu sau khi anh chỉ em cách tao 1 trang thảo luận giống anh(như em đã nhờ) thì em sẽ viết bài và làm các thao tác khác như:sửa bài viết,gởi tin....ở đâu?Vì trước giờ em toàn nhấn vào những chữ đậm mà khi rê chuột vào thì hiện lên gạch chân mà anh đã gởi cho em để chỉ dẫn ấy,rồi em nhấp chuột vào đấy thôi.nếu nó mất đi thì em phải thực hiện ở đâu?anh giúp em giữ trang đó vĩnh viễn được không ạ?--Nclb gc 36 09:32, ngày 12 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tạo tiêu bản mới[sửa mã nguồn]

Em muốn tạo một số tiêu bản mới để viết các bài trong mục quân sự. Cụ thể là bảng chú thích các loại máy bay chiến đấu. Hiện đã có tiêu bản này.

Ví dụ như

Nhưng nó quá lớn chiếm nhiều kích thước của trang. Em đã cố để tạo tiêu bản như ở bên Wiki tiếng Anh để kích thước nhỏ hơn. Chẳng hạn như

Nhưng phần tạo tiêu bản bên tiếng Anh bị khóa. Nên em muốn nhờ anh viết hộ 3 tiêu bản sau. Số tiêu bản đặc biệt này để tiện tạo lại tiêu bản.

Cảm ơn anh rất nhiều.

Nalzogul E=mc2 10:27, ngày 13 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Category:Systems on English Wikipedia[sửa mã nguồn]

Thank you for your contribution to the systems category. Please note that for en:Category:Systems on the English Wikipedia, there is currently a Call for Deletion. If you would like to contribute to the discussion, you would be very welcome. In particular, if you would like to save this category, please add a Keep entry with your "signature" using "~~~~". Please do this soon if possible since the discussion period is very short. Thank you for your interest if you can contribute. Regards, Jonathan Bowen 65.32.254.73 19:00, ngày 13 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nhờ Quang xoá giúp bài Đại học Khoa học Tự nhiên Thành phồ Hồ Chí Minh. Lý do tôi viết sai chỉnh tả tên bài, xong xoá luôn trang thảo luận. Thank. Lưu Ly 11:49, ngày 18 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Thảo luận & Talk[sửa mã nguồn]

Theo ý Nguyễn Thanh Quang có nên đổi Thảo luận thành Talk như bây giờ không? nghe nó nửa ta, nửa tây như thế nào ấy? Lê Thy 02:56, ngày 20 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

對方(Thành viên:Benjamin Lin)的en:User:Benjamin Lin(位置在「In other languages」)和ja:利用者:Benjamin Lin(位置在「他の言語」)和zh:User:Benjamin Lin(位置在「其它語言」),已經沒有Thành viên:Benjamin Lin的連結,請拜託把Thành viên:Benjamin Lin的內容都完全清除吧!謝謝合作!--越南民國 05:17, ngày 22 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

喂!阮青光大翁,你是不是不明白漢字?我不是已經要你完全清除Thành viên:Benjamin Lin的內容嗎?因為其它語言的en:User:Benjamin Lin(位置在「In other languages」)和ja:利用者:Benjamin Lin(位置在「他の言語」)和zh:User:Benjamin Lin(位置在「其它語言」),已經沒有Thành viên:Benjamin Lin的連結啦!--越南民國 13:50, ngày 24 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

我不明白該死的Latin越南字!我喜歡漢字!--越南民國 13:55, ngày 24 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

請你們越南人趕快創建Việt Vương Câu Tiễn的條目!因為Việt Vương Câu Tiễn也是越南的「開國之祖」!--越南民國 14:06, ngày 24 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

請你增加Quốc phụen:Father of the Nation)的內容,我不明白Latin越南文。--自由越南青年 11:05, ngày 26 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cổng tri thức Việt Nam[sửa mã nguồn]

Vâng, rất vui vì anh đã góp ý, tôi sẽ tạo một tấm khác, nhưng chưa có ý tưởng gì. Anh cũng góp sức cho cổng tri thức Việt Nam chứ? Trình Thế Vân 11:24, ngày 27 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chào bạn Quang[sửa mã nguồn]

Chào bạn Quang, rất vui vì bạn đã lại thường xuyên vạch lá tìm sâu cho vi.wiki. Bạn vẫn đang học tiếp ở Đại học Bách khoa Paris hay đã về nước. Bạn có thể chỉ giúp tôi cách chuyển các hình ảnh của những bài nổi bật về Việt Nam để khi chuyển qua các bản wiki ngôn ngữ khác (Anh, Pháp, Trung) vẫn dùng được không,. Cảm ơn Genghiskhan 02:23, ngày 30 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Em đang chuẩn bị viết 2 bài liên quan đến chiến khu ba đinhg và khởi nghia Ba Đình, đề nghị anh di chuyển trang quận ba đình (chỉ 1 quân của hà nội) thành tên ba đình (quận), việc này em không thể làm được. Cảm ơn anh.--silvi 09:12, ngày 1 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Xin đừng tạo đổi hướng tới ba đình--->Quận ba đình mà hãy tạo ba đình--->ba đình (định hướng).--silvi 09:14, ngày 1 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tiêu bản thiên văn[sửa mã nguồn]

Cảm ơn anh Quang. Cách xử lý đơn giản thế mà tôi nghĩ không ra, may có anh giúp, không thôi thì mất toi vài tiếng sửa chữa không đáng. Thaisk (thảo luận, đóng góp) 17:50, ngày 2 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bkav vi phạm bản quyền[sửa mã nguồn]

Quang xem hộ bài Bkav vì vi phạm bản quyền, mình thấy copy/paste toàn bộ từ trang web bkav.--Bùi Dương 01:13, ngày 9 tháng 5 năm 2007 (UTC)

Anh xem tại sao trong Thể loại:Chờ xoá có nhiều bài thế, ngay cả những bài không có tiêu bản {{chờ xóa}} cũng có trong này. An Apple of Newton thảo luận 01:34, ngày 9 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tôi thấy có sự nhầm lẫn, có lẽ là do lỗi.--Bùi Dương 01:38, ngày 9 tháng 5 năm 2007 (UTC)

Ứng cử làm quản lý[sửa mã nguồn]

Cảm ơn anh tín nhiệm tôi trong việc tôi ứng cử làm quản lý viên. Thaisk (thảo luận, đóng góp) 21:26, ngày 13 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tại tôi thấy những sách và tên nước, tên người của Triều Tiên dù bằng Romaja hay bằng chữ Hán-Việt đều ít quen thuộc với người Việt. Do đó, dùng theo cách nào cũng đều gần như giới thiệu với người Việt. Nhưng bằng Romaja thì hợp với toàn cầu hóa hơn. Hơn nữa, khi có người muốn dùng tư liệu trên Wikipedia tiếng Việt để viết bài và dịch ra tiếng nước ngoài, họ sẽ thuận lợi hơn vì nhớ đến tên gọi quốc tế của các tên sách, tên người, tên nước Hàn Quốc.--Tò Mò 15:59, ngày 15 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Các thảo luận hiện nay[sửa mã nguồn]

Mời anh tham gia các thảo luận về việc thay đổi số hít của Google trong tiêu chuẩn đưa vàocấm truyền hình ảnh lên Wikipedia tiếng Việt. An Apple of Newton thảo luận 14:42, ngày 16 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nhờ Ô Quang sửa giùm[sửa mã nguồn]

Tôi viết bài Lịch sử dòng họ Bùi Thủ Chân cứ bị chê hoài.Đây là dòng Họ có chiều dài gắn vói lịch sử. Bài của tôi ít chữ, nhờ ông sửa giùm Văn phong cho phù hợp với Kiwi. Được vậy thì cám ơn ông nhiều, chắc sẽ học hỏi được ở ông nhiều.

Pulpwood và Wood pulp[sửa mã nguồn]

en:Pulpwooden:Wood pulp là một hay là hai? Có nên thêm tiêu bản merge vào hai bài tiếng Anh đó không? Newone 04:03, ngày 25 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Xem hộ vkc, redirect lung tung--125.235.65.209 09:55, ngày 25 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tên thành viên[sửa mã nguồn]

Tên thành viên Họ Bùi (Đặc ân) có phù hợp không anh Quang nhỉ? Thaisk (thảo luận, đóng góp) 20:56, ngày 27 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Merci Nguyễn Thanh Quang đã sửa Tiêu bản:Các dân tộc Myanma giúp tôi. Mekong Bluesman 02:57, ngày 28 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chào mừng[sửa mã nguồn]

Tôi không sửa các tiêu bản cũ vì nghĩ rằng mỗi người đã quen dùng một kiểu tiêu bản chào mừng. Trong tiêu bản mới, tôi vẫn chưa đạt được ý định tạo nên một lời hoan nghênh thân mật và để khéo léo đưa thành viên mới đến với các quy định của Wikipedia. Hình thức của nó hiện nay vẫn xã giao và phức tạp như các phiên bản khác. Thaisk (thảo luận, đóng góp) 22:35, ngày 28 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chào bạn Quang[sửa mã nguồn]

Mới đó mà đã gần mốc 20.000. nhưng xem ra chậm quá, nhiều ngôn ngữ khác rất ít thành viên so với vi mà tốc độ tăng chóng mặt, trong khi vi.wiki đông và vẫn chậm chạp quá. Bạn có thể dùng uy tín và ảnh hưởng của mình kêu gọi mọi người đóng góp được không. chỉ cần mỗi thành viên một tháng góp một bài thì số lượng 100.000 có thể có trong năm nay. Cảm ơn. Bạn vẫn ở Paris à. chúc thành công và đóng góp nhiều hơn. Genghiskhan 14:49, ngày 30 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Đã trả lời. Nguyễn Thanh Quang 07:19, ngày 3 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Traduction de poésie[sửa mã nguồn]

Bonjour. J'écris quelques articles au sujet de formes de versification vietnamienne sur le wikipédia suédois. J'introduis dans ces articles des vers authentiques qui servent d'exemples. Je voudrais aussi donner la traduction en suédois de ces exemples, mais mon vietnamien est très limité et je ne comprends pas trop de ces anciens textes. Pouvez-vous m'aider? Il s'agit pour le moment des deux vers qui suivent. J'ajoute en francais ce que je crois qu'ils signifient et je serai très reconnaissant si vous voulez corriger mes erreurs.

