Thành viên:NhacNy2412/nháp/Harry Potter

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia


Harry Potter
The Harry Potter logo first used for the American edition of the novel series (and some other editions worldwide), and then the film series.


Tác giảJ. K. Rowling
Trình bày bìaThomas Taylor (artist), Cliff Wright (illustrator), Giles Greenfield, Jason Cockcroft
Quốc giaUnited Kingdom
Ngôn ngữEnglish
GenreFantasy literature
Nhà xuất bảnBloomsbury Publishing
Được phát hành26 June 1997 – 21 July 2007 (initial publication)
Loại phương tiện truyền thông
Số sách7
Websitewww.wizardingworld.com

Harry Potter là một bộ tiểu thuyết giả tưởng 7 phần được viết bởi tác giả người Anh JK Rowling. Bộ tiểu thuyết kể về cuộc đời của phù thủy trẻ tuổi Harry Potter cùng hai người bạn Hermione GrangerRon Weasley, với bối cảnh chính là Trường Phù thủy và Pháp sư Hogwarts ở Anh. Phần chính của câu chuyện liên quan đến cuộc xung đột của Harry với Chúa tể Voldemort, một phù thủy hắc ám có ý định trở nên bất tử, lật đổ Bộ Pháp thuật và thống trị tất cả các phù thủy cũng như Muggle (những người không có phép thuật).

Bộ truyện ban đầu được xuất bản bằng tiếng Anh bởi Bloomsbury ở Vương quốc Anh và nhà xuất bản Scholastic ở Hoa Kỳ. Tất cả các phiên bản trên khắp thế giới đều được in bởi Grafica Veneta ở Ý.[1] Là một bộ truyện của nhiều thể loại, bao gồm giả tưởng, chính kịch, tiểu thuyết dành cho lứa tuổi mới lớntruyện học đường của Anh (bao gồm các yếu tố bí ẩn, giật gân, phiêu lưu, kinh dịlãng mạn), thế giới của Harry Potter đã bao hàm nhiều ý nghĩa văn hóa cũng như tài liệu tham khảo, giúp người đọc khám phá nhiều chủ đề khác nhau.[2] Theo Rowling, chủ đề chính của bộ truyện là cái chết.[3] Các chủ đề chính khác trong bộ truyện bao gồm định kiến, tham nhũng và điên rồ.[4]

Kể từ khi cuốn tiểu thuyết đầu tiên Harry Potter và Hòn đá phù thủy được phát hành vào ngày 26 tháng 6 năm 1997, bộ truyện này đã trở nên vô cùng nổi tiếng, được đánh giá tích cực và thành công về mặt thương mại trên toàn thế giới. Chúng không chỉ thu hút một lượng lớn độc giả trưởng thành cũng như độc giả nhỏ tuổi mà còn được nhiều người coi là nền tảng của văn học hiện đại.[5][6] Tính đến tháng 2 năm 2023, bộ truyện này đã được dịch ra hơn 80 thứ tiếng khác nhau và đã bán được hơn 600 triệu bản trên toàn thế giới, khiến chúng trở thành bộ sách bán chạy nhất từ xưa đến nay.[7] Bốn tập cuối cùng liên tiếp lập kỷ lục là cuốn sách bán chạy nhất trong lịch sử, trong đó phần cuối cùng bán được khoảng 2,7 triệu bản ở Vương quốc Anh và 8,3 triệu bản ở Hoa Kỳ chỉ trong vòng 24 giờ sau khi phát hành.

Bảy cuốn sách gốc đã được Warner Bros. Pictures chuyển thể thành loạt phim tám phần cùng tên. Đến năm 2016, tổng giá trị nhượng quyền thương mại của Harry Potter ước tính là khoảng 25 tỷ USD,[8] đưa Harry Potter trở thành một trong những thương hiệu truyền thông có doanh thu cao nhất mọi thời đại. Harry Potter và Đứa trẻ bị nguyền rủa là một vở kịch dựa trên bộ truyện gốc do Rowling đồng sáng tác.

Thành công của sách và phim đã cho phép nhượng quyền thương mại Harry Potter mở rộng với nhiều tác phẩm phái sinh. Trong đó có thể kể đến một cuộc triển lãm lưu động được ra mắt lần đầu tại Chicago vào năm 2009, một chuyến tham quan trường quay ở London khai mạc vào năm 2012, một nền tảng kỹ thuật số mà JK Rowling dùng để cập nhật về các thông tin cũng như cái nhìn sâu sắc mới về bộ truyện, và loạt phim spin-off Sinh vật huyền bí và nơi tìm ra chúng ra mắt vào tháng 11 năm 2016. Tại một số công viên giải trí Universal Destination & Experiences trên khắp thế giới, các điểm tham quan theo chủ đề đã được xây dựng và được gọi chung là Thế giới phù thủy của Harry Potter.

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Những năm đầu[sửa | sửa mã nguồn]

"The Elephant House", a small, painted red café where Rowling wrote a few chapters of Harry Potter and the Philosopher's Stone
The Elephant House (Edinburgh Café) was one of the cafés in Edinburgh where Rowling wrote the first part of Harry Potter.

Bộ truyện kể về cuộc đời của một cậu bé tên là Harry Potter. Trong tập đầu tiên của bộ truyện mang tên Harry Potter và Hòn đá phù thủy, Harry sống trong nhà Dursley cùng với vợ chồng người dì và người anh họ Dudley và phải ngủ trong một cái tủ dưới gầm cầu thang. Gia đình Dursley luôn coi mình là người hoàn toàn bình thường, nhưng Harry lại phát hiện ra mình là một phù thủy vào năm cậu 11 tuổi. Cậu đã gặp một người bán khổng lồ tên Hagrid và được mời tham gia Trường Phù thủy và Pháp sư Hogwarts. Cũng trong tập này, Harry biết được cha mẹ cậu đã bị phù thủy hắc ám Chúa tể Voldemort sát hại khi cậu còn bé. Khi Voldemort định giết Harry, lời nguyền của hắn đã phản pháo và Harry sống sót với vết sẹo hình tia chớp trên trán.

Harry trở thành học sinh của trường Hogwarts và được xếp vào Nhà Gryffindor. Cậu kết thân với Ron Weasley – thành viên của một gia đình phù thủy đông con nhưng nghèo khó – và Hermione Granger – một phù thủy xuất thân từ gia đình không có huyết thống phép thuật hay còn gọi là Muggle. Harry còn gặp được Severus Snape, bậc thầy độc dược luôn tỏ ra không thích cậu; Draco Malfoy một phù thủy thuần chủng giàu có nhưng lại dần đối địch với Harry; và Quirinus Quirrell, giáo viên môn Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám nhưng hóa ra lại liên minh với Chúa tể Voldemort. Tập truyện đầu tiên kết thúc với cuộc đối đầu của Harry với Voldemort, khi chúa tể hắc ám này đang tìm cách lấy lại cơ thể, khao khát có được sức mạnh của Hòn đá phù thủy, thứ có thể giúp hắn có được sự sống vĩnh cữu.

Harry Potter và Phòng chứa Bí mật kể về năm thứ hai của Harry tại Hogwarts. Học sinh bị tấn công và hóa đá bởi một sinh vật lạ; các phù thủy xuất thân từ Muggle là mục tiêu chính. Các cuộc tấn công dường như liên quan đến Phòng chứa bí mật, một bí ẩn 50 năm tuổi ở trường. Harry phát hiện ra bản thân có khả năng giao tiếp với rắn bằng xà ngữ, một khả năng vốn được cho là rất hiếm và có liên quan đến phép thuật hắc ám. Khi Hermione bị tấn công, Harry và Ron phát hiện ra bí mật của căn phòng và tiến vào đó. Harry cũng phát hiện ra em gái của Ron là Ginny Weasley đã mở căn phòng khi bị điều khiển bởi một cuốn nhật ký cũ. Cuốn nhật ký ấy chứa đựng linh hồn Voldemort thời trẻ khi còn mang tên Tom Marvolo Riddle và đã và giải phóng Tử xà, một con quái vật cổ đại giết chết những ai nhìn thẳng vào mắt nó. Harry rút Thanh kiếm của Gryffindor từ Mũ phân loại, giết chết tử xà và phá hủy cuốn nhật ký.

In the third novel, Harry Potter và tên tù nhân ngục Azkaban, Harry learns that he is targeted by Sirius Black, an escaped convict who allegedly assisted in his parents' murder. As Harry struggles with his reaction to the Dementors – creatures guarding the school that feed on despair – he reaches out to Remus Lupin, a new professor who teaches him the Patronus charm. On a windy night, Ron is dragged by a black dog into the Shrieking Shack; Harry and Hermione follow. The dog is revealed to be Sirius Black. Lupin enters the shack and explains that Black was James Potter (character)'s best friend; he was framed by another friend of James', Scabbers, who hides as Ron's pet rat, Scabbers. As the full moon rises, Lupin transforms into a werewolf and bounds away; the group chase after him but are surrounded by dementors. They are saved by a mysterious figure who casts a stag Patronus. This is later revealed to be a future version of Harry, who traveled back in time with Hermione using the Time Turner. The duo help Sirius escape on a Hippogriff.

Voldemort trở lại[sửa | sửa mã nguồn]

The former 1st floor Nicholson's Cafe now renamed Spoon in Edinburgh where J. K. Rowling wrote the first few chapters of Harry Potter and the Philosopher's Stone

In Harry's fourth year of school (detailed in Harry Potter và Chiếc cốc lửa), he is unwillingly entered in the Harry Potter và Chiếc cốc lửa, a contest between schools of witchcraft and wizardry. Harry is Hogwarts' second participant after Cedric Diggory, an unusual occurrence that causes his friends to distance themselves from him. He competes against schools Beauxbatons and Durmstrang with the help of the new Defence Against the Dark Arts professor, Mad-Eye Moody. Harry claims the Triwizard Cup with Cedric, but in doing so is teleported to a graveyard where Voldemort's supporters convene. Moody reveals himself be to Barty Crouch, Jr, a Tử thần Thực tử. Harry manages to escape, but Cedric is killed and Voldemort is resurrected using Harry's blood.

In the fifth book, Harry Potter và Hội Phượng Hoàng, the Bộ Pháp thuật refuses to believe that Voldemort has returned. Dumbledore re-activates the Hội Phượng Hoàng, a secret society to counter Voldemort; meanwhile, the Ministry appoints Dolores Umbridge as the High Inquisitor of Hogwarts. Umbridge bans the Defense Against the Dark Arts; in response, Hermione and Ron form "Quân đoàn Dumbledore", a secret group where Harry teaches what Umbridge forbids. Harry is punished for disobeying Umbridge, and dreams of a dark corridor in the Ministry of Magic. Near the end of the book, Harry falsely dreams of Sirius being tortured; he races to the Ministry where he faces Death Eaters. The Order of the Phoenix saves the teenagers' lives, but Sirius is killed. A prophecy concerning Harry and Voldemort is then revealed: one must die at the hands of the other.

In the sixth book, Harry Potter và Hoàng tử lai, Snape teaches Defense Against the Dark Arts while Horace Slughorn becomes the Potions master. Harry finds an old textbook with annotations by the Half-Blood Prince, due to which he achieves success in Potions class. Harry also takes lessons with Dumbledore, viewing memories about the early life of Voldemort in a device called a Pensieve. Harry learns from a drunken Slughorn that he used to teach Tom Riddle, and that Voldemort divided his soul into pieces, creating a series of Horcruxes. Harry and Dumbledore travel to a distant lake to destroy a Horcrux; they succeed, but Dumbledore weakens. On their return, they find Draco Malfoy and Death Eaters attacking the school. The book ends with the killing of Dumbledore by Professor Snape, the titular Half-Blood Prince.

In Harry Potter và Bảo bối Tử thần, the seventh novel in the series, Lord Voldemort gains control of the Ministry of Magic. Harry, Ron and Hermione learn about the Deathly Hallows (objects), legendary items that lead to mastery over death. The group infiltrate the ministry, where they steal a locket Horcrux, and visit Godric's Hollow, where they are attacked by Nagini, Voldemort's snake. A silver doe Patronus leads them to the Sword of Gryffindor, with which they destroy the locket. They steal a Horcrux from Gringotts and travel to Hogwarts, culminating in a battle with Death Eaters. Snape is killed by Voldemort out of paranoia, but lends Harry his memories before he dies. Harry learns that Snape was always loyal to Dumbledore, and that Harry is himself a Horcrux. Harry surrenders to Voldemort and dies. The defenders of Hogwarts continue to fight on; Harry is resurrected, faces Voldemort and kills him.

An epilogue titled "Nineteen Years Later" describes the lives of the surviving characters and the impact of Voldemort's death. Harry and Ginny are married with three James Sirius Potter, and Ron and Hermione are married with Rose Granger-Weasley.

Style and allusions[sửa | sửa mã nguồn]

Genre and style[sửa | sửa mã nguồn]

The novels fall into the genre of Fantasy literature, and qualify as a type of fantasy called "Urban fantasy", "contemporary fantasy", or "Low fantasy". They are mainly dramas, and maintain a fairly serious and dark tone throughout, though they do contain some notable instances of Bi hài kịch and black humour. In many respects, they are also examples of the Bildungsroman, or Tuổi thành niên novel,[9] and contain elements of Mystery fiction, adventure, Kinh dị viễn tưởng, Giật gân (thể loại), and Tiểu thuyết lãng mạn. The books are also, in the words of Stephen King, "shrewd mystery tales",[10] and each book is constructed in the manner of a Sherlock Holmes-style Mystery fiction adventure. The stories are told from a Third person limited point of view with very few exceptions (such as the opening chapters of Harry Potter và Hòn đá Phù thủy, Harry Potter và Chiếc cốc lửa and Harry Potter và Bảo bối Tử thần and the first two chapters of Harry Potter và Hoàng tử lai).

