Jana Gana Mana

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
(đổi hướng từ Quốc ca Ấn Độ)
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm

Jana Gana Manaquốc ca của Ấn Độ, là năm đoạn đầu của một bài thơ của tác giả đoạt giải NobelRabindranath Tagore, viết bằng tiếng Bengal. Hát nguyên bản tốn khoảng 52 giây, một bản ngắn hơn chỉ dùng hàng đầu và cuối, khi hát chỉ tốn 20 giây.

Nguyên bản tiếng Hindī[sửa | sửa mã nguồn]

Ký tự Devanagari

जन गण मन अधिनायक जय हे
भारत भाग्यविधाता
पंजाब सिन्धु गुजरात मराठा
द्राविड़ उत्कल बंगा
विन्ध्य हिमाचल यमुना गंगा
उच्छल जलधि तरंगा
तव शुभ नामे जागे
तव शुभ आशीष मांगे
गाहे तव जयगाथा
जन गण मंगलदायक जय हे
भारत भाग्यविधाता
जय हे, जय हे, जय हे
जय जय जय जय हे!

Chuyển tự
Jana Gaṇa Mana Adhināyaka jaya he
Bhārata bhāgyavidhātā.
Paṃjāba, Sindhu, Gujarāta, Marāṭha
Drāviḍa, Utkala, Baṃgā
Vindhya, Himācala, Yamunā, Gaṃgā
Ucchala jaladhi taraṃgā.
Tava śubha nāme jāge,
Tava śubha āśīṣa māṃge,
Gāhe tava jayagāthā,
Jana Gaṇa maṃgaladāyaka jaya he
Bhārata bhāgyavidhātā.
Jaya he, Jaya he, Jaya he,
Jaya jaya jaya, jaya he!

Nguyên bản tiếng Bengali[sửa | sửa mã nguồn]

জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!
পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা দ্রাবিড় উত্‍‌কল বঙ্গ
বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা উচ্ছলজলধিতরঙ্গ
তব শুভ নামে জাগে, তব শুভ আশিস মাগে,
গাহে তব জয়গাথা।
জনগণমঙ্গলদায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!
জয় হে, জয় হে, জয় হে, জয় জয় জয়, জয় হে॥

Lời tiếng Việt[sửa | sửa mã nguồn]

Tổ quốc Ấn Độ là tâm hôn nhân dân Ấn Độ
Là quê hương trời ban của nhân dân Ấn Độ
Từ Punjab, Sindh, Gujarat và Maratha
Đến Dravida, Odisha và Bengal
Từ dãy Vindhya và dãy Hymalaya
Từ sông Hằng đến đại dương bao la
Nhân dân mọi miền tổ quốc đều tin yêu Người
Và hát vang bài ca này dành tặng người
Nhân dân là tâm hồn tổ quốc
Tổ quốc là tâm hồn nhân dân
Vinh quang thay, vinh quang thay, vinh quang thay
Tổ quốc Ấn Độ muôn năm của chúng ta.

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]