Trong cung quế âm thầm chiếc bóng,
Đêm năm canh trông ngóng lần lần.
Khoảnh làm chi bấy chúa xuân!
Chơi hoa cho rữa nhị dần lại thôi.
Lầu đãi nguyệt, đứng ngồi dạ vũ,
Gác thừa lương, thức ngủ thu phong.
Phòng tiêu lạnh ngắt như đồng,
Gương loan bẻ nửa, dải đồng xẻ đôi.
Seule dans le harem morne
j'attends impatiemment l'aube.
Ô printemps égoïstes!
Les fleurs jouent jusqu'à ce que se fanent les étamines et les pistils - puis c'est fini.
Dans la tour je contemple la lune, je suis debout et assise dans la pluie de la nuit.
Au balcon je prends l'air frais, je veille et je dors dans le vent d'automne.
Le harem est froid comme du bronze.
Le miroir des fénix est courbé, le lien entre nous deux brisé.
(1) Lại truyền ra khắp hết bốn phương,
(2) Đem bảng dán chư châu thiên hạ.
(3) Gái nào đành dạ,
(4) Mà giết đặng chồng.
(5) Chém lấy đầu đem nạp bệ rồng,
(6) Vua phong chức Hoàng Tôn quận chúa.
Que cette histoire se répande aux quatre coins!
Que ce panneau se colle partout dans le monde!
Il s'agit d'une femme sans principes
qui a réussi à tuer son mari.
Elle lui a coupé la tête et l'a présentée devant le trône.
Le roi l'a faite princesse.
--sv:Användare:Theander--213.101.61.158 21:57, ngày 30 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bonjour. Merci de me consulter sur la poésie vietnamienne. A mon avis, ces deux poèmes sont traduits assez fidèlement en français (fond++++, forme++--...). Pourtant, il y a une petite mal-compréhension dans le deuxième poème: dans la partie du poème que vous avez citée, il s'agit d'une histoire qui n'a pas encore eu lieu. Il pourrait être re-traduit comme suit:

Que cet ORDRE se TRANSMETTE aux quatre coins!
Que ce panneau se colle partout dans le monde!
SI (PAR HASARD) une femme sans principes
qui AURAIT réussi à tuer son mari.
Elle lui coupe la tête et la présente devant le trône.
Le roi LA FERAIT princesse.

La version complète de ce poème peut se trouver ici.

S'il y a encore des textes en vietnamien qui vous semblent difficile à comprendre, n'hésitez pas de me poser de questions, je ferai de mon mieux de vous expliquer dans la limite de ma connaissance.

Bonne journée, Nguyễn Thanh Quang 06:32, ngày 3 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Merci bien. Vous pouvez voir le résultat à sv:song that luc bat et sv:ve (versmått). Mais fond++++, forme++--... que vous avez écrit: qu'est-ce que ca veut dire?:--sv:Användare:Theander--213.101.62.236 22:04, ngày 3 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Voir réponse. Nguyễn Thanh Quang 06:06, ngày 4 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]
C'est moi qui ai traduit ces vers en francais pour pouvoir les discuter avec vous avant de les traduire en suédois. Je l'ai fait sans toute ambition poétique, seulement pour expliquer le vers en tant que système.
J'ai trouvé ces vers dans un livre: Văn học Việt Nam par Dương Quảng Hàm, imprimé aux États-Unis après 1976, mais probablement écrit au Vietnam dans les années 30. Ce livre donne aussi des explications des phrases difficiles et des allusions littéraires des poèmes.--sv:Användare:Theander--213.101.60.57 11:08, ngày 4 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chiến tranh Việt Nam trong tháng 5 năm 2007[sửa mã nguồn]

Vì gần đây có các thành viên làm sửa đổi với văn phong không wiki, thiếu dẫn chứng, bút chiến và quá khích một chiều ... tôi đề nghị revert bài Chiến tranh Việt Nam trở lại trước các sửa đổi của AE, Khangkhang... (phiên bản http://vi.wikipedia.org/w/index.php?title=Chiến_tranh_Việt_Nam&oldid=579755) và khóa hoàn toàn bài này.

Và các bài khác cùng đề tài.

Mekong Bluesman 19:11, ngày 1 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Thành viên Huyphuc1981[sửa mã nguồn]

Hình như Thành viên Huyphuc1981 luôn tạo ra những trang thành viên để "nháp" bài. Lưu Ly 15:58, ngày 3 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Học tiếng việt đi rồi hãy cải cách tiếng việt[sửa mã nguồn]

  1. (hiện) (trước) 07:36, ngày 3 tháng 6 năm 2007 Nguyễn Thanh Quang (Thảo luận | đóng góp) n (911 byte) ({{hợp nhất|Thiết giáp hạm}})

Hôm qua tôi đã phát cáu lên vì anh và một số quản lý khác bắt tôi tạo ra đến 10 trang nháp mà không ở đâu được yên. Hôm nay tôi mới thấy trình độ tiếng việt của anh như thế này. Theo tôi, nhiẹt tình và dốt là phát hoại, hơn nữa tôi còn nghi ngờ anh có nhiệt tình phá hoại.

Họa còi 09:48, ngày 5 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Jettez un coup d'oeil...[sửa mã nguồn]

... à Wikipedia:Tin nhắn cho người quản lý#Yêu cầu khóa tài khoản, svp. Mekong Bluesman 19:02, ngày 5 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

nguyễn trần chân[sửa mã nguồn]

cảm ơn bạn về đóng góp ý kiến. Nguyentranchan 16:07, ngày 11 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Trao đổi[sửa mã nguồn]

  • Trước hết xin cảm ơn đã có trao đổi về số lượng và chất lượng. Hôm qua tôi đang soạn bài nhưng chưa đăng nhập lại nhận được comment của bạn thực sự tôi hơi sốc vì những nhận xét của bạn, hy vọng địa chỉ vô danh đó có nhiều người dùng chung nên...
  • Tôi thấy một đa số tên gọi các địa danh và nhân vật Hàn Quốc bị đổi tên thành Hán Việt, có lẽ không phù hợp với xu thế tiếng Việt hiện nay lắm. Ví dụ các phương tiện truyền thông và các văn bản của Bộ Ngoại giao sẽ viết Incheon thay vì Nhân Xuyên, Busan thay vì Phủ San, sông Hwang thay vì sông Hoàng...Mong bạn xem lại.Genghiskhan 15:09, ngày 12 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

nhắm lời[sửa mã nguồn]

các điều bạn góp ý tôi rất hợp lý, rất cảm ơn và tôi sẽ cố làm tốt hơn.

  • một là rất cần sự đóng góp ý kiến của các thành viên lão thành
  • hai là tôi nghĩ nông cạn ở chỗ đa số mọi người đọc trang này là người việt nên muốn viết những điều cụ thể về việt nam cho họ có thêm nguồn thông tin hữu ích gần gũi và thiết thực biết đâu giúp ích cho người đọc. Những gì thuộc về hàn lâm thì dành cho giới hàn lâm và những người mong gia nhập vào giới này, còn cuộc sống vẫn cần những điều tưởng chừng như đơn giản, nhưng khi cần người ta không biết nên tìm ở đâu, nhất là với những người ít có điều kiện tiếp xúc thông tin, đối với người này là quá dễ nhưng người khác lại chưa nghe nói bao giờ.
  • ba là những bài viết ko có chứng cứ thực ra là có chứng cứ tham khảo và cơ sở lý luận, nhưng quả thật là tôi sẽ cố gắng dành thời gian để hoàn thiện và cung cấp các chứng cứ đó.
  • Mong rằng với ý nghĩa bách khoa toàn thư tiếng việt sẽ có lợi ích cho từ người nông dân, ngư dân, miền núi ít có điều kiện tiếp xúc thông tin cho đến các giới hàn, lâm kỹ thuật, kinh doanh cho đến quan chức để biết thêm vài thông tin phục vụ cho cuộc sống và công việc của họ. Tôi nghĩ trang này cũng sẽ nói lên sự hiểu biết của người việt nam.

203.160.1.xxx[sửa mã nguồn]

Trong vòng vài ngày mà thành viên ở địa chỉ IP này liên tục phá hoại trang Nha Trang bằng những câu quảng cáo. Đề nghị anh đưa vào Danh sách biểu quyết cấm. Vinhtantran 05:05, ngày 14 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

khóa ip không ăn thua đâu, mà nên khóa một số bài du lịch chỉ cho ai mở tài khoản 1 tuẩn vào sửa, cái ông đó liên tục quảng cáo các điểm du lịch dọc theo bờ biển.--P 16:10, ngày 16 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Khẩu hiệu Wikipedia.svg[sửa mã nguồn]

Tôi chưa hiểu tại sao trên máy tính dùng IE6, Hình:Khẩu hiệu Wikipedia.svg đều nằm lệch sang trái: Hình:Xoa sau khi sua loi.png (hình này sẽ xóa sau khi sửa lỗi). An Apple of Newton thảo luận 13:10, ngày 17 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Máy tính của tôi cũng dùng IE7 nên ko nhận ra. Hôm nay chuyển qua 1 máy khác ở lab mới phát hiện ra. An Apple of Newton thảo luận 17:20, ngày 17 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bạn Quang ơi_ Tôi lại mượn IP khác nữa này. Hay quá phát hiện ra Wiki còn thiếu bài viết về PROXY/TƯỜNG LỬA, bạn ngiên cứu Proxy/ tường lửa Internet đi, ban sẽ chu du khắp nơi tường lửa ở Vn sẽ chào thua, sẽ tiếp cận được với các luồng thông tin trái chiều khác với điều đã học trong trường ở VN.85.195.123.26 11:02, ngày 19 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Mắc cỡ quá[sửa mã nguồn]

Sau chuyện Rốc kétWikipedia: biểu quyết bất tín nhiệm quản lý [1], thành viên Lưu Ly và tôi đề nghị Lời chào mừng thành viên mới nên thêm vào nội dung Bạn cần tìm hiểu Wikipedia: Thái độ văn minh và chấp nhận nó trước khi thảo luận, hoặc thêm nội dung cần tìm hiểu Wikipedia:Thái độ trung lập hoặc thêm vào nội dung Wikipedia: Thông tin kiểm chứng được cũng như Wikipedia: Giải quyết mâu thuẫn.