The series can be considered part of the British children's School story, which includes Rudyard Kipling's Stalky & Co., Enid Blyton's Malory Towers, St. Clare's (series) and the The Naughtiest Girl series, and Charles Hamilton (writer) Billy Bunter novels: the Harry Potter books are predominantly set in Hogwarts, a fictional British boarding school for wizards, where the curriculum includes the use of Magic in Harry Potter.[11] In this sense they are "in a direct line of descent from Thomas Hughes's Tom Brown's School Days and other Victorian and Edwardian novels of Public school (United Kingdom) life", though they are, as many note, more contemporary, grittier, darker, and more mature than the typical boarding school novel, addressing serious themes of death, love, loss, prejudice, coming-of-age, and the loss of innocence in a 1990s British setting.[12][13]

In Harry Potter, Rowling juxtaposes the extraordinary against the ordinary.[14] Her narrative features two worlds: a contemporary world inhabited by non-magical people called Muggle, and another featuring wizards. It differs from typical Portal fantasy in that its magical elements stay grounded in the mundane.[15] Paintings move and talk; books bite readers; letters shout messages; and maps show live journeys, making the wizarding world both exotic and familiar.[14][16] This blend of realistic and romantic elements extends to Rowling's characters. Their names are often Từ tượng thanh: Malfoy is difficult, Filch unpleasant and Lupin a werewolf.[17][18] Harry is ordinary and relatable, with down-to-earth features such as wearing broken glasses;[19] the scholar Roni Natov terms him an "everychild".[20] These elements serve to highlight Harry when he is heroic, making him both an Everyman and a fairytale hero.[19][21]

Each of the seven books is set over the course of one school year. Harry struggles with the problems he encounters, and dealing with them often involves the need to violate some school rules. If students are caught breaking rules, they are often disciplined by Hogwarts professors. The stories reach their climax in the Summer term, near or just after Final examination, when events escalate far beyond in-school squabbles and struggles, and Harry must confront either Chúa tể Voldemort or one of his followers, the Tử thần Thực tử, with the stakes a matter of life and death – a point underlined, as the series progresses, by characters being killed in each of the final four books.[22][23] In the aftermath, he learns important lessons through exposition and discussions with head teacher and Tình thầy trò Albus Dumbledore. The only exception to this school-centred setting is the final novel, Harry Potter và Bảo bối Tử thần, in which Harry and his friends spend most of their time away from Hogwarts, and only return there to face Voldemort at the Dénouement.[22]

Allusions[sửa | sửa mã nguồn]

The Harry Potter stories feature imagery and motifs drawn from Matter of Britain and Truyện cổ tích. Harry's ability to draw the Sword of Gryffindor from the Sorting Hat resembles the Arthurian Excalibur legend.[24] His life with the Dursleys has been compared to Cô bé Lọ Lem.[25] Hogwarts resembles a medieval university-cum-castle with several professors who belong to an Order of Merlin; Old Professor Binns still lectures about the International Warlock Convention of 1289; and a real historical person, a 14th-century scribe, Sir Nicolas Flamel, is described as a holder of the Philosopher's Stone.[26] Other medieval elements in Hogwarts include coats-of-arms and medieval weapons on the walls, letters written on parchment and sealed with wax, the Great Hall of Hogwarts which is similar to the Great Hall of Camelot, the use of Latin phrases, the tents put up for Quidditch tournaments are similar to the "marvellous tents" put up for knightly tournaments, imaginary animals like dragons and unicorns which exist around Hogwarts, and the banners with heraldic animals for the four Houses of Hogwarts.[26]

Many of the motifs of the Potter stories such as the hero's quest invoking objects that confer invisibility, magical animals and trees, a forest full of danger and the recognition of a character based upon scars are drawn from medieval French Arthurian romances.[26] Other aspects borrowed from French Arthurian romances include the use of owls as messengers, werewolves as characters, and white deer.[26] The American scholars Heather Arden and Kathrn Lorenz in particular argue that many aspects of the Potter stories are inspired by a 14th-century French Arthurian romance, Claris et Laris, writing of the "startling" similarities between the adventures of Potter and the knight Claris.[26] Arden and Lorenz noted that Rowling graduated from the University of Exeter in 1986 with a degree in French literature and spent a year living in France afterwards.[26]

Like C. S. Lewis's The Chronicles of Narnia, Harry Potter also contains Christian symbolism and Phúng dụ. The series has been viewed as a Christian moral fable in the Psychomachia tradition, in which stand-ins for good and evil fight for supremacy over a person's soul.[27] Children's literature critic Joy Farmer sees parallels between Harry and Giê-su.[28] Comparing Rowling with Lewis, she argues that "magic is both authors' way of talking about spiritual reality".[29] According to Maria Nikolajeva, Christian imagery is particularly strong in the final scenes of the series: Harry dies in self-sacrifice and Voldemort delivers an "Ecce homo" speech, after which Harry is Sự phục sinh của Giêsu and defeats his enemy.[30]

Rowling stated that she did not reveal Harry Potter's religious parallels in the beginning because doing so would have "give[n] too much away to fans who might then see the parallels".[31] In the final book of the series, Harry Potter và Bảo bối Tử thần, Rowling makes the book's Christian imagery more explicit, quoting both Matthew 6:21 and 1 Corinthians 15:26 (King James Version) when Harry visits his parents' Kirkyard.[31] Hermione Granger teaches Harry Potter that the meaning of these verses from the Christian Bible are "living beyond death. Living after death", which Rowling states "epitomize the whole series".[31][32][33] Rowling also exhibits Christian values in developing Albus Dumbledore as a God-like character, the divine, trusted leader of the series, guiding the long-suffering hero along his quest. In the seventh novel, Harry speaks with and questions the deceased Dumbledore much like a person of faith would talk to and question God.[34]

Themes[sửa | sửa mã nguồn]

J.K. Rowling, a blond, blue-eyed woman, who is the author of the series
The novelist, J. K. Rowling

Harry Potter's overarching theme is death.[35][36] In the first book, when Harry looks into the Mirror of Erised, he feels both joy and "a terrible sadness" at seeing his desire: his parents, alive and with him.[37] Confronting their loss is central to Harry's character arc and manifests in different ways through the series, such as in his struggles with Sinh vật huyền bí trong Harry Potter.[37][38] Other characters in Harry's life die; he even faces his own death in Harry Potter and the Deathly Hallows.[39] The series has an Chủ nghĩa hiện sinh perspective – Harry must grow mature enough to accept death.[40] In Harry's world, death is not binary but mutable, a state that exists in degrees.[41] Unlike Voldemort, who evades death by separating and hiding his soul in seven parts, Harry's soul is whole, nourished by friendship and love.[40]

Love distinguishes Harry and Voldemort. Harry is a hero because he loves others, even willing to accept death to save them; Voldemort is a villain because he does not.[42] Harry carries the protection of his mother's sacrifice in his blood; Voldemort, who wants Harry's blood and the protection it carries, does not understand that love vanquishes death.[28]

Rowling has spoken about thematising death and loss in the series. Soon after she started writing Philosopher's Stone, her mother died; she said that "I really think from that moment on, death became a central, if not the central theme of the seven books".[43] Rowling has described Harry as "the prism through which I view death", and further stated that "all of my characters are defined by their attitude to death and the possibility of death".[44]

While Harry Potter can be viewed as a story about good vs. evil, its moral divisions are not absolute.[45][46] First impressions of characters are often misleading. Harry assumes in the first book that Quirrell is on the side of good because he opposes Snape, who appears to be malicious; in reality, Quirrell is an agent of Voldemort, while Snape is loyal to Dumbledore. This pattern later recurs with Moody and Snape.[45] In Rowling's world, good and evil are choices rather than inherent attributes: second chances and the possibility of redemption are key themes of the series.[47][48] This is reflected in Harry's self-doubts after learning his connections to Voldemort, such as Parseltongue;[47] and prominently in Snape's characterisation, which has been described as complex and multifaceted.[49] In some scholars' view, while Rowling's narrative appears on the surface to be about Harry, her focus may actually be on Snape's morality and character arc.[50][51]

Rowling said that, to her, the moral significance of the tales seems "blindingly obvious". In the fourth book, Dumbledore speaks of a "choice between what is right and what is easy"; Rowling views this as a key theme, "because that ... is how tyranny is started, with people being apathetic and taking the easy route and suddenly finding themselves in deep trouble".[52]

Academics and journalists have developed many other interpretations of themes in the books, some more complex than others, and some including Politics of Harry Potter. Themes such as Normality (behavior), oppression, survival, and overcoming imposing odds have all been considered as prevalent throughout the series.[53] Similarly, the theme of making one's way through adolescence and "going over one's most harrowing ordeals – and thus coming to terms with them" has also been considered.[54] Rowling has stated that the books comprise "a prolonged argument for tolerance, a prolonged plea for an end to Phân biệt đối xử" and that they also pass on a message to "question authority and... not assume that the establishment or the press tells you all of the truth".[55]

Development history[sửa | sửa mã nguồn]

In 1990, Rowling was on a crowded train from Manchester to Luân Đôn when the idea for Harry suddenly "fell into" her head. Rowling gives an account of the experience on her website saying:[56]

"I had been writing almost continuously since the age of six but I had never been so excited about an idea before. I simply sat and thought, for four (delayed train) hours, and all the details bubbled up in my brain, and this scrawny, black-haired, bespectacled boy who did not know he was a wizard became more and more real to me."

Rowling completed Harry Potter and the Philosopher's Stone in 1995 and the Thủ bản was sent off to several prospective Người đại diện văn chương.[57] The second agent she tried, Christopher Little, offered to represent her and sent the manuscript to several publishers.[58]

Publishing history[sửa | sửa mã nguồn]

The logo used in British, Australian, and Canadian editions before 2010, which uses the typeface Cochin (typeface)[59]

After twelve other publishers had rejected Philosopher's Stone, Bloomsbury Publishing agreed to publish the book.[60] Despite Rowling's statement that she did not have any particular Demographic profile in mind when beginning to write the Harry Potter books, the publishers initially targeted children aged nine to eleven.[61] On the eve of publishing, Rowling was asked by her publishers to adopt a more Epicenity pen name in order to appeal to the male members of this age group, fearing that they would not be interested in reading a novel they knew to be written by a woman. She elected to use J. K. Rowling (Joanne Kathleen Rowling), using her grandmother's name as her second name because she has no Middle name.[62][63]

Harry Potter and the Philosopher's Stone was published by Bloomsbury, the publisher of all Harry Potter books in the United Kingdom, on 26 June 1997.[64] It was released in the United States on 1 September 1998 by Tập đoàn Scholastic – the American publisher of the books – as Harry Potter and the Sorcerer's Stone,[65] after the American rights sold for US$105,000 – a record amount for a children's book by an unknown author.[66] Scholastic feared that American readers would not associate the word "philosopher" with magic, and Rowling suggested the title Harry Potter and the Sorcerer's Stone for the American market.[67] Rowling has later said that she regrets the change.[68]

The second book, Harry Potter and the Chamber of Secrets, was originally published in the UK on 2 July 1998 and in the US on 2 June 1999. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban was published a year later in the UK on 8 July 1999 and in the US on 8 September 1999.[69] Harry Potter and the Goblet of Fire was published on 8 July 2000 at the same time by Bloomsbury and Scholastic.[70] Harry Potter and the Order of the Phoenix is the longest book in the series, at 766 pages in the UK version and 870 pages in the US version.[71] It was published worldwide in English on 21 June 2003.[72] Harry Potter and the Half-Blood Prince was published on 16 July 2005.[73][74] The seventh and final novel, Harry Potter and the Deathly Hallows, was published on 21 July 2007.[75] Rowling herself has stated that the last chapter of the final book (in fact, the epilogue) was completed "in something like 1990".[76]

Rowling retained rights to digital editions and released them on the Pottermore website in 2012. Vendors such as Amazon displayed the ebooks in the form of links to Pottermore, which controlled pricing.[77] All seven Harry Potter novels have been released in unabridged Sách nói versions, with Stephen Fry reading the British editions and Jim Dale voicing the series for the American editions.[78][79] On Audible (service), the series has been listened, as of November 2022, for over a billion hours.[80]

Translations[sửa | sửa mã nguồn]

The Russian translation of The Deathly Hallows goes on sale in Moskva, 2007.