Riêng đối với thành viên đã bị cảnh cáo và khóa tài khoản vì vi phạm thái độ văn minh thì phải treo bảng Cần chấp nhận các quy định tối thiểu của wikipedia. Sau khi mở khóa nếu thành viên đó không trả lời có chấp nhận quy định tối thiểu của wiki trong bảng soạn sẵn, thì chỉ cần thành viên đó cố ý vi phạm thêm một lần quy định thái độ văn minh, là chúng ta bỏ phiếu để xóa tài khoản vĩnh viễn. Khi đó hy vọng việc này không xảy ra và làm mất thời gian cũng như buồn bực, mắc cỡ của quá nhiều người như hiện nay. Bạn nghĩ sao? Meomeo 11:17, ngày 21 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chào Quang[sửa mã nguồn]

  • đề xuất của bạn hay đấy, có thể tập trung theo từng câu lạc bộ ở từng địa phương, thông qua đó có thể trao đổi kinh nghiệm, cổ vũ tinh thần để tăng tốc. Vừa rồi tôi vừa thấy "thằng" new.wiki ở đâu nhảy tọt lên đầu mình với tốc độ phi mã, chắc họ có doping gì đặc biệt mà chúng ta nếu áp dụng thì việc nằm vào top 20 hay top 10 có vẻ không khó lắm. Thực ra nhiều bài tôi viết không phải vì đam mê lắm đâu (những bài ngắn và thông tin không thiết thực) nhưng thấy quân ta cứ lẹt đẹt top dưới hơi khó chịu nên đành cam chịu "chửi" của nhiều thành viên khác. Genghiskhan 15:41, ngày 19 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Re:Huy Phúc[sửa mã nguồn]

Thành viên Huy Phúc này cho rằng anh ta không phải là Huy Phúc Ninh Bình, mà là người khác ở Hà Nội. Tôi nghĩ ta nên give him the benefit of the doubt. Tôi chưa thấy thành viên này dùng từ ngữ bất lịch sự. Nguyễn Hữu Dng 17:11, ngày 19 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tôi nghĩ đã đến lúc chúng ta cần có 2 thành viên với chức năng CheckUser. Vì chức năng này rất dễ bị lạm dụng, những người này phải được sự đồng thuận của đại đa số cộng đồng và hội đủ một số điều kiện. Ta nên nghiên cứu vấn đề này và tìm người để đề cử. Nguyễn Hữu Dng 01:11, ngày 20 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tôi đã gửi tin nhắn cho Quang. Hẹn gặp tối thứ 7 này. Vương Ngân Hà 00:57, ngày 20 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chào Quang, xem thư nhé. Thaisk (thảo luận, đóng góp) 21:41, ngày 23 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Anh chàng này (hay cô nàng này) được giáo dục quá đầy đủ[sửa mã nguồn]

[2] 203.160.1.52 19:26, ngày 23 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Mất dậy, tôi không còn điều gì để nói [3][4] [Thảo luận Thành viên:Đường Bưởi] [5]

Tayson 20:25, ngày 23 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Rau, sâu & amib[sửa mã nguồn]

Trước hết xin cảm ơn Nguyễn Thanh Quang đã tín nhiệm và nhờ tôi làm trung gian hòa giải giữa Nguyễn Thanh Quang với "Huy Phúc và các bạn", như đã nói từ trước việc này nên nhờ một quản lý khác có nhiều kinh nghiệm và ... điềm đạm, tôi vừa không phải là quản lý vừa không điềm đạm. Tôi làm hòa giải có khi không kiềm chế sẽ nảy sinh thêm mâu thuẫn giữa Nguyễn Thanh Quang với Nghilevuong cũng như "Huy Phúc và các bạn" với Nghilevuong. Nhưng tôi sẽ suy nghĩ để tìm quy trình hòa giải an toàn nhiều bước như:

  1. Bước 1: giới thiệu 3 bên để tìm hiểu nhau và các bên đồng ý tiến hành hòa giải trên cơ sở tín nhiệm người hòa giải. Bất kỳ lúc nào sự tín nhiệm không còn thì sự hòa giải đương nhiên chấm dứt, hoặc một bên không còn muốn hòa giải thì sự hòa giải cũng đương nhiên chấm dứt (trường hợp này Người hòa giải được quyền ưu tiên giải thích "chuyện cũ" theo đánh giá của mình)
  2. Bước 2: các bên cùng chấp nhận quy trình hòa giải được đặt ra. Nội dung hòa giải, mục tiêu hòa giải tùy theo nội dung "chuyện cũ" đã được gói gọn.
  3. Bước 3: Từ lúc đó trở đi, "Hai bên cần hòa giải" không tiếp tục tranh cãi, thanh minh, giải thích trực tiếp với nhau về "chuyện cũ" mà đều thông qua " Người hòa giải" để làm rõ "chuyện cũ" cũng như các "thắc mắc và yêu cầu", "cũ và mới phát sinh" của mình, một cách ngắn gọn, có cơ sở dẫn chứng cụ thể theo cách hiểu lúc đó.
  4. Bước 4:"Chuyện cũ" là các mâu thuẫn được gói gọn về cách xử sự, hành vi, ngôn từ không phù hợp giữa quản lý và thành viên không bao gồm các mâu thuẫn quan điểm nội dung bài. Các mâu thuẫn quan điểm về nội dung bài không thuộc phạm vi hòa giải, "Hai bên cần hòa giải " có quyền tranh chấp tiếp các nội dung liên quan đến bài viết cũ và mới trực tiếp với nhau nhưng không được nhắc đến các nội dung "chuyện cũ" đang hòa giải và phải dùng ngôn từ lịch sự văn minh với nhau, không được lẫn lộn giữa cũ và mới, lẫn lộn "chuyện cũ" với bất đồng quan điểm về nội dung bài là cái sẽ còn tiếp diễn và nên được tiếp diễn trong tương lai.
  5. Bước 5: sau khi tìm hiểu "chuyện cũ" thông qua "Hai bên cần hòa giải", Người hòa giải sẽ tham vấn thêm ở các thành viên biết chuyện và các quản lý có kinh nghiệm khác sẽ "tư vấn" cho "Hai bên cần hòa giải". Lúc này "Hai bên cần hòa giải" sẽ được phép của "Người hòa giải" để trao đổi trực tiếp với nhau trong phạm vi "chuyện cũ" nhằm làm rõ thêm "chuyện cũ" để bỏ qua hiểu lầm, cho qua từng phần sơ sót, tiến tới xác định lỗi phải những việc mà hai bên cho rằng không thể cho qua.
  6. Bước 6: sau khi làm gọn các mâu thuẫn hơn nữa, "Người hòa giải" sẽ tiến hành hòa giải theo nguyên tắc giữ thiện ý cho nhau, nghĩ tốt về nhau để tiến hành làm việc tập thể cộng đồng trong tương lai, Người hòa giải sẽ tham vấn các thành viên khác về các quy định của wiki để tiến hành "tư vấn lần cuối" với "Hai bên cần hòa giải". Nếu vẫn còn mâu thuẫn, Người Hòa giải sẽ có nhận định sơ bộ về vấn đề "chuyện cũ" và đưa ra cộng đồng giải quyết bằng cách thảo luận cũng như biểu quyết.

Tôi tạm vạch ra 6 bước, Quang nghĩ sao, nó có khả thi hay không, có cần thêm bớt vào quy trình không, dù gì cũng cảm ơn tín nhiệm của Quang dành cho tôi.Nghilevuong 03:11, ngày 24 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Xin mời đọc thảo luận của tôi[sửa mã nguồn]

Tại đây: Thảo_luận_Thành_viên:Huy_Phucthảo luận quên ký tên này là của 203.160.1.52 (thảo luận • đóng góp).

Cảm ơn Quang vì cuộc gặp tại TP HCM. Vương Ngân Hà 09:44, ngày 26 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cảm ơn Quang vì cuộc gặp này nhé. Rượu và thịt chó ngon quá. 203.160.1.52 04:40, ngày 27 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Thảo luận:Việt Nam Dân Quốc

--200.87.6.19 03:13, ngày 28 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Về bài viết Tập Hợp Thanh Niên Dân Chủ[sửa mã nguồn]

Chào bạn, mong bạn giải quyết dùm bài mình bài viết về Tập Hợp Thanh Niên dân chủ Mình mới tạo một bài viết mới bị xóa 2 tuần trước, mình không hề biết đã có người tạo ra trang này trước đó Bài viết mình hoàn toàn do mình viết ra, không phải là một sự phục hồi bài cũ. Vì vậy, trên lý thuyết nó phải được biểu quyết trước khi ai đó muốn xóa nó. Mong bạn xem xét dùm mình bàn luận không ký tên vừa rồi là của Hibou107 (thảo luận • đóng góp)

Anh Quang xem giúp bản quyền của Hình:Russie-Allemands-Barbarossa-juin1941-4.jpg. Scipio lấy từ http://www.interet-general.info/. An Apple of Newton thảo luận 16:46, ngày 2 tháng 7 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nhận được ảnh offline rùi, hay lắm. Một buổi offline thật thoải mái, rất tiếc anh ko dự được "tăng 2". Tạm biệt! Hẹn gặp lại! Khương Việt Hà 16:58, ngày 2 tháng 7 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chiều nay có dụng tửu không mà bây giờ còn sức online. Lê Thy 16:21, ngày 14 tháng 7 năm 2007 (UTC)[trả lời]

I do know that vietnam do not use Chinese characters any more. But I see that there are also Chinese characters annotations in Hà Nội article, isn't it?--Phong...thu nhứ 04:44, ngày 20 tháng 7 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bình chọn bài viết chọn lọc[sửa mã nguồn]

Mời anh cho ý kiến về danh sách một số bài được đề cử làm bài viết chọn lọc tại Wikipedia:Bài viết chọn lọc/Ứng cử viên. Mong anh theo dõi trang thường xuyên và đóng góp để nâng cao chất lượng các bài tiêu biểu tại Wikipedia Tiếng Việt. Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 08:43, ngày 26 tháng 7 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cách phiên âm tiếng Hàn[sửa mã nguồn]

Nhờ anh tổng kết cuộc biểu quyết về Cách phiên âm tiếng Hàn, biểu quyết đã lâu và dường như người đưa ra biểu quyết ít thấy xuất hiện trên Wikipedia dạo gần đây. Cám ơn anh. Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 02:00, ngày 27 tháng 7 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chào anh Thanh , em cần giúp đỡ[sửa mã nguồn]

trên máy tính của tôi khi vào trang web blog cua google bằng tiếng việt thì không đọc được 1 số chữ vì bị lỗi , làm cách nào để khắc phục đây . Xin hãy giúp tôi

Lấy từ “http://vi.wikipedia.org/wiki/Th%E1%BA%A3o_lu%E1%BA%ADn_Th%C3%A0nh_vi%C3%AAn:Longbubu”

Cảm ơn bạn[sửa mã nguồn]

Cảm ơn anh đã có lời mời, nếu có dịp qua Tp HCM, tôi sẽ liên hệ trước và rất vui được gặp mặt các bạn. Doanvanvung 04:12, ngày 29 tháng 7 năm 2007 (UTC)Doanvanvung[trả lời]

Tôi nghĩ là được, ta có thể tạo Portal như tiếng Anh: Tôi thấy đã có Portal:Triết học nhưng đã redirect đó tới Wikipedia:Trang chính Triết học. Chắc cần phải sửa style sheet (việc này tôi không rành, anh hãy hỏi Minh) để nó hiện icon đúng. Nguyễn Hữu Dng 05:45, ngày 29 tháng 7 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chúng ta cần yêu cầu cho nhóm phát triển, chắc tại MediaZilla; chỉ họ có thể thêm tên không gian. Có lẽ dịch tên miền này là Cổng phải không? – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, đóng góp) 04:52, ngày 30 tháng 7 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tôi nghĩ "Cổng thông tin" dài quá, nhất là vì trang thảo luận sẽ trở thành "Thảo luận Cổng thông tin". Tiếng Việt đã nằm trong số ít bản dịch dùng từ ghép trong không gian tên, tại vì nó làm khó truy cập hơn. Có lẽ Wikipedia tiếng Nhật đã nhận thấy vậy, cho nên họ giữ nguyên không gian tên "Portal" (và Portal talk trở thành "Portal‐ノート"). Ngoài ra, gọi tắt là "Cổng" thì có thể đổi tên Trang Chính thành "Cổng:Chính", để thỏa mãn những người nghĩ "Trang Chính" nghe kỳ quá. ;^)
Tôi nghĩ chúng ta không cần dịch sát nghĩa lắm – có thể là gateway thay vì portal – tại vì chúng ta đã có lock (xóa) thay vì protect (bảo vệ), member (thành viên) thay vì user (người dùng), orientation (định hướng) thay vì disambiguation (làm thành một nghĩa?), và ngay cả The Open Encyclopedia (Bách khoa toàn thư mở) thay vì The Free Encyclopedia (Bách khoa toàn thư tự do). Nếu không rõ rằng những "cổng" này là "cổng tri thức" hay "cổng thông tin", thì các cổng có thể nói rõ như ở cổng tri thức máy tính.
 – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, đóng góp) 03:12, ngày 31 tháng 7 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Các CSS và JS mẫu customized[sửa mã nguồn]

Đây là trang mà từ đó tôi đã copy và sửa đổi giao diện cũng như chức năng tùy biến riêng cho mình. Có lẽ anh dùng nó sẽ hiệu quả hơn vì nó viết ra để dành cho các chức năng của quản lý là chủ yếu. Mời anh tham khảo meta:Gallery_of_user_styles#Voice_of_All.27s_Admin_Monobook. Hy vọng nó sẽ giúp anh thực hiện quyền quản lý dễ dàng hơn. Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 09:17, ngày 30 tháng 7 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Không có gì đâu anh. Tên tôi là Tân, không phải là Vinh. Hic, zị cũng nhầm được :( Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 10:36, ngày 30 tháng 7 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tên riêng Triều Tiên[sửa mã nguồn]

Anh có thể online Y! để tôi trao đổi một số vấn đề được không? Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 02:32, ngày 4 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Việt hóa[sửa mã nguồn]

Bản đồ các hướng gió chính của Ấn Độ.

Anh Nguyễn Thành Quang có thể Việt hóa hình này giúp NAD được không? Trước đây anh đã Việt hóa bản đồ tự nhiên Pháp mà. NAD 14:46, ngày 5 tháng 8 năm 2007 (UTC)NAD[trả lời]

Em cũng không rành mấy cái phần mềm ấy lắm. Thế thì nhờ anh Việt hóa hộ vậy. Đằng nào bài Địa lý châu Á chắc phải còn lâu mới xong. Cám ơn anh trước nhé. NAD 15:44, ngày 10 tháng 8 năm 2007 (UTC)NAD[trả lời]

Quang ơi, nhiều lúc tôi cũng muốn Việt hóa các hình mà không biết cách. Tôi muốn hỏi thêm.
  • nếu một hình vốn không phải SVG format nhưng tôi dùng một phần mềm nào đó để convert sang SVG thì có Việt hóa được nữa không?
  • Cái chương trình Inkscape đấy có thể phải phần mềm miễn phí không?

--Bình Giang 06:48, ngày 14 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Quang khóa IP, nhưng đó là những IP trôi nổi trên Nét được các phần mềm tạo ẩn danh trưng dụng tức thời, vì đó là các IP động nên có thể sẽ có người bị oan dấy. Nên mở khóa các Ip đó.bàn luận không ký tên vừa rồi là của 166.70.207.2 (thảo luận • đóng góp)

Tôi vừa sửa Vũ Tiên thành Vũ Tiên (chòm sao) trong tiêu bảng dùng trong tất cả các chòm sao, có lẽ chưa fresh, nên nó chỉ tới tất cả các chòm sao. Tôi chỉ sửa thành Vũ Tiên (chòm sao) trong các chòm sao nằm kề với Vũ Tiên thôi, khoảng 8 bài, cũng sắp xong rồi. Cảm ơn Quang đã để mắt giúp đỡ. Thân mến. Thaisk (thảo luận, đóng góp) 13:02, ngày 11 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Quang vừa giải thích cho tôi một vấn đề cơ bản. Cách đây mấy hôm, khi xem các bài định hướng lấy từ danh sách các bài ngắn nhất, tôi cứ suy nghĩ vì sao không phải mục từ nào trong bài định hướng cũng có ngoặt đơn () chú thích. Tuy thế, tôi thấy có nhiều bài định hướng nhưng không có chú thích (định hướng), không biết có nên đổi chúng thành abc (định hướng) không? Thaisk (thảo luận, đóng góp) 13:24, ngày 11 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Ngôi sao biến mất[sửa mã nguồn]

Anh có để ý các ngôi sao nằm ở góc bên phải các bài viết chọn lọc biến mất không? Lạ thật, anh thử check lại code xem hôm trước sửa đổi có ảnh hưởng gì không? Em đã kiểm tra file MediaWiki:monobook.js, không thấy thay đổi gì cả. Hừm. Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 08:20, ngày 13 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nhờ bạn Quang tạo ngôi sao bạc cho liên kết các bài AA của các ngôn ngữ khác với. Cảm ơn.Genghiskhan 08:26, ngày 13 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Bạn làm ơn kiểm tra xem tại sao Link FA và GA đến các ngôn ngữ khác lại chưa xài được. Cảm ơn. Quân ta sắp vượt quân Mã Lai rồi.Genghiskhan 16:22, ngày 13 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Đã kiểm tra Sao Vàng và Sao Bạc ở bài Sài GònChiến tranh Việt Nam, ngon lành rồi !. Không biết thưởng bạn gì đây ? Tôi không có kho sao để lấy ra tặng cho bạn được.Genghiskhan 16:31, ngày 13 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Đề cử quản lý[sửa mã nguồn]

Tôi và Mekong Blueman, Bình Giang nhất trí đề cử Trần Vĩnh Tân vào làm quản lý cho vi.wiki. Tôi thấy thành viên này có những tố chất mà một quản lý vi.wiki đang cần: trẻ, năng nổ, có kiến thức tốt về IT và một số lĩnh vực của wiki, đóng góp nhiều, có những trăn trở cho vi.wiki, ngoại ngữ vững, có quan điểm trung lập và rõ ràng, do đó chúng tôi quyết định đề cử thành viên này bổ sung vào Ban quản lý của vi.wiki. Mong bạn Quang có ý kiến. Cảm ơn.Genghiskhan 03:56, ngày 14 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Giúp giùm[sửa mã nguồn]

Tôi có việc bận cuối tuần nay. Nhờ anh giúp cập nhật trang Bài viết chọn lọc và "Bạn có biết" giùm. Cảm ơn. Nguyễn Hữu Dng 03:17, ngày 15 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Đề cử Iceland làm bài viết chọn lọc[sửa mã nguồn]

Mời bạn tham gia biểu quyết về việc chọn bài Iceland làm bài viết chọn lọc.

Tower 07:57, ngày 15 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Traduction[sửa mã nguồn]

Bonjour Quang. Je fais une traduction en suédois d'un récit historique (sans grand espoir de pouvoir la publier) et je voudrais savoir la signification de deux mots. Le récit est écrit par l'écrivain sud-vietnamien Dương Nghiễm Mậu, publié à Saigon en 1971, et il raconte l'histoire de la fin du révolte Tây Sơn.

  • Le titre du récit est San Hậu. Qu'est-ce que ca signifie?
  • L'un des personnages appelle le commandant Nguyễn Hữu Chỉnh ông Bằng, sans doute un nom péjoratif. Quel est le sens de ce nom?

--sv:Användare:Theander--83.254.245.207 22:09, ngày 15 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

San Hậu est avant tout le nom d'une pièce du théâtre de tuồng, je n'ai pas entendu le récit du même nom par Dương Nghiễm Mậu. Je vais chercher à le comprendre et te tenir au courant. Ông Bằng provient du titre "Bằng Trung công" créé à Nguyễn Hữu Chỉnh par Lê Chiêu Thống après que le premier avait supprimé Chúa Trịnh. Bằng lui-même vient de "chim bằng", selon un légende, étant un oiseau géant qui peut voler très loin (voir wikt:bằng, 1er point). Nguyễn Thanh Quang 01:18, ngày 16 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Le récit n'est pas trouvable en ligne autant que je sache. C'est une nouvelle qui a apparu en 1971 dans un recueil appelé Cái chết của... qu'on a réimprimé à Paris en 2001. Il me semble typique du genre "récit historique" vietnamien: froid, moralisant et stylisé; c'est un peu pour cela qu'il m'intéresse. J'imagine que les tuồng lui ressemblent un peu. Sais-tu si le tuồng San Hậu a pour sujet un conquérant féroce (comme Nguyễn Huệ dans cette nouvelle)?--sv:Användare:Theander--83.254.245.244 22:29, ngày 16 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Thánh "Dóng" và thánh "Gióng"[sửa mã nguồn]

có thành viên Duyệt phố đã đổi tên bài Thánh Gióng thành Thánh Dóng nhưng lý lẽ đưa ra không thuyết phục lắm, trong khi sách vở của ta lại sử dụng "Gióng" chứ không phải "Dóng". Nhờ bạn xem và có ý kiến. Cảm ơn.Genghiskhan 02:15, ngày 18 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bot hoan nghênh thành viên mới[sửa mã nguồn]

Hiện nay chúng ta đã có một con bot thực hiện việc hoan nghênh thành viên mới với chữ ký ngẫu nhiên theo một danh sách. Ban đầu tôi đưa tên anh và các quản lý khác vào danh sách này nhưng tôi biết cần sự đồng ý của anh trước. Anh có thể cho phép tôi đưa chữ ký của anh vào danh sách hoặc anh tự thêm chữ ký của anh vào đó? An Apple of Newton thảo luận 09:39, ngày 19 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Thông cảm[sửa mã nguồn]

Hôm nay đang cố vượt Mã Lai. Hơn nữa wiki là sản phẩm của tập thể. Cả ngày chỉ thấy có 4-5 người viết bài mới, 46.000-4(5) người đi sửa bài cũng không phải căng thẳng và vất vả lắm. Chứ bài nào cũng là solo cả thì wiki nhàm lắm, không ai đọc đâu.Genghiskhan 09:55, ngày 19 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tiêu bản album nhạc[sửa mã nguồn]

Anh sửa rồi à, tốt quá. Anh sửa luôn tiêu bản thông tin bài hát đi. NAD 13:52, ngày 19 tháng 8 năm 2007 (UTC)NAD[trả lời]

Anh đổi màu hộp đi. Màu ghi trông hơi nhợt nhạt. Em đang tạo bài mới về một album đây này. NAD 16:00, ngày 19 tháng 8 năm 2007 (UTC)NAD[trả lời]

Tiêu bản địa lý các nước[sửa mã nguồn]

Quang làm ơn tạo tiêu bản địa lý các nước với, ví dụ bài địa lý Ấn Độ chẳng hạn. Cảm ơn.Genghiskhan 17:02, ngày 19 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tên gọi[sửa mã nguồn]