The series has been translated into more than 80 languages,[7] placing Rowling among the most translated authors in history. The books have seen translations to diverse languages such as Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Armenia, Tiếng Ukraina, Tiếng Ả Rập, Tiếng Urdu, Tiếng Hindi, Tiếng Bengal, Tiếng Bulgaria, Tiếng Wales, Tiếng Afrikaans, Tiếng Albania, Tiếng Latvia, Tiếng Việt and Tiếng Hawaii. The first volume has been translated into Tiếng Latinh and even Tiếng Hy Lạp cổ đại,[81] making it the longest published work in Ancient Greek since the novels of Heliodorus of Emesa in the 3rd century AD.[82] The second volume has also been translated into Latin.[83]

Some of the translators hired to work on the books were well-known authors before their work on Harry Potter, such as Viktor Golyshev, who oversaw the Russian translation of the series' fifth book. The Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ translation of books two to seven was undertaken by Sevin Okyay, a popular literary critic and cultural commentator.[84] For reasons of secrecy, translation on a given book could only start after it had been released in English, leading to a lag of several months before the translations were available. This led to more and more copies of the English editions being sold to impatient fans in non-English speaking countries; for example, such was the clamour to read Harry Potter and the Order of the Phoenix that its English language edition became the first English-language book ever to top the best-seller list in France.[85]

The United States editions were adapted into Tiếng Anh Mỹ to make them more understandable to a young American audience.[86]

Cover art[sửa | sửa mã nguồn]

For cover art, Bloomsbury chose painted art in a classic style of design, with the first cover a watercolour and pencil drawing by illustrator Thomas Taylor (artist) showing Harry boarding the Hogwarts Express, and a title in the font Cochin (typeface).[87] The first releases of the successive books in the series followed in the same style but somewhat more realistic, illustrating scenes from the books. These covers were created by first Cliff Wright (illustrator) and then Jason Cockroft.[88]

Due to the appeal of the books among an adult audience, Bloomsbury commissioned a second line of editions in an 'adult' style. These initially used black-and-white photographic art for the covers showing objects from the books (including a very American Hogwarts Express) without depicting people, but later shifted to partial colourisation with a picture of Slytherin's locket on the cover of the final book.[cần dẫn nguồn]

International and later editions have been created by a range of designers, including Mary GrandPré for US audiences and Mika Launis in Finland.[89][90] For a later American release, Kazu Kibuishi created covers in a somewhat anime-influenced style.[91][92]

Reception[sửa | sửa mã nguồn]

Commercial success[sửa | sửa mã nguồn]

A large crowd of fans wait outside of a Borders store in Delaware, waiting for the release of Harry Potter and the Half-Blood Prince
Crowd outside a book store for the midnight release of Harry Potter và Hoàng tử lai

The popularity of the Harry Potter series has translated into substantial financial success for Rowling, her publishers, and other Harry Potter related license holders. This success has made Rowling the first and thus far only billionaire author.[93] The books have sold more than 600 million copies worldwide and have also given rise to the popular Phim chuyển thểs produced by Warner Bros. Pictures, Danh sách phim có doanh thu cao nhất.[94][7] The total revenue from the book sales is estimated, as of November 2018, to be around $7.7 billion.[95] The first novel in the series, Harry Potter and the Philosopher's Stone, has sold in excess of 120 million copies, making it one of the bestselling books in history.[96][97] The films have in turn spawned eight video games and have led to the licensing of more than 400 additional Harry Potter products. The Harry Potter brand has been estimated to be worth as much as $25 billion.[8]

The great demand for Harry Potter novels motivated The New York Times to create a separate best-seller list for children's literature in 2000, just before the release of Harry Potter and the Goblet of Fire. By 24 June 2000, Rowling's novels had been on the list for 79 straight weeks; the first three novels were each on the hardcover best-seller list.[98] On 12 April 2007, Barnes & Noble declared that Deathly Hallows had broken its Đặt hàng trước record, with more than 500,000 copies pre-ordered through its site.[99] For the release of Goblet of Fire, 9,000 FedEx trucks were used with no other purpose than to deliver the book.[100] Together, Amazon.com and Barnes & Noble pre-sold more than 700,000 copies of the book.[100] In the United States, the book's initial printing run was 3.8 million copies.[100] This record statistic was broken by Harry Potter and the Order of the Phoenix, with 8.5 million, which was then shattered by Half-Blood Prince with 10.8 million copies.[101] Within the first 24 hours of its release, 6.9 million copies of Prince were sold in the US; in the UK more than two million copies were sold on the first day.[102] The initial US print run for Deathly Hallows was 12 million copies, and more than a million were pre-ordered through Amazon and Barnes & Noble.[103]

Fans of the series were so eager for the latest instalment that bookstores around the world began holding events to coincide with the midnight release of the books, beginning with the 2000 publication of Harry Potter and the Goblet of Fire. The events, commonly featuring mock sorting, games, face painting, and other live entertainment have achieved popularity with Potter fans and have been highly successful in attracting fans and selling books with nearly nine million of the 10.8 million initial print copies of Harry Potter and the Half-Blood Prince sold in the first 24 hours.[104][105] The final book in the series, Harry Potter and the Deathly Hallows became the fastest selling book in history, moving 11 million units in the first twenty-four hours of release.[106] The book sold 2.7 million copies in the UK and 8.3 million in the US.[74] The series has also gathered adult fans, leading to the release of two editions of each Harry Potter book, identical in text but with one edition's cover artwork aimed at children and the other aimed at adults.[107]

Literary criticism[sửa | sửa mã nguồn]

Early in its history, Harry Potter received positive reviews. On publication, the first book, Harry Potter and the Philosopher's Stone, attracted attention from the Scottish newspapers, such as The Scotsman, which said it had "all the makings of a classic",[108] and The Herald (Glasgow), which called it "Magic stuff".[108] Soon the English newspapers joined in, with The Sunday Times comparing it to Roald Dahl's work ("comparisons to Dahl are, this time, justified"),[108] while The Guardian called it "a richly textured novel given lift-off by an inventive wit".[108]

By the time of the release of the fifth book, Harry Potter and the Order of the Phoenix, the books began to receive strong criticism from a number of literary scholars. Yale professor, literary scholar, and critic Harold Bloom raised criticisms of the books' literary merits, saying, "Rowling's mind is so governed by clichés and dead metaphors that she has no other style of writing."[109] A. S. Byatt authored an op-ed article in The New York Times calling Rowling's universe a "secondary secondary world, made up of intelligently patchworked derivative motifs from all sorts of children's literature ... written for people whose imaginative lives are confined to TV cartoons, and the exaggerated (more exciting, not threatening) mirror-worlds of soaps, reality TV and celebrity gossip."[110]

Michael Rosen, a novelist and poet, advocated the books were not suited for children, as they would be unable to grasp the complex themes. Rosen also stated that "J. K. Rowling is more of an adult writer."[111] The critic Anthony Holden wrote in The Observer on his experience of judging Harry Potter và tên tù nhân ngục Azkaban for the Costa Book Awards. His overall view of the series was negative – "the Potter saga was essentially patronising, conservative, highly derivative, dispiritingly nostalgic for a bygone Britain," and he speaks of "a pedestrian, ungrammatical prose style".[112] Ursula K. Le Guin said, "I have no great opinion of it [...] it seemed a lively kid's fantasy crossed with a 'School novel,' good fare for its age group, but stylistically ordinary, imaginatively derivative, and ethically rather mean-spirited."[113] By contrast, author Fay Weldon, while admitting that the series is "not what the poets hoped for", nevertheless goes on to say, "but this is not poetry, it is readable, saleable, everyday, useful prose."[114]

The literary critic A. N. Wilson praised the Harry Potter series in The Times, stating, "There are not many writers who have JK's Charles Dickens ability to make us turn the pages, to weep – openly, with tears splashing – and a few pages later to laugh, at invariably good jokes ... We have lived through a decade in which we have followed the publication of the liveliest, funniest, scariest and most moving children's stories ever written."[115] Charles Taylor of Salon.com, who is primarily a movie critic,[116] took issue with Byatt's criticisms in particular. While he conceded that she may have "a valid cultural point – a teeny one – about the impulses that drive us to reassuring pop trash and away from the troubling complexities of art",[117] he rejected her claims that the series is lacking in serious Artistic merit and that it owes its success merely to the childhood reassurances it offers.[117] Stephen King called the series "a feat of which only a superior imagination is capable", and declared "Rowling's punning, one-eyebrow-cocked sense of humor" to be "remarkable". However, he wrote that he is "a little tired of discovering Harry at home with his horrible aunt and uncle", the formulaic beginning of all seven books.[10][118]

Sameer Rahim of The Daily Telegraph disagreed, saying "It depresses me to see 16- and 17-year-olds reading the series when they could be reading the great novels of childhood such as Oliver Twist or A House for Mr Biswas."[119] The Washington Post book critic Ron Charles (critic) opined in July 2007 that "through no fault of Rowling's", the cultural and marketing "hysteria" marked by the publication of the later books "trains children and adults to expect the roar of the coliseum, a mass-media experience that no other novel can possibly provide".[120] Jenny Sawyer wrote in The Christian Science Monitor on 25 July 2007 that Harry Potter neither faces a "moral struggle" nor undergoes any ethical growth, and is thus "no guide in circumstances in which right and wrong are anything less than black and white".[121] In contrast Emily Griesinger described Harry's first passage through to Platform 9¾ as an application of faith and hope, and his encounter with the Sorting Hat as the first of many in which Harry is shaped by the choices he makes.[122]

In an 8 November 2002 Slate (magazine) article, Chris Suellentrop likened Potter to a "trust-fund kid whose success at school is largely attributable to the gifts his friends and relatives lavish upon him".[123] In a 12 August 2007, review of Deathly Hallows in The New York Times, however, Christopher Hitchens praised Rowling for "unmooring" her "English school story" from literary precedents "bound up with dreams of wealth and class and snobbery", arguing that she had instead created "a world of youthful democracy and diversity".[124] In 2016, an article written by Diana Mutz compares the politics of Harry Potter to the 2016 Donald Trump presidential campaign. She suggests that these themes are also present in the presidential election and it may play a significant role in how Americans have responded to the campaign.[125]

There is ongoing discussion regarding the extent to which the series was inspired by J. R. R. Tolkien's Lord of the Rings books.[126]

Thematic critique[sửa | sửa mã nguồn]

The portrayal of women in Harry Potter has been described as complex and varied, but nonetheless conforming to stereotypical and Chế độ phụ quyền depictions of gender.[127] Gender divides are ostensibly absent in the books: Hogwarts is Nam nữ học chung and women hold positions of power in wizarding society. However, this setting obscures the typecasting of female characters and the general depiction of conventional gender roles.[128] According to scholars Elizabeth Heilman and Trevor Donaldson, the subordination of female characters goes further early in the series. The final three books "showcase richer roles and more powerful females": for instance, the series' "most matriarchal character", Molly Weasley, engages substantially in the final battle of Deathly Hallows, while other women are shown as leaders.[129] Hermione Granger, in particular, becomes an active and independent character essential to the protagonists' battle against evil.[130] Yet, even particularly capable female characters such as Hermione and Minerva McGonagall are placed in supporting roles,[131] and Hermione's status as a feminist model is debated.[132] Girls and women are more frequently shown as emotional, more often defined by their appearance, and less often given agency in family settings.[128][133]

The social hierarchy of wizards in Rowling's world has drawn debate among critics. "Purebloods" have two wizard parents; "half-bloods" have one; and "Muggle-born" wizards have magical abilities although neither of their parents is a wizard.[134] Lord Voldemort and his followers believe that blood purity is paramount and that Muggles are subhuman.[135] According to the literary scholar Andrew Blake, Harry Potter rejects blood purity as a basis for social division;[136] Suman Gupta agrees that Voldemort's philosophy represents "absolute evil";[137] and Nel and Eccleshare agree that advocates of racial or blood-based hierarchies are antagonists.[138][139] Gupta, following Blake,[140] suggests that the essential superiority of wizards over Muggles – wizards can use magic and Muggles cannot – means that the books cannot coherently reject anti-Muggle prejudice by appealing to equality between wizards and Muggles. Rather, according to Gupta, Harry Potter models a form of tolerance based on the "charity and altruism of those belonging to superior races" towards lesser races.[141]

Harry Potter's depiction of race, specifically the slavery of House-elves, has received varied responses. Scholars such as Brycchan Carey have praised the books' Phong trào bãi nô sentiments, viewing Hermione's Society for the Promotion of Elfish Welfare as a model for younger readers' political engagement.[142][143] Other critics including Farah Mendlesohn find the portrayal of house-elves "most difficult to accept": the elves are denied the right to free themselves and rely on the benevolence of others like Hermione.[144][145] Pharr terms the house-elves a disharmonious element in the series, writing that Rowling leaves their fate hanging;[146] at the end of Deathly Hallows, the elves remain enslaved and cheerful.[147] The goblins of the world of Harry Potter have also received criticism for following antisemitic caricatures – particularly for their grotesque "hook-nosed" portrayal in the films, an appearance associated with Stereotypes of Jews.[148][149][150]

Controversies[sửa | sửa mã nguồn]

The books have been the subject of a number of Vụ kiện, stemming from various conflicts over copyright and trademark infringements. The popularity and high Market value of the series has led Rowling, her publishers, and film distributor Warner Bros. to take legal measures to protect their copyright, which have included banning the sale of Harry Potter imitations, targeting the owners of websites over the "Harry Potter" Tên miền, and suing author Nancy Stouffer to counter her accusations that Rowling had plagiarised her work.[151][152][153]

Various religious fundamentalists have claimed that the books promote witchcraft and religions such as Wicca and are therefore unsuitable for children,[154][155][156] while a number of critics have criticised the books for promoting various political agendas.[157][158] The series has landed the Hiệp hội Thư viện Hoa Kỳs' Top 10 Banned Book List in 2001, 2002, 2003, and 2019 with claims it was anti-family, discussed magic and witchcraft, contained actual spells and curses, referenced the occult/Satanism, violence, and had characters who used "nefarious means" to attain goals, as well as conflicts with religious viewpoints.[159]