Tên gọi của một loài không thống nhất giữa các vùng miền là chuyện hết sức bình thường và thường thấy. Riêng D. bouruana gagu thì tôi chưa thấy một CSDL (kể cả IPNI) nào nhắc tới, ngoại trừ mấy trang web tiếng Việt trong nước. D. tonkinensis chắc chắn là trắc thối (quả có mùi thối) còn D. cochinchinensis cũng có vài tên gọi như trắc dây, cẩm lai Nam Bộ, cẩm lai nam v.v. Hồng đàn là cách dịch thô từ rosewood mà thôi. Hoàng đàn xyz là tên gọi theo tiếng Trung.Vương Ngân Hà 09:50, ngày 20 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Mấy cái hình sao đen anh xóa hết giúp em, em đã để bảng chờ xóa, do bị lỗi khi sửa, em đang làm lại. Em sẽ giúp anh, nhưng sao hôm trước anh nói là sao vàng lo chưa xong còn lo sao bạc ;) Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 06:36, ngày 21 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cảm ơn Thanh Quang hướng dẫn, tôi vừa bị phát chí mạng nữa khi đang thảo luận với Lưu Ly, hì, ko back mà tôi Ctrl+F5, thế là tèo! Khương Việt Hà 15:04, ngày 21 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bài viết chọn lọc[sửa mã nguồn]

Hiện đang có đề cử bài Trạm vũ trụ Quốc tế làm bài viết chọn lọc. Mong bạn xem và có ý kiến. Cảm ơn. Nalzogul 13:53, ngày 23 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Wikipedia:Upload[sửa mã nguồn]

Nhờ anh xem qua trang Wikipedia:Upload mà Dụng đã tạo ra, chúng ta cần trình bày và sửa chữa lại nó, Dụng nói rằng anh có kinh nghiệm trong việc này. Nhờ anh giúp đỡ, và cứ nói tôi nếu anh cần tôi giúp bất cứ việc gì. Cám ơn anh. Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 03:49, ngày 24 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tôi nhớ anh và anh Trung đã đổi cái file giao diện cho Wikipedia tiếng Việt. Tôi thấy cái Upload wizard của bên tiếng Anh họ chỉ đổi ngôn ngữ giao diện để hiển thị nội dung khác. Họ đã tạo ra một số ngôn ngữ không tồn tại. Tôi nghĩ ta cũng có thể tạo ra một số ngôn ngữ không tồn tại để bổ sung giao diện. Nguyễn Hữu Dng 05:56, ngày 24 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cảm ơn Nguyễn Thanh Quang[sửa mã nguồn]

Cảm ơn Quang đã giúp tôi link vào bài các bộ môn quyền thuật Trung Hoa trong mục Võ thuật Trung Quốc tại bài Võ thuật. Tôi đã tìm ra được các link hết tất cả các bộ môn Trường quyền, chỉ trừ Trốc Cước chưa tìm ra được âm chữ Hán phiên âm sang tiếng Anh. Nhờ bạn giúp link vào bài các phần ngôn ngữ khác. Lê Long - Shaolin Kungfu 07:13, ngày 31 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Mai hoa thung và Mai hoa quyền[sửa mã nguồn]

Thanh Quang nhầm tí ti, Mai hoa thung là một kỹ thuật luyện bộ pháp, tấn pháp thuộc về các môn công phu, còn Mai hoa quyền là một bài quyền khá dài gồm khoảng 108 thế mà nổi tiếng là những chiêu như "Hồ điệp đáo hoa", "Song long quá hải", "Mỹ nhân chiếu kính", "Kim kê độc lập" (chính vì yêu thích chiêu kim kê trong bài Mai hoa quyền này mà võ sư Đặng Văn Anh đã sáng lập Kim Kê phái, một môn lấy "yên tự xà hành" làm thân pháp", "thôi sơn" làm thủ pháp, "bình sa lạc nhạn" làm cước pháp). Bài Mai hoa quyền tôi đã tập từ 16 năm trước trong môn phái Hoa quyền. Khương Việt Hà 09:29, ngày 31 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cái đó wiki sai rùi bác ơi, bác đọc lại bài Thiếu Lâm (võ) do Shaolin Kungfu chấp bút, có nói về Mai hoa quyền đấy. Cũng cần nói thêm rằng bài Mai hoa quyền lại khác với Ngũ lộ Mai hoa quyền (gồm 5 bài do Minh Tông đại sư sáng tác), tất nhiên cũng khác cả Ngũ Mai phái của Ngũ Mai, toàn tên trùng nhau dễ nhầm lẫn. Bài Mai hoa quyền đã từng có ý kiến cho rằng hoàn toàn có thể xiển dương, phát triển thành một bài dưỡng sinh như Thái cực quyền. Còn Mai hoa thung chỉ để tập bộ pháp, nhảy nhót, thi đấu trên các cọc gỗ đóng 5 cọc thành một cụm tương đương 5 cánh hoa mai. Khương Việt Hà 09:44, ngày 31 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Bài Ngũ Lộ Mai Hoa quyền là bài quyền nổi tiếng của Thiếu Lâm quyền Tung Sơn từ xưa đến nay hơn cả các bài của Nam Thiếu Lâm và luyện trên Mai Hoa Thung. Đây là bài quyền gốc của môn phái của tôi theo học, còn Nam quyền của Nam Thiếu Lâm thì sau này tôi học thêm, thật ra gốc của tôi là Thiếu Lâm Tung Sơn với hệ Hoa quyền. Nhưng tôi chưa bao giờ luyện nó trên Mai Hoa Thung, còn bài quyền Mai Hoa Thung tôi cũng có nghe qua có tồn tại, nhưng không nên đánh đồng với các bài Mai Hoa quyền, vì Thiếu Lâm có rất nhiều hệ phái có Mai Hoa quyền, các phái Bắc Thiếu Lâm thì gọi là Mei Hua quan phát âm theo ngôn ngữ phương bắc Trung Hoa, còn các phái Nam Thiếu Lâm thì gọi là Mui Fa Kuen phát âm theo ngôn ngữ phương nam Trung Hoa. Ví dụ Hồng Gia Quyền của Hồng Hy Quan cũng có bài Mai Hoa quyền đánh tứ cửa (bốn hướng chính diện) giống như bài Tứ Môn (Sei Mun Kuen) và Thập Tự quyền cũng của Hồng quyền Hồng Hy Quan. Lê Long - Shaolin Kungfu 10:40, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Đề nghị cấm IP công cộng[sửa mã nguồn]

IP 203.160.1.52 là một IP của VNN, nhiều hàng net dùng IP này. Tôi thấy dạo này IP này thực hiện nhiều hành vi phá hoại do là IP công cộng. xem thảo luận của IP này thấy có:

"IP này bị cấm vĩnh cửu, các thành viên khác đã có tài khoản nếu chung IP này không bị ảnh hưởng và cũng không bị cấm mở tài khoản. Vương Ngân Hà 04:20, ngày 22 tháng 7 năm 2007 (UTC)"

Không hiểu sao giờ lại không cấm nữa, bên wiki Anh thấy IP này bị cấm vĩnh viễn, theo tôi nên cấm lại IP này để những người dùng IP này muốn phá hoại không được nữa, còn nếu muốn đóng góp thì xin mở tài khoản. conbo 11:18, ngày 31 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nếu ở chỗ tôi có bán , tôi sẽ scan và gửi cho bạn truyện San hậu. Nếu vì bây giờ tiệm sách đã đóng cửa, và ít nhất 10h nữa tôi mới có thông tin là nhà sách đó có nó hay không. Lưu Ly 13:34, ngày 31 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chài ơi. Truyện San hậu nằm trong tuyển tập đó. Là truyện ngắn thứ 7 kế từ trên xuống.Lưu Ly 00:12, ngày 1 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bó tay.com. Tại chỗ tôi, vì một lý do nào đó, những sách của Dương Nghiễm Mậu đã bị thu hồi.Lưu Ly 02:15, ngày 1 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Quyển này có vấn đề gì đó, và nó đang làm tôi tò mò. Tôi đã đặt hàng qua minhkhai.com và đang chờ kết quả.Lưu Ly 02:29, ngày 1 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Đúng là quyển sách đó có vấn đề, do đó mới giảm giá kinh thế. Đằng nào tôi cũng đặt hàng rồi. Lưu Ly 06:10, ngày 1 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Latest offline[sửa mã nguồn]

mong bạn hợp tác với tôi tạo một nhóm để hoàn tất bài WALES. Chân thành cám ơn!!!NAB 11:25, ngày 4 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nhà thực vật học[sửa mã nguồn]

Dạo này bạn Quang ác thật, chuyển qua đề tài thực vật học, gỏi quá, chịu thua !Genghiskhan 14:58, ngày 5 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Traduction[sửa mã nguồn]

Il n'est pas nécessaire de m'envoyer la version scannée de San Hậu, puisque j'ai déjà le texte publié en 2001 à Paris. Le titre San Hậu me semble intraduisible; j'appelle donc le récit Segern (La Victoire) tout simplement. Je te remercie beaucoup pour ton secours. Je sais que tu ne sais pas lire le suédois mais il te fera peut-être plaisir quand même de voir ma traduction, que je t'envoie par e-mail. Je n'ai pas l'espoir de trouver quelqu'un pour la publier, mais c'est un récit extraordinaire.--sv:Användare:Theander--83.254.241.37 21:40, ngày 5 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Số hit Google[sửa mã nguồn]

Mời Nguyễn Thanh Quang có ý kiến về: Số hit trên google. Lê Thy 03:52, ngày 6 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Mời anh Quang sang Thảo luận:Chiến tranh Việt Nam để thảo luận về thái độ trung lập của bài cũng như đường hướng giải quyết.Vì hiện giờ meomeo em và anh Tmct đang bất đồng với nhau ghê quá ( các dòng cuối) Magnifier (Thảo luận) 16:44, ngày 6 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tôi đã tìm được bài Trốc Cước trong Wiki, mời anh vào xem bài và giúp hộ tôi. Cảm ơn sự giúp đỡ của anh lâu nay. Lê Long - Shaolin Kungfu 10:37, ngày 7 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tiêu bản[sửa mã nguồn]

Nhờ bạn Quang tạo giúp tôi tiêu bản tổng thống, thủ tướng với. Ví dụ bài Viên Thế Khải dùng tiêu bản đang có không thể lấy hết thông tin được. Cảm ơn.Genghiskhan 13:16, ngày 7 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Mắt sáng nhờ coi giúp tôi bài Danh sách các môn phái võ thuật Trung Hoa về chất lượng dịch thuật. Sửa giúp nếu sai. Cám ơn

Sách tôi mua đã đến nơi hôm qua. Đọc vài bài thấy họ thu hồi là có lý. Lưu Ly 16:01, ngày 8 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Sốt xuất huyết[sửa mã nguồn]

Dựa vào "kinh nghiệm bản thân" để viết bài? An Apple of Newton thảo luận 18:51, ngày 7 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Anh xem hộ em có vấn đề gì với cái hình này vậy? Thank U. NAD 07:12, ngày 9 tháng 9 năm 2007 (UTC)NAD[trả lời]