The books also aroused controversies in the literary and publishing worlds. From 1997 to 1998, Harry Potter and the Philosopher's Stone won almost all the United Kingdom awards judged by children, but none of the children's book awards judged by adults,[160] and Sandra Beckett suggested the reason was Intellectual snobbery towards books that were popular among children.[161] In 1999, the winner of the Costa Book Awards children's division was entered for the first time on the shortlist for the main award, and one judge threatened to resign if Harry Potter and the Prisoner of Azkaban was declared the overall winner; it finished second, very close behind the winner of the poetry prize, Seamus Heaney's translation of the Người Anglo-Saxon Sử thi Beowulf.[161]

In 2000, shortly before the publication of Harry Potter và Chiếc cốc lửa, the previous three Harry Potter books topped The New York Times fiction best-seller list and a third of the entries were children's books. The newspaper created a new children's section covering children's books, including both fiction and non-fiction, and initially counting only hardback sales. The move was supported by publishers and booksellers.[98] In 2004, The New York Times further split the children's list, which was still dominated by Harry Potter books, into sections for series and individual books, and removed the Harry Potter books from the section for individual books.[162] The split in 2000 attracted condemnation, praise and some comments that presented both benefits and disadvantages of the move.[163] Time (tạp chí) suggested that, on the same principle, Billboard should have created a separate "Mop-tops" list in 1964 when the The Beatles held the top five places in its list, and Nielsen Media Research should have created a separate game-show list when Who Wants to Be a Millionaire? dominated the Nielsen ratings.[164]

Legacy[sửa | sửa mã nguồn]

Influence on literature[sửa | sửa mã nguồn]

Sculpture of Harry Potter in Leicester Square, London, 2020
Sculpture of Harry Potter in Leicester Square, London

Harry Potter transformed children's literature.[165][166] In the 1970s, children's books were generally Chủ nghĩa hiện thực as opposed to fantastic,[167] while adult fantasy became popular because of the influence of Chúa tể những chiếc nhẫn.[168] The next decade saw an increasing interest in grim, realist themes, with an outflow of fantasy readers and writers to adult works.[169][170]

The commercial success of Harry Potter reversed this trend.[171] The scale of its growth had no precedent in the children's market: within four years of the series' inception, it occupied 28% of that field by revenue.[172] Children's literature rose in cultural status,[173] and fantasy became a dominant genre.[174] Older works in the genre, including Diana Wynne Jones's Chrestomanci series and Diane Duane's Young Wizards, were reprinted and rose in popularity; some authors re-established their careers.[175] In the following decades, many Harry Potter imitators and subversive responses grew popular.[176][177]

Rowling has been compared to Enid Blyton, who also wrote in simple language about groups of children and long held sway over the British children's market.[178][179] She has also been described as an heir to Roald Dahl.[180] Some critics view Harry Potter's rise, along with the concurrent success of Philip Pullman's His Dark Materials, as part of a broader shift in reading tastes: a rejection of literary fiction in favour of plot and adventure.[181] This is reflected in the BBC's 2003 "Big Read" survey of the UK's favourite books, where Pullman and Rowling ranked at numbers 3 and 5, respectively, with very few British literary classics in the top 10.[182]

Cultural impact[sửa | sửa mã nguồn]

"Platform 9 34" sign on Nhà ga Ngã tư Vua

Harry Potter has been described as a cultural phenomenon.[183][184] The word "Muggle" has spread beyond its origins in the books, entering the Từ điển tiếng Anh Oxford in 2003.[185] A real-life version of the sport Quidditch (thể thao) was created in 2005 and featured as an exhibition tournament in the Thế vận hội Mùa hè 2012.[186] Characters and elements from the series have inspired Danh pháp hai phầns of several organisms, including the dinosaur Pachycephalosaurus, the spider Eriovixia gryffindori, the wasp Ampulex dementor, and the crab Harryplax.[187]

Librarian Nancy Knapp pointed out the books' potential to improve Biết chữ by motivating children to read much more than they otherwise would.[188] The seven-book series has a word count of 1,083,594 (US edition). Agreeing about the motivating effects, Diane Penrod also praised the books' blending of simple entertainment with "the qualities of highbrow literary fiction", but expressed concern about the distracting effect of the prolific Merchandising that accompanies the book launches.[189] However, the assumption that Harry Potter books have increased literacy among young people is "largely a folk legend".[190]

Research by the National Endowment for the Arts (NEA) has found no increase in reading among children coinciding with the Harry Potter publishing phenomenon, nor has the broader downward trend in reading among Americans been arrested during the rise in the popularity of the Harry Potter books.[190][191] The research also found that children who read Harry Potter books were not more likely to go on to read outside the fantasy and mystery genres.[190] NEA chairman Dana Gioia said the series, "got millions of kids to read a long and reasonably complex series of books. The trouble is that one Harry Potter novel every few years is not enough to reverse the decline in reading."[192]

Many Fan fiction and Fan art works about Harry Potter have been made. In March 2007, "Harry Potter" was the most commonly searched fan fiction subject on the internet.[193] Jennifer Conn used Snape's and Quidditch coach Madam Hooch's teaching methods as examples of what to avoid and what to emulate in clinical teaching,[194] and Joyce Fields wrote that the books illustrate four of the five main topics in a typical first-year sociology class: "sociological concepts including culture, society, and Xã hội hóa (xã hội học); Phân tầng xã hội and Bất bình đẳng xã hội; Thiết chế xã hội; and Lý thuyết xã hội".[195]

From the early 2000s onwards several news reports appeared in the UK of the Harry Potter book and movie series driving demand for pet owls[196] and even reports that after the end of the movie series these same pet owls were now being abandoned by their owners.[197] This led J. K. Rowling to issue several statements urging Harry Potter fans to refrain from purchasing pet owls.[198] Despite the media flurry, research into the popularity of Harry Potter and sales of owls in the UK failed to find any evidence that the Harry Potter franchise had influenced the buying of owls in the country or the number of owls reaching animal shelters and sanctuaries.[199]

Awards, honours, and recognition[sửa | sửa mã nguồn]

The Harry Potter series has been recognised by a host of awards since the initial publication of Philosopher's Stone including a platinum award from the Whitaker Gold and Platinum Book Awards ( 2001),[200][201] three Nestlé Smarties Book Prizes (1997–1999),[202] two Scottish Arts Council Book Awards (1999 and 2001),[203] the inaugural Costa Book Awards (1999),[204] the British Book Awards (2006),[205] among others. In 2000, Harry Potter và tên tù nhân ngục Azkaban was nominated for a Hugo Award for Best Novel, and in 2001, Harry Potter và Chiếc cốc lửa won said award.[206] Honours include a commendation for the Carnegie Medal (literary award) (1997),[207] a short listing for the Guardian Children's Fiction Prize (1998), and numerous listings on the notable books, editors' Choices, and best books lists of the Hiệp hội Thư viện Hoa Kỳ, The New York Times, Chicago Public Library, and Publishers Weekly.[208]

In 2002, sociologist Andrew Blake named Harry Potter a British pop culture icon along with the likes of James Bond and Sherlock Holmes.[209] In 2003, four of the books were named in the top 24 of the BBC's Big Read survey of the best loved novels in the UK.[210] A 2004 study found that books in the series were commonly read aloud in elementary schools in Quận San Diego, California.[211] Based on a 2007 online poll, the US National Education Association listed the series in its "Teachers' Top 100 Books for Children".[212] Time (tạp chí) named Rowling as a runner-up for its 2007 Nhân vật của năm (tạp chí Time) award, noting the social, moral, and Politics of Harry Potter she has given Harry Potter fandom.[213] Three of the books placed among the "Top 100 Chapter Books" of all time, or children's novels, in a 2012 survey published by School Library Journal: Sorcerer's Stone ranked number three, Prisoner of Azkaban 12th, and Goblet of Fire 98th.[214]

In 2007, the seven Harry Potter book covers were depicted on a United Kingdom commemorative stamps 2000–2009 issued by Royal Mail.[215] In 2012, the 2012 Summer Olympics opening ceremony of the Thế vận hội Mùa hè 2012 in Luân Đôn featured a 100-foot tall rendition of Lord Voldemort in a segment designed to showcase the UK's cultural icons.[216] In November 2019, the BBC listed the Harry Potter series on its list of the BBC list of 100 most inspiring novels.[217]

Adaptations[sửa | sửa mã nguồn]

Films[sửa | sửa mã nguồn]

The red locomotive train used as the "Hogwarts Express" in the film series. In the front it has the numbers "5912" inscripted on it
The locomotive that features as the "Hogwarts Express" in the film series

In 1999, Rowling sold the film rights for Harry Potter to Warner Bros. for a reported Bảng Anh1 million (US$2,000,000).[218][219] Rowling had creative control on the film series, observing the filmmaking process of Philosopher's Stone and serving as producer on the two-part Deathly Hallows, alongside David Heyman and David Barron (film producer).[220] Rowling demanded the principal cast be kept strictly British and Irish, nonetheless allowing for the inclusion or French and Eastern European actors where characters from the book are specified as such.[221]

Chris Columbus was selected as the director for Harry Potter và Hòn đá Phù thủy (phim) (titled "Harry Potter and the Sorcerer's Stone" in the United States).[222] Philosopher's Stone was released on 14 November 2001. Just three days after the film's release, production for Harry Potter và Căn phòng Bí mật, also directed by Columbus, began and the film was released on 15 November 2002.[223] Columbus declined to direct Harry Potter và Tù nhân Azkaban, only acting as producer. Mexican director Alfonso Cuarón took over the job, and after shooting in 2003, the film was released on 4 June 2004. Due to the fourth film beginning its production before the third's release, Mike Newell (director) was chosen as the director for Harry Potter và Chiếc cốc lửa (phim), released on 18 November 2005.[224] Newell became the first British director of the series, with television director David Yates following suit after he was chosen to helm Harry Potter và Hội Phượng Hoàng (phim). Production began in January 2006 and the film was released the following year in July 2007.[225] Yates was selected to direct Harry Potter và Hoàng tử lai (phim), which was released on 15 July 2009.[226][227] The final instalment in the series, Harry Potter và Bảo bối Tử thần was released in two cinematic parts: Harry Potter và Bảo bối Tử thần – Phần 1 on 19 November 2010 and Harry Potter và Bảo bối Tử thần – Phần 2 on 15 July 2011.[228][229]

Spin-off prequels[sửa | sửa mã nguồn]

A prequel series is planned to consist of five films, taking place before the main series.[230] The first film Sinh vật huyền bí và nơi tìm ra chúng (phim) was released in November 2016, followed by the second Fantastic Beasts:The Crimes of Grindelwald in November 2018 and Fantastic Beasts:The Secrets of Dumbledore in April 2022. Rowling wrote the screenplay for all three films,[231] marking her foray into screenwriting.

Games[sửa | sửa mã nguồn]

A number of non-interactive media games and board games have been released such as Cluedo Harry Potter Edition, Scene It? Harry Potter and Lego Harry Potter models, which are influenced by the themes of both the novels and films.

There are thirteen Harry Potter video games, eight corresponding with the films and books and five spin-offs. The film/book-based games are produced by Electronic Arts (EA), as was Harry Potter:Quidditch World Cup, with the game version of the first entry in the series, Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001 video game), being released in November 2001. Harry Potter and the Philosopher's Stone went on to become one of the best-selling PlayStation games ever.[232] The video games were released to coincide with the films. Objectives usually occur in and around Hogwarts. The story and design of the games follow the selected film's characterisation and plot; EA worked closely with Warner Bros. to include scenes from the films. The last game in the series, Deathly Hallows, was split, with Harry Potter and the Deathly Hallows – Part 1 (video game) released in November 2010 and Harry Potter and the Deathly Hallows – Part 2 (video game) debuting on consoles in July 2011.[233][234]

The spin-off games Lego Harry Potter:Years 1–4 and Lego Harry Potter:Years 5–7 were developed by Traveller's Tales and published by Warner Bros. Games. The spin-off games Book of Spells and Book of Potions were developed by London Studio and use the Wonderbook, an Thực tế tăng cường book designed to be used in conjunction with the PlayStation Move and PlayStation Eye.[235] The Harry Potter universe is also featured in Lego Dimensions, with the settings and side characters featured in the Harry Potter Adventure World, and Harry, Voldemort, and Hermione as playable characters. In 2017, Warner Bros. Games opened its own Harry Potter-themed game design studio, by the name of Portkey Games, before releasing Harry Potter:Hogwarts Mystery in 2018, developed by Jam City.[236]

Stage production[sửa | sửa mã nguồn]

Harry Potter and the Cursed Child: Parts I and II is a play which serves as a sequel to the books, beginning nineteen years after the events of Harry Potter và Bảo bối Tử thần. It was written by Jack Thorne based on an original new story by Thorne, Rowling and John Tiffany.[237] It has run at the Palace Theatre, London in London's West End của Luân Đôn since previews began on 7 June 2016 with an official premiere on 30 June 2016.[238] The first four months of tickets for the June–September performances were sold out within several hours upon release.[239] Forthcoming productions are planned for Broadway[240] and Melbourne.[241]

The script was released as a book at the time of the premiere, with a revised version following the next year.

Television[sửa | sửa mã nguồn]

On 25 January 2021, it was reported that a live-action television series has been in early development at Max (streaming service). Though it was noted that the series has "complicated rights issues", due to a seven-year rights deal with Warner Bros. Domestic TV Distribution that included US broadcast, cable and streaming rights to the franchise, which ends in April 2025.[242]

On 12 April 2023, the series was confirmed to be in production, and will be streamed on the new streaming service Max (streaming service) (formerly known as HBO Max).[243][244]

Attractions[sửa | sửa mã nguồn]

Hogwarts Castle as depicted in the Wizarding World of Harry Potter, located in Universal Orlando Resort's Island of Adventure

Universal and Warner Brothers created The Wizarding World of Harry Potter, a Harry Potter-themed expansion to the Universal Islands of Adventure theme park at Universal Orlando in Florida. It opened to the public on 18 June 2010.[245] It includes a re-creation of Hogsmeade and several rides; its flagship attraction is Harry Potter and the Forbidden Journey, which exists within a re-creation of Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.[246]

In 2014 Universal opened a Harry Potter-themed area at the Universal Studios Florida theme park. It includes a re-creation of Diagon Alley.[247] The flagship attraction is the Harry Potter and the Escape from Gringotts roller coaster ride.[248] A completely functioning Hogwarts Express (Universal Orlando Resort) was created for the Diagon Alley expansion, connecting King's Cross Station at Universal Studios to the Hogsmeade station at Islands of Adventure.[249][250] The Wizarding World of Harry Potter opened at the Universal Studios Hollywood theme park near Los Angeles, California in 2016,[251][252] and in Universal Studios Japan theme park in Ōsaka (thành phố), Japan in 2014. The Osaka venue includes the village of Hogsmeade, Harry Potter and the Forbidden Journey ride, and Flight of the Hippogriff roller coaster.[253][254]

The Making of Harry Potter is a behind-the-scenes walking tour in London featuring authentic sets, costumes and props from the film series. The attraction is located at Warner Bros. Studios, Leavesden, where all eight of the Harry Potter films were made. Warner Bros. constructed two new sound stages to house and showcase the sets from each of the British-made productions, following a £100 million investment.[255] It opened to the public in March 2012.[256]

Supplementary works[sửa | sửa mã nguồn]

Rowling expanded the Thế giới phù thủy with short books produced for charities.[257][258] In 2001, she released Những sinh vật huyền bí và nơi tìm ra chúng (a purported Hogwarts textbook) and Quidditch Through the Ages (a book Harry reads for fun). Proceeds from the sale of these two books benefited the charity Comic Relief.[259] In 2007, Rowling composed seven handwritten copies of Những chuyện kể của Beedle Người Hát Rong, a collection of fairy tales that is featured in the final novel, one of which was auctioned to raise money for the Children's High Level Group, a fund for mentally disabled children in poor countries. The book was published internationally on 4 December 2008.[260][261] Rowling also wrote an 800-word Harry Potter prequel in 2008 as part of a fundraiser organised by the bookseller Waterstones.[262] All three of these books contain extra information about the wizarding world not included in the original novels.

In 2016, she released three new e-books: Hogwarts:An Incomplete and Unreliable Guide, Short Stories from Hogwarts of Power, Politics and Pesky Poltergeists and Short Stories from Hogwarts of Heroism, Hardship and Dangerous Hobbies.[263]

Rowling's website Pottermore was launched in 2012.[264] Pottermore allows users to be sorted, be chosen by their wand and play various minigames. The main purpose of the website was to allow the user to journey through the story with access to content not revealed by JK Rowling previously, with over 18,000 words of additional content.[265] The site was redesigned in 2015 as WizardingWorld and it mainly focuses on the information already available, rather than exploration.[266]