Em có bít Việt hóa hình đâu, với lại hình cũng hỏng rồi có biết làm cũng chẳng Việt hóa được. Bây h đành bỏ hình này đi ah? NAD 16:36, ngày 9 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Có, anh add luôn vào Địa lý châu Á hộ em nhé. NAD 05:53, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nó tự hiện lên rồi anh ạ. NAD 16:40, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)NAD[trả lời]

Thành viên:Jerrychang guitarist0110 không hiểu có ý định cải tiến bài hay phá hoại đã xóa mất mấy phần trong bài viết. Anh khôi phục lại phiên bản cũ đi. Thanks. NAD 16:43, ngày 9 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cũng có thể là anh Dụng khi xóa gallery đã nhỡ xóa luôn cả interwiki & thể loại. NAD 16:45, ngày 9 tháng 9 năm 2007 (UTC)NAD[trả lời]

Bài này đang bị sửa đổi phá hoại, tôi định revert lại nhưng không hiểu sao bị sửa đổi mâu thuẫn, anh đang online thì revert lại luôn, tiện thể hướng dẫn cho tôi làm sao tránh được sửa đổi mâu thuẫn. conbo 04:18, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Không phải là sửa đổi mâu thuẫn (cái này thì tôi biết rồi), mà là revert bị mâu thuẫn (không revert được), chắc tôi làm không đúng cách gì đó. conbo 04:37, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tại sao lại xoá bài tướng Nguyễn Văn Hiếu[sửa mã nguồn]

Sao anh lại xoá bài về tướng Nguyễn Văn Hiếu vậy? Dẫu sao ông ta cũng là một vị tướng của chế độ cũ, theo tôi nên để vì mọi người vẫn muốn biết về lịch sử. Mong anh khôi phục lại.Hungbkct 15:07, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tên bài có chữ Đôi ko viết hoa nhưng em ko đổi tên bài được. Anh đổi giùm em nhé. NAD 03:55, ngày 12 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cho em hỏi tại sao có lúc thì được di chuyển trang, lúc lại ko được vậy? Nó bảo muốn di chuyển fải nhờ quản lý chuyển giúp. Mà buồn cười thật, mọi người cứ cãi nhau mãi mà không ai để ý tên bài còn sai. NAD 11:54, ngày 12 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Phép đạo dẫn[sửa mã nguồn]

Mới bổ sung vào thêm hai đường link ngoài trong bài. Lê Long - Shaolin Kungfu 05:31, ngày 12 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bài Trung quốc[sửa mã nguồn]

Chào bạn ! Đúng là tôi có nhầm lẫn về 2 bài này (vì tôi chưa thấy bài kia - Và tại sao lại phải tách ra làm 2 bài về Trung quốc gần giống nhau nhỉ ?? Có thể chia ra nhiều thời kỳ được mà ) và từ đó tôi đã viết như vậy. Tuy nhiên nếu như bạn chuyển đổi phần này sang bài kia thì có hay hơn không, vì nó chi tiết hơn nhiều chứ ! Tôi nghĩ trước khi xoá bài của ai bạn nên thận trọng và nên góp ý trước với người viết bạn nhé ! --A.Thai 17:10, ngày 12 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Vì bài đang viết chưa thật sự xong và tôi muốn mọi người sẽ đóng góp thêm vào. Nguyễn Thanh Quang có hiểu hết ý nghĩa của dấu ngoặc đơn (...) trong trường hợp này không  ?

--A.Thai 03:23, ngày 15 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nhờ anh sửa hộ Tiêu bản:Infobox musical artist, em muốn giấu thông tin "ngày sinh" và "nghề nghiệp" đi có đượk ko? NAD 05:23, ngày 13 tháng 9 năm 2007 (UTC)NAD[trả lời]

Bạn Nguyễn Thanh Quang, mời xem bàn luận của mình trong bài San Hậu. Dieu2005 15:53, ngày 13 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Không biết có cần làm trang San Hậu (định hướng) không đây.Lưu Ly 16:10, ngày 13 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Những người lớn tuổi mà tôi biết nói rằng ông DNM (chứ ko phải truyện San Hậu) nổi tiếng trước 75. Quyển sách mới mua đã có người đăng ký mượn dài hạn. May là chỉ mua 1 quyển, nếu mua trọn bộ chắc cũng toi.Lưu Ly 23:29, ngày 13 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Từ điển quân sự[sửa mã nguồn]

Mọi người đang dịch bài Hải quân Đế quốc Nhật Bản, đụng phải các từ như frigate, warship, ironclad warship... Tôi biết anh có cuốn từ điển này, anh có thể giúp chỉnh lý những phần đã dịch tại bài đó không? (Tiếng Anh là en:Imperial Japanese Navy) Anh ghi chú các từ đó lại tại trang thảo luận giúp nhé, để sau này dịch tiếp sẽ dùng tương tự. Cám ơn anh trước. Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 04:49, ngày 14 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nhờ bạn Quang xem giúp cờ nhà Thanh, cờ đế quốc Nhật Bản sao không "phất" được, ví dụ trong bài chiến tranh Thanh-Nhật. Cảm ơn.Genghiskhan 16:09, ngày 15 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Xóa bài sau 7 ngày không cần biểu quyết[sửa mã nguồn]

Mời anh Quang cho ý kiến về tính khả thi và hiệu quả của việc xóa bài sau 7 ngày không cần biểu quyết. Thaisk (thảo luận, đóng góp) 10:17, ngày 16 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Giúp em với. Tại sao Thể loại sơ khai điện ảnh lại có cả những bài về âm nhạc thế kia? (thể loại này chưa tồn tại). Thanks. NAD 14:28, ngày 16 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Đượk rồj đấy anh Wang ạ. Cám ơn. NAD 16:33, ngày 17 tháng 9 năm 2007 (UTC)NAD[trả lời]

Mời biểu quyết[sửa mã nguồn]

Mời anh Quang biểu quyết về tiêu đề của trang Đừng cắn người mới đến tại Thảo luận Wikipedia:Đừng cắn người mới đến#Biểu quyết tiêu đề. Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 04:06, ngày 21 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tôi cũng có ý kiến giống anh là nên gọi là đàn thối thì đúng hơn. Lê Long - Shaolin Kungfu 10:36, ngày 21 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Minh giáo[sửa mã nguồn]

Ồ. Tôi nói "viết lại" là viết ở trang thảo luận, chư tôi có biết mô tê gì môn phái này đâu. Hi. Lưu Ly 11:54, ngày 21 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Post-offline[sửa mã nguồn]

Sáng nay lên không thấy thành viên nào có mặt hôm qua viết bài cả. Cái này có nên gọi là hậu quả không nhỉ? :> Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 02:24, ngày 22 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tiểu hồi hương[sửa mã nguồn]

Foeniculum vulgare theo Bách khoa toàn thư Việt Nam và Wiki tiếng Trung là tiểu hồi hương hay tiểu hồi nhưng chưa thấy ai gọi thuần túy chỉ là hồi cả. Nó có hương vị gần như Pimpinella anisum (hồi, tiểu hồi, tiểu hồi hương, cây anit) và đại hồi, nhưng mùi nhẹ hơn, cùng họ, khác chi với P. anisum. Vương Ngân Hà 03:47, ngày 22 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Lạc Dương[sửa mã nguồn]

Chào anh Quang, em muốn hỏi anh một tí. Em muốn hủy đổi hướng, cụ thể là ko muốn Lạc Dương dẫn đến Lạc Dương, Trung Quốc nữa mà để Lạc Dương làm trang định hướng vì còn có huyện Lạc Dương ở tỉnh Lâm Đồng. Cám ơn. NAD 04:16, ngày 23 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Như thế cũng được. Nhân tiện anh gửi cho em link Wikipedia Statistics nhé. NAD 04:36, ngày 23 tháng 9 năm 2007 (UTC)NAD[trả lời]

Anh xem NAB ứng cử bài Espoo kìa, anh giải thík gì đó cho cậu ấy hiểu đi. NAD 04:51, ngày 23 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Lạc Long Quân(雒龍君)的後裔就是Câu Tiễn(句踐)[sửa mã nguồn]

我是台灣人,我不會越南語,但是我要告訴你們越南人的事實,就是Lạc Long Quân(雒龍君)的後裔就是Câu Tiễn(句踐)!

建立越人之國!復興大越民族(Great Vietland)!

--Freeman 16:54, ngày 23 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Thể loại[sửa mã nguồn]

Bạn cũng là người hay sắp xếp các thể loại, vậy xin cho ý kiến ở Wikipedia:Thảo luận#Xây dựng cây thể loại mẫu--Sparrow 01:13, ngày 24 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nhá email[sửa mã nguồn]

Quang nhá cho tôi cái email để tôi chuyển tiếp lá thư xác nhận hiến ảnh cho wiki. "Hiện nay em chỉ có những bức ảnh này anh có thể lấy về xem có cần cho tư liệu của anh không em sẽ cố gắng sưu tầm để gửi cho anh http://xemlaco.net/Guitien.zip Phần ảnh còn lại anh có thể vào http://hohovn.org/modules.php?name=Photos

Và em xin tình nguyện hiến những bức ảnh này cho Wikpedia "

Lưu Ly 01:58, ngày 24 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Ok, tôi đã chuyển. Lưu Ly 02:41, ngày 24 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Quang check mail giúp. Kẻo tý nữa mấy con Bot của Trần Vĩnh Tân chạy nó lại báo "vô lý" thì mất công.:D Lưu Ly 02:59, ngày 6 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bạch Mi quyền[sửa mã nguồn]

Cảm ơn Nguyễn Thanh Quang đã ủng hộ đường link Hakka Kuen, vì tôi chưa có thời gian chuyển nội dung bài này trong Wiki từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Nếu anh đọc bài này sẽ thấy nội dung có liên quan đến Bạch Mi phái, trong bài Bạch Mi phái tiếng Anh tại Wiki có đề cập Trương Lễ Tuyền khi học Bạch Mi quyền có học cả Khách Gia quyền và người Hẹ hiện nắm giữ nhiều bài bản kỹ pháp của Bạch Mi nhất. Cảm ơn anh. Lê Long - Shaolin Kungfu 06:55, ngày 25 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nhờ anh giúp, tôi vừa đưa link Lịch Sử Bạch Mi Phái bản tiếng Anh, trong bài có hình Trương Lễ Tuyền (Cheung Lai Cheun [1880 - 1964]), nhờ anh đưa hình vào bài Bạch Mi quyền trong Wiki hộ tôi. Lê Long - Shaolin Kungfu 07:03, ngày 25 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Tôi đã gửi email cho họ, khi nào họ trả lời và cho phép tôi sẽ thông báo cho anh hay biết, hy vọng là được, vì tôi cũng là môn đồ Bạch Mi phái của dòng Trương Lễ Tuyền. Lê Long - Shaolin Kungfu 07:20, ngày 25 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Giúp tôi một tí: chữ Kwong trong link này có chữ Hán là họ gì nếu đọc âm Hán Việt. Kwong Family.Lê Long - Shaolin Kungfu 08:30, ngày 25 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Hình chụp từ vệ tinh[sửa mã nguồn]