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ “In uscita l'ottavo Harry Potter, Grafica Veneta è ancora la tipografia di fiducia del maghetto”. Padova Oggi (bằng tiếng Ý). 22 tháng 9 năm 2016. Lưu trữ bản gốc 13 Tháng tám năm 2021. Truy cập 13 Tháng tám năm 2021.
  2. ^ Sources that refer to the many genres, cultural meanings and references of the series include:
  3. ^ Greig, Geordie (11 tháng 1 năm 2006). “There would be so much to tell her...”. The Telegraph. London. Lưu trữ bản gốc 11 Tháng Ba năm 2007. Truy cập 4 Tháng tư năm 2007.
  4. ^ Mzimba, Lizo (28 tháng 7 năm 2008). “Interview with Steve Kloves and J.K. Rowling”. Quick Quotes Quill. Bản gốc lưu trữ 9 tháng Năm năm 2015.
  5. ^ Allsobrook, 'Marian (18 tháng 6 năm 2003). “Potter's place in the literary canon”. BBC News. Lưu trữ bản gốc 9 Tháng Một năm 2008. Truy cập 15 tháng Mười năm 2007.
  6. ^ Bartlett, Kellie (6 tháng 1 năm 2005). “Harry Potter's place in literature”. The Chronicle of Higher Education. Lưu trữ bản gốc 13 Tháng tám năm 2021. Truy cập 18 Tháng Một năm 2023.
  7. ^ a b c “Scholastic Marks 25 Year Anniversary of The Publication of J.K. Rowling's Harry Potter and the Sorcerer's Stone” (Thông cáo báo chí). New York, New York: Scholastic. 6 tháng 2 năm 2023. Lưu trữ bản gốc 13 Tháng tám năm 2021. Truy cập 6 Tháng hai năm 2023.
  8. ^ a b Meyer, Katie (6 tháng 4 năm 2016). “Harry Potter's $25 Billion Magic Spell”. Money (magazine). Lưu trữ bản gốc 14 tháng Năm năm 2021. Truy cập 4 Tháng mười một năm 2016.
  9. ^ Anne Le Lievre, Kerrie (2003). “Wizards and wainscots: generic structures and genre themes in the Harry Potter series”. CNET Networks. Truy cập 1 tháng Chín năm 2008.[liên kết hỏng]
  10. ^ a b King, Stephen (23 tháng 7 năm 2000). “Wild About Harry”. The New York Times. Lưu trữ bản gốc 17 Tháng tư năm 2009. Truy cập 9 Tháng tám năm 2010. ...the Harry Potter books are, at heart, satisfyingly shrewd mystery tales.
  11. ^ “Harry Potter makes boarding fashionable”. BBC News. 13 tháng 12 năm 1999. Lưu trữ bản gốc 28 Tháng mười hai năm 2008. Truy cập 1 tháng Chín năm 2008.
  12. ^ Ellen Jones, Leslie (2003). JRR Tolkien: A Biography. Greenwood Press. tr. 16. ISBN 978-0-313-32340-9.
  13. ^ A Whited, Lana (2004). The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon. University of Missouri Press. tr. 28. ISBN 978-0-8262-1549-9.
  14. ^ a b Natov 2002, tr. 129.
  15. ^ Butler 2012, tr. 233–34.
  16. ^ Butler 2012, tr. 234.
  17. ^ Park 2003, tr. 183.
  18. ^ Natov 2002, tr. 130.
  19. ^ a b Nikolajeva 2008, tr. 233.
  20. ^ Ostry 2003, tr. 97.
  21. ^ Ostry 2003, tr. 90, 97–98.
  22. ^ a b Grossman, Lev (28 tháng 6 năm 2007). “Harry Potter's Last Adventure”. Time (tạp chí). Bản gốc lưu trữ 27 Tháng tám năm 2008. Truy cập 1 tháng Chín năm 2008.
  23. ^ “Two characters to die in last 'Harry Potter' book: J.K. Rowling”. CBC. 26 tháng 6 năm 2006. Bản gốc lưu trữ 30 Tháng sáu năm 2006. Truy cập 1 tháng Chín năm 2008.
  24. ^ Alton 2008, tr. 216.
  25. ^ Gallardo & Smith 2003, tr. 195.
  26. ^ a b c d e f Arden, Heather; Lorenz, Kathryn (tháng 6 năm 2003). “The Harry Potter Stories and French Arthurian Romance”. Arthuriana. 13 (12): 54–68. doi:10.1353/art.2003.0005. JSTOR 27870516. S2CID 161603742.
  27. ^ Singer 2016, tr. 26–27.
  28. ^ a b Farmer 2001, tr. 58.
  29. ^ Farmer 2001, tr. 55.
  30. ^ Nikolajeva 2008, tr. 238–39.
  31. ^ a b c Adler, Shawn (17 tháng 10 năm 2007). 'Harry Potter' Author J.K. Rowling Opens Up About Books' Christian Imagery” (bằng tiếng Anh). MTV. Lưu trữ bản gốc 14 tháng Mười năm 2017. Truy cập 3 Tháng tư năm 2018.
  32. ^ Sedlmayr, Gerold; Waller, Nicole (28 tháng 10 năm 2014). Politics in Fantasy Media: Essays on Ideology and Gender in Fiction, Film, Television and Games (bằng tiếng Anh). McFarland & Company. tr. 132. ISBN 9781476617558. During this press conference, Rowling stated that the Bible quotations in that novel "almost epitomize the whole series. I think they sum up all the themes in the whole series" (reported in Adler).
  33. ^ Falconer, Rachel (21 tháng 10 năm 2008). The Crossover Novel: Contemporary Children's Fiction and Its Adult Readership (bằng tiếng Anh). Routledge. tr. 69. ISBN 9781135865016. These New Testament verses (Matthew 6:19 and 1 Corinthians 15:26) together denote the promise of resurrection through the Son of God's consent to die.52 In interview, Rowling has stressed that these two quotations 'sum up – they almost epitomize the whole series'.
  34. ^ Cooke, Rachel. “ProQuest Ebook Central”. CC Advisor. doi:10.5260/cca.199425.
  35. ^ Ciaccio 2008, tr. 39–40.
  36. ^ Groves 2017, tr. xxi–xxii, 135–136.
  37. ^ a b Natov 2002, tr. 134–36.
  38. ^ Taub & Servaty-Seib 2008, tr. 23–27.
  39. ^ Pharr 2016, tr. 20–21.
  40. ^ a b Los 2008, tr. 32–33.
  41. ^ Stojilkov 2015, tr. 135.
  42. ^ Pharr 2016, tr. 14–15, 20–21.
  43. ^ Groves 2017, tr. 138.
  44. ^ Groves 2017, tr. 135.
  45. ^ a b Shanoes 2003, tr. 131–32.
  46. ^ McEvoy 2016, tr. 207.
  47. ^ a b Doughty 2002, tr. 247–49.
  48. ^ Berberich 2016, tr. 153.
  49. ^ Birch 2008, tr. 110–13.
  50. ^ Nikolajeva 2016, tr. 204.
  51. ^ Applebaum 2008, tr. 84–85.
  52. ^ Max, Wyman (26 tháng 10 năm 2000). “"You can lead a fool to a book but you cannot make them think": Author has frank words for the religious right”. Vancouver Sun. tr. A3. ProQuest 242655908.
  53. ^ Greenwald, Janey; Greenwald, J (Fall 2005). “Understanding Harry Potter: Parallels to the Deaf World” (Free full text). The Journal of Deaf Studies and Deaf Education. 10 (4): 442–450. doi:10.1093/deafed/eni041. PMID 16000691.
  54. ^ Duffy, Edward (2002). “Sentences in Harry Potter, Students in Future Writing Classes”. Rhetoric Review. 21 (2): 177. doi:10.1207/S15327981RR2102_03. S2CID 144654506.
  55. ^ “JK Rowling outs Dumbledore as gay”. BBC News. 21 tháng 10 năm 2007. Lưu trữ bản gốc 22 tháng Mười năm 2007. Truy cập 21 tháng Mười năm 2007.
  56. ^ Rowling, JK (2006). “Biography”. JKRowling.com. Bản gốc lưu trữ 21 Tháng tư năm 2006. Truy cập 21 tháng Năm năm 2006.
  57. ^ Kirk 2003, tr. 73.
  58. ^ Smith 2002, tr. 156, 159–161.
  59. ^ “Harry Potter Books (UK Editions) Terms and Conditions for Use of Images for Book Promotion” (PDF). Bloomsbury Publishing Plc. 10 tháng 7 năm 2007. Bản gốc (PDF) lưu trữ 10 tháng Bảy năm 2007. Truy cập 7 tháng Chín năm 2012.
  60. ^ Smith 2002, tr. 159–160.
  61. ^ Huler, Scott. “The magic years”. The News & Observer. Bản gốc lưu trữ 18 Tháng mười hai năm 2008. Truy cập 28 tháng Chín năm 2008.
  62. ^ Kirk 2003, tr. 76.
  63. ^ Savill, Richard (21 tháng 6 năm 2001). “Harry Potter and the mystery of J K's lost initial”. The Daily Telegraph. London. Lưu trữ bản gốc 20 Tháng mười hai năm 2008. Truy cập 27 tháng Chín năm 2008.
  64. ^ “Harry Potter and the Philosopher's Stone”. Bloomsbury Publishing. Lưu trữ bản gốc 26 Tháng sáu năm 2015. Truy cập 27 Tháng mười một năm 2016.
  65. ^ “Wild about Harry”. NYP Holdings, Inc. 2 tháng 7 năm 2007. Bản gốc lưu trữ 21 Tháng tám năm 2009. Truy cập 27 tháng Chín năm 2008.
  66. ^ Rozhon, Tracie (21 tháng 4 năm 2007). “A Brief Walk Through Time at Scholastic”. The New York Times. tr. C3. Lưu trữ bản gốc 16 Tháng tư năm 2009. Truy cập 21 Tháng tư năm 2007.
  67. ^ Errington 2017, tr. 145.
  68. ^ Whited 2015, tr. 75.
  69. ^ “A Potter timeline for muggles”. Toronto Star. 14 tháng 7 năm 2007. Lưu trữ bản gốc 20 Tháng mười hai năm 2008. Truy cập 27 tháng Chín năm 2008.
  70. ^ “Speed-reading after lights out”. London: Guardian News and Media Limited. 19 tháng 7 năm 2000. Lưu trữ bản gốc 31 Tháng mười hai năm 2013. Truy cập 27 tháng Chín năm 2008.
  71. ^ Harmon, Amy (14 tháng 7 năm 2003). “Harry Potter and the Internet Pirates”. The New York Times. Lưu trữ bản gốc 3 Tháng tư năm 2009. Truy cập 21 Tháng tám năm 2008.
  72. ^ Cassy, John (16 tháng 1 năm 2003). “Harry Potter and the hottest day of summer”. The Guardian. London: Guardian News and Media Limited. Lưu trữ bản gốc 31 Tháng mười hai năm 2013. Truy cập 27 tháng Chín năm 2008.
  73. ^ “July date for Harry Potter book”. BBC News. 21 tháng 12 năm 2004. Lưu trữ bản gốc 29 Tháng mười hai năm 2008. Truy cập 27 tháng Chín năm 2008.
  74. ^ a b “Harry Potter finale sales hit 11 m”. BBC News. 23 tháng 7 năm 2007. Lưu trữ bản gốc 25 Tháng mười hai năm 2008. Truy cập 21 Tháng tám năm 2008.
  75. ^ “Rowling unveils last Potter date”. BBC News. 1 tháng 2 năm 2007. Lưu trữ bản gốc 28 Tháng mười hai năm 2008. Truy cập 27 tháng Chín năm 2008.
  76. ^ “Rowling to kill two in final book”. BBC News. 27 tháng 6 năm 2006. Lưu trữ bản gốc 3 Tháng tám năm 2009. Truy cập 25 tháng Bảy năm 2007.
  77. ^ Clark & Phillips 2019, tr. 47.
  78. ^ Rich, Mokoto (17 tháng 7 năm 2007). “The Voice of Harry Potter Can Keep a Secret”. The New York Times. Truy cập 6 tháng Chín năm 2019.
  79. ^ “Harry Potter Audiobooks and E-Books”. Mugglenet. Dose Media. Truy cập 6 tháng Chín năm 2019.
  80. ^ “Harry Potter: Fans have listened to books for one billion hours”. BBC Newsround. 30 tháng 11 năm 2022. Truy cập 8 Tháng hai năm 2023.
  81. ^ Wilson, Andrew (2006). “Harry Potter in Greek”. Andrew Wilson. Lưu trữ bản gốc 21 Tháng sáu năm 2008. Truy cập 28 tháng Bảy năm 2008.
  82. ^ Castle, Tim (2 tháng 12 năm 2004). “Harry Potter? It's All Greek to Me”. Reuters. Bản gốc lưu trữ 19 Tháng Một năm 2008. Truy cập 28 tháng Bảy năm 2008.
  83. ^ LTD, Skyron. “Harry Potter and the Chamber of Secrets (Latin)”. Bloomsbury Publishing. Lưu trữ bản gốc 5 tháng Chín năm 2015. Truy cập 13 Tháng tám năm 2015.
  84. ^ Güler, Emrah (2005). “Not lost in translation: Harry Potter in Turkish”. The Turkish Daily News. Bản gốc lưu trữ 30 tháng Chín năm 2007. Truy cập 9 tháng Năm năm 2007.
  85. ^ “OOTP is best seller in France – in English!”. BBC News. 1 tháng 7 năm 2003. Lưu trữ bản gốc 13 Tháng sáu năm 2017. Truy cập 28 tháng Bảy năm 2008.
  86. ^ “Differences in the UK and US Versions of Four Harry Potter Books”. FAST US-1. 21 tháng 1 năm 2008. Bản gốc lưu trữ 19 Tháng Ba năm 2015. Truy cập 17 Tháng tám năm 2008.
  87. ^ Taylor, Thomas (26 tháng 7 năm 2012). “Me and Harry Potter”. Thomas Taylor (author site). Lưu trữ bản gốc 23 tháng Chín năm 2015. Truy cập 23 tháng Chín năm 2015.
  88. ^ Thorpe, Vanessa (20 tháng 1 năm 2002). “Harry Potter beats Austen in sale rooms”. The Observer. Guardian News and Media Limited. Lưu trữ bản gốc 13 Tháng sáu năm 2014. Truy cập 21 Tháng mười một năm 2010.
  89. ^ J. K. Rowling Harry Potter và Bảo bối Tử thần; American edition; Tập đoàn Scholastic; 2007; Final credits page
  90. ^ “Illustrator puts a bit of herself on Potter cover: GrandPré feels pressure to create something special with each book”. Today.com. Associated Press. 8 tháng 3 năm 2005. Truy cập 12 Tháng hai năm 2007.
  91. ^ Liu, Jonathan H. (13 tháng 2 năm 2013). “New Harry Potter Covers by Kazu Kibuishi”. Wired. Lưu trữ bản gốc 12 tháng Bảy năm 2015. Truy cập 6 tháng Bảy năm 2015.
  92. ^ Hall, April (15 tháng 8 năm 2014). “5 Questions With... Kazu Kibuishi (Amulet series)”. www.reading.org. Bản gốc lưu trữ 18 Tháng tư năm 2015. Truy cập 6 tháng Bảy năm 2015.
  93. ^ Watson, Julie (26 tháng 2 năm 2004). “J. K. Rowling and the Billion-Dollar Empire”. Forbes. Lưu trữ bản gốc 11 Tháng mười hai năm 2007. Truy cập 3 Tháng mười hai năm 2007.
  94. ^ “All Time Worldwide Box Office Grosses”. Box Office Mojo. 1998–2008. Lưu trữ bản gốc 3 Tháng mười một năm 2010. Truy cập 29 tháng Bảy năm 2008.
  95. ^ “The Billion Dollar Business Behind 'Harry Potter' Franchise”. entrepreneur. 18 tháng 11 năm 2018. Truy cập 22 Tháng mười hai năm 2020.
  96. ^ Chalton, Nicola; Macardle, Meredith (15 tháng 3 năm 2017). 20th Century in Bite-Sized Chunks (bằng tiếng Anh). Book Sales. ISBN 978-0-7858-3510-3.
  97. ^ “Burbank Public Library offering digital copies of first 'Harry Potter' novel to recognize the book's 20th anniversary”. Burbank Leader (bằng tiếng Anh). 5 tháng 9 năm 2018. Truy cập 3 tháng Chín năm 2020.
  98. ^ a b Smith, Dinitia (24 tháng 6 năm 2000). “The Times Plans a Children's Best-Seller List”. The New York Times. Lưu trữ bản gốc 21 Tháng sáu năm 2009. Truy cập 30 tháng Chín năm 2008.
  99. ^ “New Harry Potter breaks pre-order record”. RTÉ.ie Entertainment. 13 tháng 4 năm 2007. Lưu trữ bản gốc 18 Tháng tư năm 2007. Truy cập 23 Tháng tư năm 2007.
  100. ^ a b c Fierman, Daniel (21 tháng 7 năm 2000). “Wild About Harry”. Entertainment Weekly. Lưu trữ bản gốc 31 Tháng Ba năm 2007. Truy cập 26 tháng Mười năm 2019. When I buy the books for my grandchildren, I have them all gift wrapped but one...that's for me. And I have not been 12 for over 50 years.
  101. ^ “Harry Potter hits midnight frenzy”. CNN. 15 tháng 7 năm 2005. Bản gốc lưu trữ 21 Tháng mười hai năm 2006. Truy cập 15 Tháng Một năm 2007.
  102. ^ “Worksheet: Half-Blood Prince sets UK record”. BBC News. 20 tháng 7 năm 2005. Lưu trữ bản gốc 4 Tháng hai năm 2007. Truy cập 19 Tháng Một năm 2007.
  103. ^ “Record print run for final Potter”. BBC News. 15 tháng 3 năm 2007. Lưu trữ bản gốc 25 Tháng Ba năm 2007. Truy cập 22 tháng Năm năm 2007.
  104. ^ Freeman, Simon (18 tháng 7 năm 2005). “Harry Potter casts spell at checkouts”. The Times. London. Lưu trữ bản gốc 15 Tháng sáu năm 2011. Truy cập 29 tháng Bảy năm 2008.
  105. ^ “Potter book smashes sales records”. BBC News. 18 tháng 7 năm 2005. Lưu trữ bản gốc 27 Tháng mười hai năm 2008. Truy cập 29 tháng Bảy năm 2008.
  106. ^ 'Harry Potter' tale is fastest-selling book in history”. The New York Times. 23 tháng 7 năm 2007. Lưu trữ bản gốc 8 Tháng mười hai năm 2011. Truy cập 30 Tháng Ba năm 2010.
  107. ^ “Harry Potter at Bloomsbury Publishing – Adult and Children Covers”. Bloomsbury Publishing. Bản gốc lưu trữ 28 Tháng tám năm 2008. Truy cập 18 Tháng tám năm 2008.
  108. ^ a b c d Eccleshare 2002, tr. 10
  109. ^ Bloom, Harold (24 tháng 9 năm 2003). “Dumbing down American readers”. The Boston Globe. Lưu trữ bản gốc 17 Tháng sáu năm 2006. Truy cập 20 Tháng sáu năm 2006.
  110. ^ Byatt, A. S. (7 tháng 7 năm 2003). “Harry Potter and the Childish Adult”. The New York Times. Lưu trữ bản gốc 17 Tháng tư năm 2009. Truy cập 1 Tháng tám năm 2008.
  111. ^ Sweeney, Charlene (19 tháng 5 năm 2008). “Harry Potter 'is too boring and grown-up for young readers'. The Times. London. Lưu trữ bản gốc 15 Tháng sáu năm 2011. Truy cập 15 Tháng Một năm 2011.
  112. ^ Holden, Anthony (25 tháng 6 năm 2000). “Why Harry Potter does not cast a spell over me”. The Observer. London. Lưu trữ bản gốc 24 Tháng tám năm 2013. Truy cập 1 Tháng tám năm 2008.
  113. ^ “Chronicles of Earthsea”. The Guardian. London. 9 tháng 2 năm 2004. Lưu trữ bản gốc 2 tháng Mười năm 2013. Truy cập 2 tháng Mười năm 2009.
  114. ^ Allison, Rebecca (11 tháng 7 năm 2003). “Rowling books 'for people with stunted imaginations'. The Guardian. London. Lưu trữ bản gốc 18 tháng Năm năm 2014. Truy cập 1 Tháng tám năm 2008.
  115. ^ Wilson, A. N. (29 tháng 7 năm 2007). “Harry Potter and the Deathly Hallows by JK Rowling”. The Times. London. Lưu trữ bản gốc 6 tháng Bảy năm 2008. Truy cập 28 tháng Chín năm 2008.
  116. ^ “Salon Columnist”. Salon.com. 2000. Bản gốc lưu trữ 16 Tháng sáu năm 2008. Truy cập 3 Tháng tám năm 2008.
  117. ^ a b Taylor, Charles (8 tháng 7 năm 2003). “A. S. Byatt and the goblet of bile”. Salon.com. Bản gốc lưu trữ 16 Tháng sáu năm 2008. Truy cập 3 Tháng tám năm 2008.
  118. ^ Fox, Killian (31 tháng 12 năm 2006). “JK Rowling: The mistress of all she surveys”. The Guardian. London. Lưu trữ bản gốc 28 tháng Chín năm 2014. Truy cập 10 Tháng hai năm 2007.
  119. ^ Rahim, Sameer (13 tháng 4 năm 2012). “The Casual Vacancy: why I'm dreading JK Rowling's adult novel”. The Telegraph. London. Lưu trữ bản gốc 2 Tháng Một năm 2018. Truy cập 28 Tháng Ba năm 2017.
  120. ^ Charles, Ron (15 tháng 7 năm 2007). “Harry Potter and the Death of Reading”. The Washington Post. Lưu trữ bản gốc 25 tháng Bảy năm 2008. Truy cập 16 Tháng tư năm 2008.
  121. ^ Sawyer, Jenny (25 tháng 7 năm 2007). “Missing from 'Harry Potter" – a real moral struggle”. The Christian Science Monitor. Lưu trữ bản gốc 27 tháng Chín năm 2007. Truy cập 16 Tháng tư năm 2008.
  122. ^ Griesinger, E. (2002). “Harry Potter and the "deeper magic": narrating hope in children's literature”. Christianity and Literature. 51 (3): 455–480. doi:10.1177/014833310205100308.
  123. ^ Suellentrop, Chris (8 tháng 11 năm 2002). “Harry Potter: Fraud”. Slate (magazine). Lưu trữ bản gốc 27 Tháng Ba năm 2008. Truy cập 16 Tháng tư năm 2008.
  124. ^ Hitchens, Christopher (12 tháng 8 năm 2007). “The Boy Who Lived”. The New York Times. Lưu trữ bản gốc 16 Tháng tư năm 2009. Truy cập 1 Tháng tư năm 2008.
  125. ^ C. Mutz, Diana (2016). “Harry Potter and the Deathly Donald”. Elections in Focus. 49. Lưu trữ bản gốc 21 tháng Chín năm 2018. Truy cập 29 tháng Chín năm 2018.
  126. ^ Wetherill, Louise. "Harry Potter: Merely Frodo Baggins with a Wand?", in Ampthill Literary Festival Yearbook 2015. Ampthill: Literary Festival Committee, 2015. ISBN 978-1-5175506-8-4, pp. 85–92.
  127. ^ Heilman & Donaldson 2008, tr. 139–41; Pugh & Wallace 2006; Eberhardt 2017.
  128. ^ a b Pugh & Wallace 2006.
  129. ^ Heilman & Donaldson 2008, tr. 139–41.
  130. ^ Berents 2012, tr. 144–49.
  131. ^ Heilman & Donaldson 2008, tr. 142–47.
  132. ^ Bell & Alexander 2012, tr. 1–8.
  133. ^ Heilman & Donaldson 2008, tr. 149–55.
  134. ^ Barratt 2012, tr. 64.
  135. ^ Barratt 2012, tr. 63, 67.
  136. ^ Blake 2002, tr. 103.
  137. ^ Gupta 2009, tr. 104.
  138. ^ Nel 2001, tr. 44.
  139. ^ Eccleshare 2002, tr. 78.
  140. ^ Gupta 2009, tr. 105.
  141. ^ Gupta 2009, tr. 108–10.
  142. ^ Carey 2003, tr. 105–107, 114.
  143. ^ Horne 2010, tr. 76.
  144. ^ Mendlesohn 2002, tr. 178–181.
  145. ^ Horne 2010, tr. 81.
  146. ^ Pharr 2016, tr. 12–13.
  147. ^ Barratt 2012, tr. 52.
  148. ^ Levy, Marianne. “Is this picture of Harry Potter's goblin bankers offensive?”. The Jewish Chronicle. Truy cập 30 tháng Chín năm 2022.
  149. ^ Richer, Stephen (14 tháng 7 năm 2011). “Debunking the Harry Potter Antisemitism Myth”. Moment Magazine. Truy cập 30 tháng Chín năm 2022.
  150. ^ Berlatsky, Noah. “Opinion | Why most people still miss these antisemitic tropes in "Harry Potter". NBC News (bằng tiếng Anh). Truy cập 30 tháng Chín năm 2022.
  151. ^ “Scholastic Inc, J.K. Rowling and Time Warner Entertainment Company, L.P, Plaintiffs/Counterclaim Defendants, -against- Nancy Stouffer: United States District Court for the Southern District of New York”. ICQ. 17 tháng 9 năm 2002. Lưu trữ bản gốc 7 Tháng sáu năm 2007. Truy cập 12 Tháng sáu năm 2007.
  152. ^ McCarthy, Kieren (2000). “Warner Brothers bullying ruins Field family Xmas”. The Register. Lưu trữ bản gốc 3 Tháng mười một năm 2015. Truy cập 3 tháng Năm năm 2007.
  153. ^ “Fake Harry Potter novel hits China”. BBC News. 4 tháng 7 năm 2002. Lưu trữ bản gốc 1 tháng Chín năm 2007. Truy cập 11 Tháng Ba năm 2007.
  154. ^ O'Kane, Caitlin. Nashville school bans "Harry Potter" series, citing risk of "conjuring evil spirits". CBS News. Retrieved on 3 September 2019. "Rev. Reehil believes, 'The curses and spells used in the books are actual curses and spells; which when read by a human being risk conjuring evil spirits into the presence of the person reading the text.' It is unclear if the movies have been banned, since they don't require children to read spells." Archived from the original
  155. ^ Reading Harry Potter: critical essays – Page 54, Giselle Liza Anatol – 2003
  156. ^ Espinoza, Javier (16 tháng 12 năm 2015). “Religious parents want Harry Potter banned from the classroom because it 'glorifies witchcraft'. Lưu trữ bản gốc 10 Tháng Một năm 2022 – qua www.telegraph.co.uk.
  157. ^ Bonta, Steve (28 tháng 1 năm 2002). “Tolkien's Timeless Tale”. The New American. 18 (2).
  158. ^ Liddle, Rod (21 tháng 7 năm 2007). “Hogwarts is a winner because boys will be sexist neocon boys”. The Times. London. Lưu trữ bản gốc 4 Tháng sáu năm 2010. Truy cập 17 Tháng tám năm 2008.
  159. ^ American Library Association (26 tháng 3 năm 2013). “Top 10 Most Challenged Books Lists”. Advocacy, Legislation & Issues (bằng tiếng Anh). Truy cập 5 Tháng Ba năm 2021.
  160. ^ Eccleshare 2002, tr. 7–14.
  161. ^ a b Beckett, S.L. (2008). “Child-to-Adult Crossover Fiction”. Crossover Fiction. Taylor & Francis. tr. 112–115. ISBN 978-0-415-98033-3. Truy cập 16 tháng Năm năm 2009.
  162. ^ Garner, D. (1 tháng 5 năm 2008). “Ten Years Later, Harry Potter Vanishes From the Best-Seller List”. The New York Times. Bản gốc lưu trữ 10 Tháng hai năm 2009. Truy cập 16 tháng Năm năm 2009.
  163. ^ Bolonik, K. (16 tháng 8 năm 2000). “A list of their own”. Salon.com. Bản gốc lưu trữ 4 tháng Năm năm 2009. Truy cập 16 tháng Năm năm 2009.
  164. ^ Corliss, R. (21 tháng 7 năm 2000). “Why 'Harry Potter' Did a Harry Houdini”. Time (tạp chí). Bản gốc lưu trữ 10 Tháng Ba năm 2010. Truy cập 16 tháng Năm năm 2009.
  165. ^ Levy & Mendlesohn 2016, tr. 8, 164–65.
  166. ^ Butler 2012, tr. 232.
  167. ^ Eccleshare 2002, tr. 106–8.
  168. ^ Stableford 2009, tr. xli, lx–lxi, 72.
  169. ^ Levy & Mendlesohn 2016, tr. 161–62.
  170. ^ Stableford 2009, tr. 72–73.
  171. ^ Stableford 2009, tr. 73.
  172. ^ Eccleshare 2002, tr. 108–9.
  173. ^ Eccleshare 2002, tr. 105–6.
  174. ^ Levy & Mendlesohn 2016, tr. 164–65.
  175. ^ Levy & Mendlesohn 2016, tr. 167.
  176. ^ Levy & Mendlesohn 2016, tr. 168–70.
  177. ^ Striphas 2009, tr. 158–59, 166–67.
  178. ^ Mendlesohn & James 2012, tr. 167.
  179. ^ Eccleshare 2002, tr. 33–35.
  180. ^ Eccleshare 2002, tr. 10–12.
  181. ^ Mendlesohn & James 2012, tr. 165, 171.
  182. ^ Mendlesohn & James 2012, tr. 165.
  183. ^ Gunelius 2008, tr. 99.
  184. ^ Taub & Servaty-Seib 2008, tr. 13.
  185. ^ Gunelius 2008, tr. 121.
  186. ^ Popple 2015, tr. 194–95.
  187. ^ Kean, Danuta (27 tháng 1 năm 2017). “Harry Potter character provides name for new species of crab”. The Guardian. Lưu trữ bản gốc 23 Tháng hai năm 2017.
  188. ^ Knapp, N.F. (2003). “In Defense of Harry Potter: An Apologia” (PDF). School Libraries Worldwide. International Association of School Librarianship. 9 (1): 78–91. Bản gốc (PDF) lưu trữ 9 Tháng Ba năm 2011. Truy cập 14 tháng Năm năm 2009.
  189. ^ Penrod, D (tháng 12 năm 2001). “The Trouble with Harry: A Reason for Teaching Media Literacy to Young Adults”. The Writing Instructor. Professional Writing Program at Purdue University. Bản gốc lưu trữ 16 Tháng mười hai năm 2008. Truy cập 16 tháng Năm năm 2009.
  190. ^ a b c Heilman 2008, tr. 2
  191. ^ “To Read or Not to Read; A question of national consequence” (PDF). National Endowment for the Arts. tháng 11 năm 2007. Lưu trữ (PDF) bản gốc 15 Tháng mười một năm 2015.
  192. ^ Rich, Motoko (11 tháng 7 năm 2007). “Harry Potter has limited effect on reading habits”. The New York Times. Lưu trữ bản gốc 23 Tháng hai năm 2017.
  193. ^ Hurd, Gordon (20 tháng 3 năm 2007). “Fantastic Fiction”. Yahoo!. Bản gốc lưu trữ 22 Tháng mười hai năm 2007. Truy cập 7 Tháng tư năm 2007.
  194. ^ Conn, J.J. (2002). “What can clinical teachers learn from Harry Potter and the Philosopher's Stone?”. Medical Education. 36 (12): 1176–1181. CiteSeerX 10.1.1.463.8854. doi:10.1046/j.1365-2923.2002.01376.x. PMID 12472752. S2CID 22560995.
  195. ^ Fields, J.W. (2007). Harry Potter, Benjamin Bloom, and the Sociological Imagination” (PDF). International Journal of Teaching and Learning in Higher Education. 19 (2). Lưu trữ (PDF) bản gốc 18 Tháng tám năm 2010. Truy cập 15 tháng Năm năm 2009.
  196. ^ “Potter sparks pet owl demand” (bằng tiếng Anh). 18 tháng 12 năm 2001. Lưu trữ bản gốc 15 Tháng tám năm 2017. Truy cập 12 Tháng tư năm 2018.
  197. ^ Paul, David (19 tháng 5 năm 2012). “Hundreds of pet owls abandoned after Harry Potter craze fades”. mirror. Lưu trữ bản gốc 12 Tháng tư năm 2018. Truy cập 12 Tháng tư năm 2018.
  198. ^ “Harry Potter tour accused of cruelty for use of live 'Hedwigs'. The Independent (bằng tiếng Anh). 23 tháng 3 năm 2015. Lưu trữ bản gốc 12 Tháng tư năm 2018. Truy cập 12 Tháng tư năm 2018.
  199. ^ Megias, Diane A.; Anderson, Sean C.; Smith, Robert J.; Veríssimo, Diogo (4 tháng 10 năm 2017). “Investigating the impact of media on demand for wildlife: A case study of Harry Potter and the UK trade in owls”. PLOS ONE (bằng tiếng Anh). 12 (10): e0182368. Bibcode:2017PLoSO..1282368M. doi:10.1371/journal.pone.0182368. ISSN 1932-6203. PMC 5627891. PMID 28976986.