Em dùng Google Earth để tạo hình Hình:Ha Noi Satellite.jpg. Em thấy có vài hình kiểu như thế này rồi. Anh xem hộ em giấy phép với. NAD 10:15, ngày 25 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Anh xem hộ em giấy fép chưa? NAD 17:42, ngày 25 tháng 9 năm 2007 (UTC)NAD[trả lời]

Ko. Ý em là có mấy hình vệ tinh kiểu như thế này được truyền và sử dụng rồi. Nhưng hình em truyền vẫn bị VNH bắt lỗi. Có thể giấy fép sai chăng? Tóm lại rằng: hình mình tạo ra nhờ sử dụng phần mềm đượk giữ bản quyền có được sử dụng tại wikipedia ko? NAD 17:56, ngày 25 tháng 9 năm 2007 (UTC)NAD[trả lời]

Cám ơn anh đã bổ sung phần còn thiếu, còn phần hình ảnh thì NAB chả biết làm sao, nhiều hình thiếu quá!!!NAB 10:58, ngày 25 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Mãng cầu gai[sửa mã nguồn]

Nguyễn Thanh Quang có chắc mãng cầu gai là mãng cầu xiêm không vậy? Lê Thy 05:25, ngày 26 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Re: Văn học cổ Hy Lạp[sửa mã nguồn]

Cảm ơn đã quan tâm đến bài viết của tôi, nhưng tôi chỉ rút những ý mà tôi đã học,đã đọc chứ không chép nguyên văn.Tôi nghĩ không ai sinh ra mà tự biết mọi thứ mà không qua quá trình học hỏi và tự trải nghiệm đúng không bạn? Tất cả chúng không loại trừ bạn và tôi đều thu nhận kiến thức mới qua thầy cô, bạn bè, sách báo,...và cả những thử thách trong cuộc sống. Ai trong chúng ta khi khám phá một điều gì mới dường như đều có chung cảm giác phấn khởi và muốn chia sẻ với mọi người chỉ đơn giản thế thôi,còn bạn thì sao, bạn có đồng ý không?--loan 06:45, ngày 26 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cho tôi hỏi một câu[sửa mã nguồn]

Liên kết mà bạn đã chỉ cho tôi đã lấy một phần luận văn của tôi về "Văn Học Cổ Đại Hy Lạp",nói thật là khi xem tôi cảm thấy buồn và tức quá tại sao người ta đưa bài của tôi lên như thế được có cách nào cho người quản lý biết không?--loan 07:34, ngày 26 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Đồng ý, cám ơn Nguyễn Thanh Quang, nhưng chắc phải sửa tên bài mãng cầu giai thành mãng cầu dai. Lê Thy 10:53, ngày 26 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cảm ơn bạn đã trả lời rất tận tình --loan 13:26, ngày 26 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bạn đinh sửa loạt bài về chuyên ngành luyện kim?[sửa mã nguồn]

Nếu bạn muốn thay đổi lại tiêu mục thì cần trao đổi thì mới đúng với phong cách của một quản lý chứ? Hợp kim của nhôm là thuật ngữ chuyên ngành. Bạn có hiểu không?Vanminhhanoi 15:09, ngày 26 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bạn sang nhìn lại cái việc làm của bạn xem có đẹp mặt không? Khi tôi đang viết, baon thay đổi như là không có người đang viết ấy! Bạn có biết hợp kim là gì không? Một mình nhôm có tại hợp kim không? Làm ơn nói rõ lý do thay đổi trước nhá, nhá!Vanminhhanoi 15:18, ngày 26 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

"Ông" xem lại cả hai tên lằng nhằng nào là hợp kim của sắt phía ngoài rồi lại hợp chất sắt rồi thì lằng nhằng hợp kim sắt...

"Ông" mà còn lằng nhằng vài chuyện cỏn con không thèm thảo luận trước là tôi đưa ông ra thảo luận cả cộng đồng đấy nhá!Vanminhhanoi 15:25, ngày 26 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nên học cách cư xử cho văn minh nhá! Hãy trao đổi, chứ đừng làng nhằng chuyện của các "quan ngu dốt" và muốn làm mẹ, làm cha người khác nhá!Vanminhhanoi 15:38, ngày 26 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Thư trả lời cho phép sử dụng ảnh Trương Lễ Tuyền[sửa mã nguồn]

Sau đây là nội dung cho phép sử dụng ảnh Trương Lễ Tuyền (Cheung Lai Chuen) tại trang web của

Lịch Sử Bạch Mi Phái Quảng Châu

,mà tôi đã trao đổi ý kiến.


Date: Tue, 25 Sep 2007 17:22:26 +1000

To: "GISH" <nvhcmt2002@yahoo.com>

From: "Matthew Aaron" <m@aaron.net.au>

Subject: Re: Image of Cheung Lai Cheun


Hi,

Most of the images I have on the website are public domain. I'm not the one to give permission or deny it.


But, thank you for asking.


Cheers

Matthew Aaron


Honorrable Grand Masters of Pak Mei Pai,

I am a disciple of Pak Mei from Cheung Lai Cheun in Viet Nam, now I would like to post Grand Master Cheung Lai Cheun into my research in Wikipedia. May I have permission to use this image?

Thank you in advance for your consideration

Yours sincerely, Long Le

Lê Long - Shaolin Kungfu 01:44, ngày 27 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nhờ Nguyễn Thanh Quang vào mục Thảo luận bài Bạch Mi quyền xem và insert hình Bạch Mi Đạo Nhân (Pak Mei Dao Ren), Trúc Pháp Vân (Chuk Fat Wan), Trương Lễ Tuyền (Cheung Lai Chuen) từ link Lịch sử Bạch Mi Phái Quảng Châu và Lịch sử Bạch Mi Phái Quảng Đông vào bài trong wiki. Nhờ Lưu Ly lâu quá. Lê Long - Shaolin Kungfu 04:15, ngày 27 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nhờ dịch[sửa mã nguồn]

Quang xem giúp bài này fr:Le Supplice du santal có phải là về truyện Đàn hương hình không ? và truyện này fr:Beaux seins, belles fesses dịch sang tiếng Việt là gì ? Casablanca1911 15:45, ngày 27 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cám ơn Quang nhé. Casablanca1911 05:46, ngày 28 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Xin cảm ơn lời nhắc! Do hiện tại tôi có rất ít thời gian lên mạng, nên tôi chưa có điều kiện tìm hiểu rõ cách mã hoá Wiki, trong lúc lại muốn cho trang về Đắk Lắk sớm phong phú hơn. Thời gian tới tôi sẽ tiếp tục thường xuyên sửa những bài viết của mình và mong được những người bạn cùng quan tâm đến đắk lắk giúp dỡ. Xin chân Cảm ơnDotuanhungdaklak 02:53, ngày 28 tháng 9 năm 2007 (UTC) ,[trả lời]

Nhờ xóa ảnh[sửa mã nguồn]

Nhờ Quang xóa hộ mình các ảnh sau. Chúng là những ảnh mình đã upload lên WP tiếng Việt rồi sau đó lại upload lên Commons nên ở WP không còn cần nữa. (Hình:Vanchimon.JPG,Hình:Ngulongmon1.JPG,Hình:Ngulongmon2.JPG,Hình:Ngulongmon3.JPG Hình:Ngulongmon4.JPG,Hình:Chinhdien1.JPG,Hình:Chinhdien2.JPG,Hình:thuydinh.JPG). Cảm ơn Quang nhé.--Bình Giang 15:05, ngày 28 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Để còn khoe với Tây mà :=).--Bình Giang 15:50, ngày 28 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Mấy cái hình đình Thổ Tang trên Commons đúng là của Huulan và do mình truyền lên đó sau khi được Hữu đồng ý. Nhưng vì chúng không do mình truyền lên WP tiếng Việt, nên mình không biết xóa có được không?--Bình Giang 03:24, ngày 29 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nhờ quản lý ảnh[sửa mã nguồn]

Nhờ Quang quản lý hộ trang bài Bạch Mi quyền có nhiều ảnh về chùa Thiếu Lâm Tung Sơn Hà Nam và chùa Nam Thiếu Lâm, những ảnh này không thuộc phạm vi bản quyền vì nó chỉ là ảnh cảnh quan chung về chùa Thiếu Lâm và vô hại, nếu xóa đi thì rất uổng vì ở Việt Nam hầu như người ta hay lầm lẫn Thiếu Lâm Tung Sơn và Nam Thiếu Lâm Phúc Kiến là hai hệ thống kỹ pháp khác nhau hoàn toàn. Lê Long - Shaolin Kungfu 15:27, ngày 28 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

RE: Moselle[sửa mã nguồn]

Cái Moselle ấy là département anh Quang ạ, chưa viết đến cấp đấy đâu. Chí Khang 16:43, ngày 28 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Đồng ý xoá ảnh[sửa mã nguồn]

Chào bác Quang, em đã đồng ý cho bác quyền sử dụng BinhGiang. Do vậy bác có thể xoá nếu thấy cần thiết.

Nguyễn Văn Hữu 08:45, ngày 29 tháng 9 năm 2007 (UTC)

Nẫn nộn tùm num[sửa mã nguồn]

Nhờ Quang xếp họ hàng cô bác lại Cây cơm nguội nam với, cảm ơn. Chứ râu ông nọ chắp cằm bà kia như thế thì....Cảm ơn. Chúc cuối tuần vui vẻ.Genghiskhan 15:18, ngày 29 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Sai quá rồi Quang ạ[sửa mã nguồn]

Quang đoán sai quá chừng là sai rồi Quang ạ . Tôi ở Hanoi kia . Bây giờ thì vô phép chen ngang bạn một câu nhé : hiện nay ở bên ấy , bạn đang học chuyên ngành gì nhỉ ? Đang làm Doctorate phải không ? Chả có ý tán tỉnh gì đâu , nhưng đúng là hồi trước , trước khi nghỉ Wiki một chặp dài thì ở trên này , ngoài bác Mekong người Can ra , tôi chỉ nhớ mỗi nick của bạn :D . Bây giờ vẫn còn nhớ là có thất lễ hoặc thất lỗi gì đó với bạn , nhưng thú thật là không thể nhớ chính xác câu chuyện là như thế nào :)

Chúc Quang một chủ nhật bổ ích và vui vẻ , Thân,

--redflowers 23:08, ngày 29 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Thú thật là tôi không thích bạn ạ , cho dù thì cũng chỉ có hai dịp , khi tôi sinh hoạt ở trên Wiki này , là có thể tham gia được thôi . Lần này thì bạn đoán đúng rồi . Nhưng Quang vẫn chưa trả lời câu hỏi lúc 23:08, ngày 29 tháng 9 năm 2007 của tôi - hình như thế thì phải , đồng chí nhỉ ? :D
Thân,
Hoàng Anh --redflowers 23:21, ngày 29 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

À,tôi làm bên Giao thông bạn ạ . Vậy là bạn về nước rồi và đang làm về chứng khoán à ? Không biết tôi diễn địch ý trả lời của bạn có đúng không nữa đây ! Thân, --redflowers 23:47, ngày 29 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cũng mong được Quang hé mắt quan tâm tới gái một xíu trong cái món chứng mấy lị cà-phê này mới , chớ cả tuần nay , nghe tin chứng tăng ầm ầm mà cứ xót hết cả ruột đây :) Thân, --redflowers 00:03, ngày 30 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Nói chuyện với bạn rất thú vị nhưng hôm nay , cho mình vô phép được nói chuyện vào khi khác nhé . Mình tranh thủ sửa bài tí ti rồi nghỉ luôn , chứ ham chơi quá nên gần như thức cả đêm mất rồi .
Thân,
Hoàng Anh --redflowers 00:14, ngày 30 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Quang thân, sau khi đọc mấy ý kiến của bạn trong Lịch sử sửa đổi của “Lê Trọng Tấn”, mình có ghi máy lời tại trang thảo luạn vủa bài ấy . Để bạn đỡ phải theo dõi và tìm ,mình vác luôn nó sang đây .Mong sớm nhận được phản hồi của Quang nhé .

Xin nói luôn để Quang và một số bạn khác có ác cảm hoặc dị ứng với nguồn Vũ Thư Hiên . Chi tiết được trích dẫn cho bài này là chi tiết về sự kiện và số liệu , không phải chi tiết về nhận định hay phân tích . Bởi lẽ đó , trước đây , khi đọc tới chi tiết này , tôi đã tra cứu thử trên Net và thấy chính xác thì mới dùng . Bây giờ , nếu muốn kiểm nghiệm thì cũng có thể gõ mấy từ khóa của nội dung trên vào và tra , ắt sẽ ra . Chưa phân biệt thật rõ sự kiện và số liệu với nhận định và phân tích mà đã chỉ trích thì quá vội vàng và bất cẩn . Thân, --redflowers 03:44, ngày 30 tháng 9 năm 2007 (UTC) Lấy từ Thảo luận:Lê Trọng Tấn

Nhiều liên kết như vậy, bạn chuyển thế đến đời nào xong? Phục! Tmct 09:34, ngày 2 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Sao anh không làm một con bot đi rà nhỉ, như chức năng refinery trong mấy cái môi trường lập trình ấy. :D conbo 10:39, ngày 2 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Sách Bách khoa quân sự VN[sửa mã nguồn]

Quang ơi , có thể hỏi bạn 1 câu đựoc không ? Bạn có quyển sách BK này hay là bạn tra trên nội dung của nó trên Net đấy . Ban trả lời mình nhé . Thân , --redflowers 09:17, ngày 9 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]


Sao mà chịu khó sắm sanh sách vở thế , thâm niên mọt sách của Quang ắt cũng phải " kinh dị " rồi ấy chứ nhỉ ? :D
Nếu bạn có thể giúp tôi điều này thì tôi cám ơn nhiều . Bạn có thể tra trong sách đó giùm tôi về Trịnh Khả , Lưu Nhân Chú , Trịnh Khắc Phục được không ? Chỉ dám phiền bạn coi hộ xem tên họ của mấy ông này thôi .
Thân . --redflowers 09:28, ngày 9 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Lần trước bị bác chất vấn về ông Lí Triện , thú thực là tôi nghĩ mãi và đoán rằng , cuốn từ điển ấy họ ghi vậy vì ông Lí được đổi quốc tính thôi , chứ ngoài ra chẳng còn lí do gì nữa cả . Thế nên tôi mới nhờ bác coi thử mấy ông Trịnh Khả , Lưu Nhân Chú và Khắc Phục . Bây giờ thì tôi càng tin là mình đoán đúng . Nếu bác có thể tra thêm mấy ông nữa , chẳng hạn như Nguyễn Trãi , Nguyễn Thận hay Đinh Lễ , Đinh Liệt , Bùi Quốc Hưng hoặc Trịnh Bồ , Nguyễn Lỗi chẳng hạn , tôi cho rằng bác cũng sẽ công nhận là như vậy . Mà nếu điều đó ( điều tôi phán đoán ) là chính xác , thì it nhất Wiki nhà mình lại sai thêm điểm nữa rồi nhá : cũng phải có bài Lê Khả , sau đó đổi hướng sang Trịnh Khả , vì trong tự điển của bác , ông này được chua là Trịnh Khả ( Lê Khả ) cơ mà :D
Về cụ Khắc Phục , có thể tôi nói sai họ . Cụ này là em cùng mẹ khác cha với cụ Lưu Nhân Chú , và bị giết cùng với Trịnh Khả , vào năm 1451 . Tôi vẫn nghĩ cụ này là Trịnh Khắc Phục , nhưng cũng có thể là Lưu Khắc Phục . Tôi đang lười tra tài liệu trên Net , hiên giờ không ở nhà nên không tra sách được , mong bác thông cảm nhá .
Thân ,
--redflowers 09:45, ngày 9 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Re:Làng Hồng[sửa mã nguồn]

Em cũng ko nhớ rõ lắm, có tài liệu nói là làng Hồng, có cái thì nói là thôn Hồng. Em ko bít tiếng Trung nên chẳng biết cái nào đúng cái nào sai nữa. Anh xem hộ em nhé. NAD 10:25, ngày 9 tháng 10 năm 2007 (UTC)NAD[trả lời]

Thành Cát[sửa mã nguồn]

Quang à , có việc muốn nhờ Quang đây :

Bản tiếng Trung cua Thành Cát Tư Hãn ghi: Tứ cẩu/khuyển (dog of war): Triết Biệt, Tốc Bất Đài, Giả Lặc Miệt, Hốt Tất Lai Tứ kiệt: Mộc Hoa Lê, Xích Lão Ôn, Bác Nhĩ Hốt, Bác Nhĩ Thuật.

Danh sách đấy ghi đúng theo thứ tự này , phải không Quang ? Mình đọc trong sách thì thấy thứ tự có khác nên hơi lạ . Đại loại là nhỡ đâu lại như Ngũ hổ của Lưu Bị trong Tam quốc ấy mà , cùng là Hổ cả nhưng phân biệt nhất , nhì , ba :D Bởi thế , Quang chịu khó trả lời giúp mình với nhé .

Mà công nhận là Quang tài thật . Bản tiếng Trung về Thành Cát dài ngoằng như vậy mà bạn tra được ra cả 2 danh sách Tứ kiệt và Tứ cẩu . Nể Quang thật đấy !

Chúc đồng chí 1 ngày tốt lành .

Thân ,

--redflowers 06:16, ngày 11 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

118.68.26.171[sửa mã nguồn]

Bác Quang chặn béng cái IP này lại giúp (chặn một vài hôm), ko nó cứ thích xóa bài Triệu Vi, rồi sau thành thói quen, thấy bài nào trong wiki cũng xóa. Khương Việt Hà 13:21, ngày 15 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

OK, cứ chặn vài tiếng cũng đủ sức răn đe rùi, trừ phi bác Quang lúc nữa đi ngủ quên mất việc mở khóa. Khương Việt Hà 13:29, ngày 15 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Ờ ờ, thế thì các bác quản lý nhà ta cũng nhàn nhã hỉ. Tôi có biết đâu rằng có cái soft gọi là automatic canh nồi bánh chưng! Khương Việt Hà 13:36, ngày 15 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Thứ tự và tên em chép lại theo đúng trong bản Thành Cát Tư Hãn của WP Trung văn bác à. Nguyễn Thanh Quang 07:19, ngày 11 tháng 10 năm 2007 (UTC)

Quang mà cứ " em " thế này thì mình tổn thọ mất . Hay là cậu cũng đang tính thế đấy nhỉ ?

Biết là Quang tra mấy cái đó trong phiên bản Hoa văn rồi , bữa trước Quang có ghi vậy mà . Mình hỏi là bản Hoa văn dài như thế , làm sao Quang biết đích xác chỗ nào mà chép lại ấy . Còn dịch từ Hoa sang Việt thì chắc là Quang xài Thieuchuu online đúng không ? Ngày xưa , chính Quang mách mình cái địa chỉ này mà :D

Thân ,

--redflowers 02:48, ngày 16 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Mấy bữa nay không cãi nhau với Quang câu nào , đúng là có cảm giác lạ thật .:D
Hay Quang có thích tranh luận và tiện thể cãi nhau về cách xưng hô không ;D
Quang cho gái hỏi câu này nhé : Trên wiki , có cách nào để đếm số lần được đọc của 1 bài viết không , Quang nhỉ ?
Chúc đồng chí 1 buổi tối vui vẻ ,
Thân ,
--redflowers 11:04, ngày 24 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cám ơn Quang nhé . Quang có thể cho mình hỏi một câu riêng tư được không Quang ? ;D Thân, --redflowers 11:31, ngày 24 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Can you add anything you can find from your knowledge or Vietnamese sources about en:Cam sành (especially where it's grown)? It's supposed to be a famous agricultural product of Vietnam. 24.93.170.200 22:05, ngày 19 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Anh Quang biết tiếng Tàu đúng ko? Anh phiêm âm hộ em cái tên kia sang tiếng Việt với. Cám ơn. NAD 11:26, ngày 21 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nghe buồn cười quá, Mạch Đương Na có fải thần tượng của em đâu. Anh thử fiên âm nốt mấy cái tên này xem:

  • 迈克尔·约瑟夫·杰克逊
  • 瑪麗亞·凱莉
  • 布蘭妮·斯皮爾斯
  • 克里斯蒂娜·阿奎莱拉
  • 雪兒
  • 惠特尼·休斯敦

Dịk mấy cái tên này có mất thời gian lắm ko?


NAD 11:42, ngày 21 tháng 10 năm 2007 (UTC)NAD[trả lời]

Gõ tiếng Việt[sửa mã nguồn]

Chao Anh Quang ! Thanh vien moi: Vu tien Phu Nho Anh chi dan cach go Tieng Viet co dau va copi giu nguyen fong .VnTem Tren cac trang viet nay! Chuc Anh manh gioi! --Vu tien Phu 23:26, ngày 21 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chọn tên cho "Portal"[sửa mã nguồn]

Nguyễn Thanh Quang thân mến, tôi đã chọn "Chủ đề" rồi mà. Có thể lần trước tôi đã để phần lựa chọn của mình vào mục không thích hợp, xin khẳng định lại: tôi biểu quyết chọn "Chủ đề". tieu_ngao_giang_ho1970 02:36, ngày 23 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Quang thân, tôi đã làm như Quang hướng dẫn, Quang xem lại giúp nhé, nếu vẫn chưa chuẩn thì cho tôi biết nhé. Cảm ơn nhiều. tieu_ngao_giang_ho1970 10:29, ngày 23 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Logo chống vi phạm bản quyền[sửa mã nguồn]

Theo em thấy thì nhiều khi co thể là do logo có kích cỡ to quá nên đôi khi lưu sửa bài có cảm giác thấy logo đó là không phù hợp, anh nên thủ nhỏ kích cỡ chăng?--Silviculture 13:28, ngày 24 tháng 10 năm 2007 (UTC)[trả lời]