  200. ^ Bill, Neto (19 tháng 4 năm 2021). “Fiction Genres”. eBooks Discounts. Bản gốc lưu trữ 28 Tháng Ba năm 2022. Truy cập 19 Tháng tư năm 2021.
  201. ^ “Book honour for Harry Potter author”. BBC News. 21 tháng 9 năm 2001. Lưu trữ bản gốc 28 Tháng mười hai năm 2008. Truy cập 28 tháng Chín năm 2008.
  202. ^ “JK Rowling: From rags to riches”. BBC News. 20 tháng 9 năm 2008. Lưu trữ bản gốc 13 tháng Bảy năm 2012. Truy cập 28 tháng Chín năm 2008.
  203. ^ “Book 'Oscar' for Potter author”. BBC News. 30 tháng 5 năm 2001. Lưu trữ bản gốc 27 Tháng mười hai năm 2008. Truy cập 28 tháng Chín năm 2008.
  204. ^ “Harry Potter casts a spell on the world”. CNN. 18 tháng 7 năm 1999. Lưu trữ bản gốc 26 tháng Bảy năm 2008. Truy cập 28 tháng Chín năm 2008.
  205. ^ “Harry Potter: Meet J.K. Rowling”. Scholastic Inc. Bản gốc lưu trữ 4 Tháng sáu năm 2007. Truy cập 27 tháng Chín năm 2008.
  206. ^ “2001 Hugo Awards”. Hugo Award. 26 tháng 7 năm 2007. Truy cập 19 Tháng tư năm 2021.
  207. ^ “Harry Potter beaten to top award”. BBC News. 7 tháng 7 năm 2000. Lưu trữ bản gốc 28 Tháng mười hai năm 2008. Truy cập 28 tháng Chín năm 2008.
  208. ^ Levine, Arthur (2001–2005). “Awards”. Arthur A. Levine Books. Bản gốc lưu trữ 29 Tháng tư năm 2006. Truy cập 21 tháng Năm năm 2006.
  209. ^ Fenske, Claudia (2008). Muggles, Monsters and Magicians: A Literary Analysis of the Harry Potter Series. Peter Lang. tr. 3.
  210. ^ "The Big Read: The Top 100" Lưu trữ 31 tháng 10 2012 tại Wayback Machine. BBC. Retrieved 7 December 2016
  211. ^ Fisher, Douglas; và đồng nghiệp (2004). “Interactive Read-Alouds: Is There a Common Set of Implementation Practices?” (PDF). The Reading Teacher. 58 (1): 8–17. doi:10.1598/RT.58.1.1. Bản gốc (PDF) lưu trữ 7 Tháng mười hai năm 2013. Truy cập 19 Tháng tám năm 2012.
  212. ^ National Education Association (2007). “Teachers' Top 100 Books for Children”. Lưu trữ bản gốc 20 tháng Chín năm 2012. Truy cập 19 Tháng tám năm 2012.
  213. ^ “Person of the Year 2007 Runners-up: J. K. Rowling”. Time (tạp chí). 23 tháng 12 năm 2007. Bản gốc lưu trữ 21 Tháng mười hai năm 2007. Truy cập 23 Tháng mười hai năm 2007.
  214. ^ Bird, Elizabeth (7 tháng 7 năm 2012). “Top 100 Chapter Book Poll Results”. A Fuse #8 Production. Blog. School Library Journal (blog.schoollibraryjournal.com). Bản gốc lưu trữ 13 tháng Bảy năm 2012. Truy cập 19 Tháng tám năm 2012.
  215. ^ “Owls get the sack, Harry Potter gets a set of stamps”. The Guardian. Truy cập 22 tháng Chín năm 2022.
  216. ^ Bell, Crystal (27 tháng 7 năm 2012). “London Olympics: Voldemort, Mary Poppins Have An Epic Duel”. The Huffington Post (bằng tiếng Anh). Lưu trữ bản gốc 14 Tháng tư năm 2017. Truy cập 15 Tháng tám năm 2017.
  217. ^ “100 'most inspiring' novels revealed by BBC Arts”. BBC News. 5 tháng 11 năm 2019. Truy cập 10 Tháng mười một năm 2019.
  218. ^ Gunelius 2008, tr. 8, 37.
  219. ^ Smith 2002, tr. 210.
  220. ^ “Warner Bros. Pictures mentions J. K. Rowling as producer”. Business Wire. 20 tháng 9 năm 2010. Lưu trữ bản gốc 27 Tháng mười hai năm 2010. Truy cập 24 Tháng hai năm 2011.
  221. ^ “Harry Potter and the Philosopher's Stone”. The Guardian. London. 16 tháng 11 năm 2001. Lưu trữ bản gốc 30 tháng Chín năm 2013. Truy cập 26 tháng Năm năm 2007.
  222. ^ Linder, Bran (28 tháng 3 năm 2000). “Chris Columbus to Direct Harry Potter”. IGN. Bản gốc lưu trữ 13 Tháng Một năm 2008. Truy cập 8 tháng Bảy năm 2007.
  223. ^ “Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)”. Yahoo! Inc. Bản gốc lưu trữ 24 tháng Bảy năm 2008. Truy cập 18 Tháng tám năm 2008.
  224. ^ “Goblet Helmer Confirmed”. IGN. 11 tháng 8 năm 2003. Lưu trữ bản gốc 29 Tháng sáu năm 2007. Truy cập 29 tháng Bảy năm 2007.
  225. ^ Daly, Steve (6 tháng 4 năm 2007). “Sneak peek: Harry Potter and the Order of the Phoenix. Entertainment Weekly: 28. Lưu trữ bản gốc 6 Tháng tư năm 2007. Truy cập 26 tháng Mười năm 2019.
  226. ^ “Coming Sooner: Harry Potter Changes Release Date”. TV Guide. Bản gốc lưu trữ 18 Tháng tư năm 2009. Truy cập 15 Tháng tư năm 2009.
  227. ^ “Harry Potter and the Half-Blood Prince”. Market Watch. 14 tháng 8 năm 2008. Bản gốc lưu trữ ngày 20 tháng 8 năm 2008. Truy cập ngày 17 tháng 8 năm 2008.
  228. ^ Boucher, Geoff (13 tháng 3 năm 2008). “Final 'Harry Potter' book will be split into two movies”. Los Angeles Times. Lưu trữ bản gốc 17 tháng Năm năm 2008. Truy cập 13 Tháng Ba năm 2008.
  229. ^ “Last Day 12 June 2010”. Snitchseeker.com. Lưu trữ bản gốc 17 Tháng tám năm 2010. Truy cập 24 Tháng hai năm 2011.
  230. ^ “Fantastic Beasts: JK Rowling confirms there will be five films in Harry Potter spin-off series”. Independent.co.uk. 14 tháng 10 năm 2016. Lưu trữ bản gốc 8 Tháng Một năm 2017. Truy cập 7 Tháng Một năm 2017.
  231. ^ “Fantastic Beasts 3 cast, release date, plot, title and everything you need to know”. Digital Spy (bằng tiếng Anh). 10 tháng 12 năm 2018. Lưu trữ bản gốc 29 Tháng mười hai năm 2018. Truy cập 28 Tháng mười hai năm 2018.
  232. ^ “All Time Top 20 Best Selling Games”. 21 tháng 5 năm 2003. Bản gốc lưu trữ 21 Tháng hai năm 2006. Truy cập 1 Tháng mười hai năm 2006.
  233. ^ EA Harry Potter Lưu trữ 10 tháng 3 2012 tại Wayback Machine Retrieved 19 June 2010.
  234. ^ EA Harry Potter gameplay Retrieved 19 June 2010. Lưu trữ 1 tháng 7 2010 tại Wayback Machine
  235. ^ Robinson, Andy (5 tháng 6 năm 2012). “E3 2012: Sony announces intriguing Wonderbook for PS3 – Harry Potter author on board”. Computer and Video Games. Bản gốc lưu trữ 8 Tháng sáu năm 2012. Truy cập 5 Tháng sáu năm 2012.
  236. ^ Mayo, Benjamin (24 tháng 4 năm 2018). “Harry Potter: Hogwarts Mystery game now available on iPhone and iPad, but it's an obnoxious free-to-play game”. 9to5Mac. Lưu trữ bản gốc 25 Tháng tư năm 2018. Truy cập 25 Tháng tư năm 2018.
  237. ^ “Harry Potter and the Cursed Child”. Harry Potter The Play. harrypottertheplaylondon.com. 2016. Lưu trữ bản gốc 26 tháng Chín năm 2016. Truy cập 26 tháng Bảy năm 2016.
  238. ^ Lyall, Sarah (7 tháng 6 năm 2016). 'Harry Potter and the Cursed Child' Begins Previews in London, as Magic Continues”. The New York Times. Lưu trữ bản gốc 10 Tháng tư năm 2017. Truy cập 29 Tháng sáu năm 2016.
  239. ^ “First batch of Harry Potter and the Cursed Child tickets sell out”. BBC News. 29 tháng 10 năm 2015. Lưu trữ bản gốc 29 tháng Mười năm 2015. Truy cập 29 tháng Mười năm 2015.
  240. ^ Gerard, Jeremy (4 tháng 5 năm 2017). 'Harry Potter And The Cursed Child' Sets April 22, 2018 Broadway Opening”. Deadline. Lưu trữ bản gốc 4 tháng Năm năm 2017. Truy cập 4 tháng Năm năm 2017.
  241. ^ “Harry Potter and the Cursed Child | Melbourne”. Harry Potter and the Cursed Child | Melbourne (bằng tiếng Anh). Lưu trữ bản gốc 24 tháng Mười năm 2017. Truy cập 25 tháng Mười năm 2017.
  242. ^ Goldberg, Lesley (25 tháng 1 năm 2021). 'Harry Potter' Live-Action TV Series in Early Development at HBO Max (Exclusive)”. The Hollywood Reporter. Truy cập 25 Tháng Một năm 2021.
  243. ^ “First ever Harry Potter television series ordered by new streaming service, Max”. Wizarding World (bằng tiếng Anh). 12 tháng 4 năm 2023. Truy cập 13 Tháng tư năm 2023.
  244. ^ “Introducing the enhanced streaming service: Max”. Wizarding World (bằng tiếng Anh). 12 tháng 4 năm 2023. Truy cập 13 Tháng tư năm 2023.
  245. ^ Garcia, Jason (17 tháng 6 năm 2010). “Big day is here: Universal hopes Harry Potter's magic will last”. Orlando Sentinel. Bản gốc lưu trữ 5 tháng Chín năm 2012. Truy cập 19 Tháng sáu năm 2010.
  246. ^ “Wizarding World of Harry Potter theme park opens”. Australia Times. 19 tháng 6 năm 2010. Bản gốc lưu trữ 6 tháng Bảy năm 2011. Truy cập 19 Tháng sáu năm 2010.
  247. ^ Niles, Robert (8 tháng 7 năm 2014). “The Wizarding World of Harry Potter – Diagon Alley opens officially at Universal Studios Florida”. Theme Park Insider. Lưu trữ bản gốc 15 tháng Chín năm 2014. Truy cập 15 tháng Chín năm 2014.
  248. ^ Kohler, Chris (2014). “What to Expect From the Wild New Harry Potter Ride, 'Escape From Gringotts'. Wired. Lưu trữ bản gốc 2 tháng Bảy năm 2014.
  249. ^ Goldman, Eric (8 tháng 5 năm 2013). “Details on Expansion of Wizarding World of Harry Potter in Orlando Confirmed, Including Diagon Alley as Second Location”. IGN. Lưu trữ bản gốc 8 tháng Mười năm 2013. Truy cập 8 tháng Năm năm 2013.
  250. ^ MacDonald, Brady (9 tháng 5 năm 2013). “What may come to Wizarding World of Harry Potter 2.0 at Universal Orlando”. Los Angeles Times. Bản gốc lưu trữ 10 tháng Năm năm 2013. Truy cập 18 tháng Năm năm 2013.
  251. ^ Barnes, Brooks (8 tháng 4 năm 2014). “A Makeover at Universal Studios Hollywood Aims at Disney”. The New York Times. Universal City, California. Lưu trữ bản gốc 12 tháng Chín năm 2014. Truy cập 12 tháng Chín năm 2014.
  252. ^ “What to expect when the Wizarding World at Universal Studios Hollywood opens in April”. Los Angeles Times. 14 tháng 1 năm 2016. Lưu trữ bản gốc 3 Tháng tư năm 2016. Truy cập 3 Tháng tư năm 2016.
  253. ^ Bevil, Dewayne (18 tháng 4 năm 2014). “Universal Studios Japan: Wizarding World of Harry Potter to open July 15”. Orlando Sentinel. Lưu trữ bản gốc 12 tháng Chín năm 2014. Truy cập 12 tháng Chín năm 2014.
  254. ^ Cripps, Karla (16 tháng 7 năm 2014). “Universal Studios Japan's 'Wizarding World of Harry Potter' opens”. CNN. Lưu trữ bản gốc 12 tháng Chín năm 2014. Truy cập 12 tháng Chín năm 2014.
  255. ^ “Harry Potter tour to open at Leavesden studios in 2012”. BBC News. 5 tháng 3 năm 2011. Lưu trữ bản gốc 25 Tháng Ba năm 2011. Truy cập 18 tháng Năm năm 2011.
  256. ^ “Harry Potter tour at Leavesden Studios reveals new sets”. BBC News. 19 tháng 12 năm 2011. Lưu trữ bản gốc 22 Tháng hai năm 2012. Truy cập 16 Tháng hai năm 2012.
  257. ^ Atkinson, Simon (19 tháng 7 năm 2007). “How Rowling conjured up millions”. BBC News. Lưu trữ bản gốc 28 Tháng mười hai năm 2008. Truy cập 7 tháng Chín năm 2008.
  258. ^ Comic Relief : Quidditch Through the Ages. Albris. Lưu trữ bản gốc 26 tháng Bảy năm 2008. Truy cập 7 tháng Chín năm 2008.
  259. ^ “The Money”. Comic Relief. Bản gốc lưu trữ 29 tháng Mười năm 2007. Truy cập 25 tháng Mười năm 2007.
  260. ^ “JK Rowling book fetches £2 m”. BBC News. 13 tháng 12 năm 2007. Lưu trữ bản gốc 15 Tháng mười hai năm 2007. Truy cập 13 Tháng mười hai năm 2007.
  261. ^ “The Tales of Beedle the Bard”. Amazon UK. Bản gốc lưu trữ 17 Tháng mười hai năm 2007. Truy cập 14 Tháng mười hai năm 2007.
  262. ^ Williams, Rachel (29 tháng 5 năm 2008). “Rowling pens Potter prequel for charities”. The Guardian. London. Lưu trữ bản gốc 2 tháng Mười năm 2013. Truy cập 30 Tháng Ba năm 2010.
  263. ^ Chan, Melissa. “J.K. Rowling Is About to Release 3 New 'Harry Potter' Books”. Time (tạp chí). Lưu trữ bản gốc 16 Tháng mười hai năm 2016. Truy cập 22 Tháng mười hai năm 2016.
  264. ^ “Waiting for Pottermore?”. Pottermore Insider. 8 tháng 3 năm 2012. Bản gốc lưu trữ 10 Tháng Ba năm 2012. Truy cập 9 Tháng Ba năm 2012.
  265. ^ Gilder Cooke, Sonia van (23 tháng 6 năm 2011). 'Pottermore' Secrets Revealed: J.K. Rowling's New Site is E-Book Meets Interactive World”. Time (tạp chí). Lưu trữ bản gốc 29 Tháng tám năm 2012. Truy cập 6 Tháng Một năm 2013.
  266. ^ “Pottermore”. Pottermore. Pottermore. Lưu trữ bản gốc 26 tháng Chín năm 2015. Truy cập 8 tháng Mười năm 2015.

Sources[sửa | sửa mã nguồn]

  • Bell, Christopher biên tập (2012). Hermione Granger Saves the World: Essays on the Feminist Heroine of Hogwarts. Jefferson, North Carolina: McFarland & Company. ISBN 978-0-7864-7137-9.
    • Bell, Christopher; Alexander, Julie (2012). “Introduction”. Trong Bell, Christopher (biên tập). Hermione Granger Saves the World: Essays on the Feminist Heroine of Hogwarts. McFarland & Company.
    • Berents, Helen (2012). “Hermione Granger goes to war”. Trong Bell, Christopher (biên tập). Hermione Granger Saves the World: Essays on the Feminist Heroine of Hogwarts. McFarland & Company.

Đọc thêm[sửa | sửa mã nguồn]

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

Nghe trang này (3 phút)
Icon Wikipedia được đọc ra
Tệp âm thanh này được tạo từ phiên bản sửa đổi trang ngày 2 tháng 1 năm 2011 (2011-01-02) và không phản ánh các phiên bản tiếp theo.

Bản mẫu:BILBY Younger Readers Award Bản mẫu:BILBY Older Readers Award